日语学习中的那些多音汉字词_日语常用词对照学习

2020-02-27 其他范文 下载本文

日语学习中的那些多音汉字词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语常用词对照学习”。

日语学习中的那些多音汉字词

这篇文章小编给大家介绍日语学习中的那些多音汉字词,顺便推荐一款日语入门APP——日语入门学堂,在日语学习中会遇到一些单词,它们发不同音的时候意思也会发生变化,比如「市場」了,这个词读作「いちば」时,是指集市等交易场所,要表示泛指的市场概念时,就只能读作「しじょう」,希望本篇资讯对日语初学入门的同学有所帮助。

日语里有一些单词,发不同音的时候意思也会发生变化。我们最熟悉的应该就是「市場」了。这个词读作「いちば」时,是指集市、农贸市场、菜市场这种实际的交易场所,当要表示泛指的市场概念时,就只能读作「しじょう」。其实除了我们都很熟悉的这个词之外,还有两个很常见的单词也存在异音则异义的现象。

首先是常见的接尾词「時」,读作「じ」时,除了接在数字后表示时间上的几点之外,还可接在一般名词后,表示“……的时候”。常见的包括「空腹時」「非常時」「大雨時」等等。而当它读作「どき」时,表示的就不再是“……的时候”,而是“正值~的时节”“应该~的时间”,常见的包括「花見時」「梅雨時」。两种发音表达的概念不一样,因此我们在遇到一些能够同时接「じ」和「どき」的单词时,需要明确区分它们表达的真正意义。比如「昼食時」这个表达,读作「ちゅうしょくじ」时就是“正在吃午餐的时候”,读作「ちゅうしょくどき」时则是一般意义上的“午餐时间”。

另一个单词是「食堂」,我们都学过「しょくどう」这个发音,可以表示“食堂,家里的餐厅,饭馆”等意思,它其实还有另一个读音「じきどう」。当它读作「じきどう」时,就失去了原本丰富的含义,只能指代寺院里僧人们吃饭的场所了。

以上就是日语学习中的那些多音汉字词的全部内容介绍,感谢阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注天天日语网站!

《日语学习中的那些多音汉字词.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
日语学习中的那些多音汉字词
点击下载文档
相关专题 日语常用词对照学习 汉字 日语 日语常用词对照学习 汉字 日语
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文