翻译课 口译礼仪句型_口译教程重点段翻译

2020-02-27 其他范文 下载本文

翻译课 口译礼仪句型由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“口译教程重点段翻译”。

口译礼仪句型(汉英对照)

A: 先生, 请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗? A: Excuse me, sir;is this Prof.Tallack from London? B: 是的, 我是伦敦大学亚非学院的乔治·泰莱克。我要是没认错的话, 您一定是戴小姐? B: Yes, I’m George Tallack from the School of Oriental and African Studies, University of London.You must be Mi.Dai, if I'm not mistaken.A: 泰莱克教授,我叫戴嘉佳,海通集团人力资源部经理。泰莱克教授,我一直在此恭候您的到来。

A: Yes, I’m Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group.I have been expecting you, Prof.Tallack.二

A 我很高兴能在我的家乡接待您。人人都说这是个一流的现代化国际机场。欢迎, 欢迎。我们非常高兴您能成行啊, 非常感激您不辞辛劳, 在百忙中抽空来我海通指导。

A I'm very glad to have the pleasure of meeting you in my hometown.This is indeed a first-cla international airport, as everybody says so.You’re welcome.We’re very happy that you made it in spite of the tiring trip.We’re very grateful that you took time from your busy schedule and came to Haitong to give us advice.在我结束讲话之前, 我想再说一遍, 我们来贵国做客是多么的愉快和荣幸。

In closing, may I say again how delighted and privileged we are to be in your country.三

谢谢您来机场接我。这个机场太美了, 绝对是顶尖的国际机场。

Thank you for coming to meet me at the airport.This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.我谨代表我们一行的全体成员,感谢董事长先生的盛情邀请,使我们来到装饰得如此华丽的大厅,参加如此欢快的圣诞晚会。

On behalf of all the members of my group, I'd like to thank you, Mr.Chairman, for your gracious invitation for us to attend such an enjoyable Christmas party in such a magnificently decorated hall.对于我们抵达贵国后你们为我们所做的一切, 我们深表感谢。

We are deeply grateful for what you have done for us since our arrival in your country.我一直希望能真正了解赫赫有名的“海通集团”,你们也给了我近距离了解中国企业的机会,我感激不尽。

I've long been expecting to learn about the famous Haitong Group.I really appreciate this opportunity, which is also an opportunity for me to learn about Chinese enterprises at a close distance.四

我们希望通过这次国际论坛,可以加深不同社会与文化之间的相互了解,促进亚太地区学术界的交流,促进本地区文化与社会的变革与发展。

It is our hope that the forum will intensify mutual understanding between different societies and cultures, facilitate academic exchanges in the Asia-Pacific region, and promote cultural and social changes and development in this region.女士们、先生们,我再次感谢各位嘉宾的光临。最后,我祝愿各位新年身体健康、万事如意。Ladies and gentlemen, I'd like to thank you again for coming to the party.And I wish everyone of you good health and the very best of luck in everything in the new year.五

您好,欢迎光临京河高科技园区。我是园区的业务经理, 我很荣幸能带大家参观我们的园区。不知道各位对哪方面比较感兴趣? Hello, welcome to Jinghe High-Tech Park.I am Operation Manager of the Park.I’m honored to be your guide and take you to tour around the Park.May I know your major interests?

六A: 很高兴您喜欢这里的菜。晚宴才开场, 好戏还在后头呢。女士们、先生们,各位能够赏光来此共度一年中的这个美好时光,我感到非常荣幸。让我们共同举杯, 敬祝凯兰女士健康。A: I'm very glad that you like the dishes.But this is just the beginning of the dinner.We have more surprises to expect.Ladies and gentlemen, I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the year.Let us drink to the health of Ms.Kelland.B: 也祝李总身体健康, 祝在座各位身体健康。干杯!

B: And toast to the health of President Li and to the health of everybody here.Cheers!A: 为我们永久的友谊与合作, 干杯!A: To our lasting friendship and cooperation, cheers!2 现在我祝酒, May I propose a toast, 为阁下的身体健康, To the health of Your Excellency, 为所有中国朋友们的身体健康, To the health of all the Chinese friends, 为我们永久的友谊, To our lasting friendship, 干杯!Cheers!

尊敬的阁下, 中国朋友们: Respected Your Excellency, My Chinese friends, 我非常感谢阁下的友好欢迎词。对我本人以及代表团所有成员来说,这是愉快而难忘的一天。Thank you very much for your kind words of welcome.This is a happy and memorable occasion for me personally as well as for the members of my delegation.

《翻译课 口译礼仪句型.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
翻译课 口译礼仪句型
点击下载文档
相关专题 口译教程重点段翻译 礼仪 句型 口译教程重点段翻译 礼仪 句型
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文