看英文片容易误解的词_最容易让人误解的英文

2020-02-27 其他范文 下载本文

看英文片容易误解的词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“最容易让人误解的英文”。

看英文片容易误解的词(欢迎指正+补充^_^)

1.dude(老兄,老哥)

开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Hey, dude, look at that

girl.(喂,老兄,看那个女孩)

2.chick(女孩)

容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻、的不尊重的含 义。例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女

孩)

3.pied off(生气,不高兴)

千万别认为是“尿尿”的意思,pi off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man, is that guy pied of?(哎呀,哪家伙真的生气了)

4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)

此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。例子:Hey, dude!Give

me five!(嗨,老兄,好啊!)

5.freak out(大发脾气)

总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)

6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)

这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl:)Get out of here.(别骗了)

7.gro(真恶心)

不是“混乱”的意思,字典中gro是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。例子:Yuck, what is this stuff? It looks gro(哎呀,这是什么东西?真恶

心)

8.Hello(有没有搞错)

并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。例子:Hello, anybody home, we’ll be late!(有没有搞错, 我们要迟到了)

9.green(新手,没有经验)

不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)

10.Have a crush on someone(爱上某人)

由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与 fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰

了)

《看英文片容易误解的词.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
看英文片容易误解的词
点击下载文档
相关专题 最容易让人误解的英文 英文 误解 最容易让人误解的英文 英文 误解
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文