12月英语四级翻译真题及答案kj140331112929_大学英语四级翻译真题

2020-02-28 其他范文 下载本文

12月英语四级翻译真题及答案kj140331112929由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“大学英语四级翻译真题”。

2013年12月英语四级翻译真题及答案

翻译一

Part IV Translation

Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2

许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。注意:此部分试题请在答题卡2上作答。

翻译二

Part IV Translation

Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2

“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。

翻译三

Part IV Translation

Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2

信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。

翻译四

Part IV Translation

Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a paage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2

中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺 术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味这爱情丶婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运 和辟邪。这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。

译文:

翻译一: Nowadays, with the fast development of Information Technology, Chinese citizens are attaching more and more importance to it.Some schools and universities have even included Information Technology in their required courses, which has led to different opinions.Some people think it is unneceary to make IT courses required, and students are supposed to take traditional courses.Oppositely, other people think it is neceary to do so, for China and its people should keep pace with the times.Either way, it is a good thing that Information Technology has attracted people''s attention.翻译二: “Tea or coffee?” Diners are frequently asked this question.Western people may choose coffee, while Chinese may prefer tea.It is said that 5,000 years ago, an emperor in China discovered tea and used it to cure disease.In the Ming and Qing Dynasty, tea houses could be found all over the country.Tea-drinking was introduced to Japan in the sixth century, but was not introduced to Europe and America until the 17th and 18th century.Up to now, tea has become one of the most popular beverages in the world.It is the national drink of China and an important part of Chinese traditional culture.翻译三: The Chinese knot is originally invented by the handicraftsman.After several hundred years’ innovation, it has evolved into an elegant and colorful art and craft.In ancient times, it was used for recording events, while now it is mainly a decorative handicraft art.In Chinese, “Knot” means love, marriage and reunion.The Chinese knot is often used as a gift to expre good wishes or a talisman to ward off evil spirits.The handcraft has paed on for generations and become more and more popular in China and the world.翻译四: Many people are fond of Chinese cuisine.In China, it is not only regarded as a craftsmanship, but also as an art.An exquisitely prepared Chinese cuisine is a feast for both the mouth and the eyes.The culinary skill and dish ingredients vary in different regions of China, but good Chinese cuisines always share something in common, i.e.the color,aroma, taste and nutrition.As food is vital for one’s health, a good chef always tries to strike a balance among grains, meat and vegetables.That’s why Chinese cuisine is tasty and healthy.

《12月英语四级翻译真题及答案kj140331112929.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
12月英语四级翻译真题及答案kj140331112929
点击下载文档
相关专题 大学英语四级翻译真题 真题 英语四级 答案 大学英语四级翻译真题 真题 英语四级 答案
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文