笔译实训报告_英语笔译实训报告

2020-02-28 其他范文 下载本文

笔译实训报告由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语笔译实训报告”。

南昌工程学院 外国语言文学系

《笔译》实训报告

班级:08英本工翻(3)班 姓名:李颖 学号:2008101968

实训时间:2011.1.3—2011.1.7 实训地点:南昌工程学院校内

笔译是双语间的转换,它不但对译者基础能力要求较高,同时也对译者的实际操作能力和对知识的掌握能力有很高的要求,再这个实训周里,我们针对翻译公司的工作流程方面的知识进行了针对的练习。这次实训室笔译教学中的一个重要环节,是把我们所学知识付之于实践的一个重要步骤。

1.实训目的:

1.1对旅游翻译有一个初步的了解。

1.2通过实训了解翻译公司的工作流程,对今后可能去翻译公司工作打下一点基础。

2.实训内容:

2.1 景点参观:

实训期间,我们在系院老师的组织下来到了南昌八一起义纪念馆,期间,我们注重了观察景点内各个地点介绍的译文,通过对译文的研究和学习,以及老师的细心讲解,我们大致了解了旅游翻译其中一些工作是怎样进行的。在那里我们不仅对本国历史有了更深程度的理解,同时也对于怎样像国外人民宣传本国文化有了一定的感悟。因此我认为,一位译者身上具备着传播本国文化精髓的使命,让世界更了解中国。

这并不不是我第一次去八一起义记念馆,但以往几乎都是没有一定的目的性去进行的参观,因此没有什么很大的收获。但由于这次是

学校组织,有目的,有领导地去进行参观,也就会更认真仔细的去了解些非常重要历史事件的英文说法。以前去观看的时候都没有留意那些英文翻译,只是粗略的看看。这次实训我特意留心了一下这些英文翻译。我认为这对我来说还是非常有意义的。而且和这么多的同学一起出去,相互之间还可以交流自己的一些见解。很多同学现场就开始模拟旅游翻译的场景,甚至还为到场的外国游客做了简单的翻译介绍,因此我认为这次活动非常地有意义。

2.2翻译任务:

八一起义纪念馆归来后,我们每人都要完成200字的中翻英任务,主题为八一起义纪念馆的旅游翻译,如八一起义纪念馆的历史,比如几时成立如何发展等等;也可以是大家在展馆里参观墙壁上的解说词的翻译,我选择了网上一篇关于八一起义纪念馆的成立信息的资料并对其进行翻译,起初的时候,觉得这种翻译比较枯燥,也没有太多的耐心,但当自己真的静下心来进入了状态,完成之后觉得还是很有成就感的。通过这次翻译任务,我也对景点翻译工作有了进一步的了解和浓厚的兴趣。

2.3 模拟翻译公司:

模拟翻译公司的实训室通过小组完成的,我们七个人合成了一组,通过网络途径搜集了一个网络翻译公司的工作流程资料,成立了一个虚拟翻译公司,我们公司取名雅信,意味着我们公司在达到翻译的最高境界的基础上,还将做到诚信经营。我们自行分派了角色模拟

了一个由接洽、商谈、讨论、翻译的整个过程,在我们的虚拟公司了,我的角色是项目经理,通过老师的指导和提问,我了解到项目经理的主要工作就是分配任务等。我们的PPT主要从我们的翻译成果方面进行展示,其中也出现了一些问题,如字体不够清晰,关于公司流程方面的介绍不够详尽等等,在这些方面,都得到了老师的耐心指导。

3.心得体会

就读三年以来,这次笔译实训是唯一一次真正走出去的实训,八一起义纪念馆的参观给了我们很深刻的印象,通过回来之后在网上搜查资料,我对旅游翻译工作有了更深刻的了解,同时也根据老师下发的任务对一段景点介绍进行了翻译,通过实际操作,再一次巩固了知识。使我获益最多的是最后的模拟翻译公司的展示,首先在我们自身准备的过程中,我们就对翻译公司的工作流程有了一定程度的了解,再通过实训当天观看同学们的PPT,以及聆听老师的点评和指导,我对这些知识又有了更深的理解,相信已经给自己以后可能进入翻译公司打下了一定的小基础。

当然,对翻译知识的掌握并不是平常仓促的练习所能造就的,这种针对性的训练只能起到一个点拨和激励的作用,今后我将更加努力,自行去了解更多翻译相关知识,争取在这方面有所突破。

《笔译实训报告.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
笔译实训报告
点击下载文档
相关专题 英语笔译实训报告 报告 实训 英语笔译实训报告 报告 实训
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文