英语翻译复习_专业英语翻译复习

2020-02-28 其他范文 下载本文

英语翻译复习由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“专业英语翻译复习”。

English

Unit 2:

1)原文:I was shocked when she asked me this at that time.I always thought thus was a game between her and me.She saw the confusion on my face and told me, “This question is very important.It shows that you have really lived in our life.For every body part you gave me in the past, I have said that you were wrong and I have encouraged your quest further.But today is the day you need to learn this important leon.”

翻译:我很吃惊,母亲在这个时候提出这个问题。我一直以为这是我和她之间的一个游戏。母亲看到我一脸迷茫,说道:“这是个非常重要的问题。它表明你一直在思考生活的意义。过去,每当你说出一个答案时,我都告诉你错了并鼓励你继续深入思考,但是,今天该是你学习这重要一课的时候了。”

2)句子原文:

1、That just means that most of the people you’re going to meet are in the same boat that you are in.翻译:这也意味着你将遇到的多数人都和你际遇相同。

2、You’ll be much eager to interact with other, even if you’re the shy type.翻译:你便会极为渴望与他们交往,即便你是一个非常害羞的人。

3、The very best way to meet new friends is to get involved.翻译:结交新朋友最好的方式就是参与其中。

4、Getting to know someone and building a new friendship takes time.翻译:因为了解一个人,建立新的友谊需要时间来培养。

Unit 4

1)原文:All this also shows me how easy it would be just to live somewhere else-anywhere else really.Staying in each place for an extended time taught me how I could make friend, find work, and find a flat all rather easily.So, in many ways, for all intents and purposes it’s as if I were living there already.翻译:所有这些还告诉我,生活在另一个地方——实际上随便什么地方也是一样的轻松愉快。只要在一个地方一段时间我就知道如何轻松地交到朋友,怎样不费力的找到工作和栖身之地。所以,在很多方面,无论怎么看,我好像本来就生活在这里。

2)句子原文:

1、the most difficult it will be to get there, the most interesting and different your experience will be.翻译:到那里的路越是艰辛你就越会体会到它的与众不同。

2、One thing you can always do is to find a world map or globe and choose a random point without looking at it.翻译:屡试不爽的办法就是找来一副世界地图或者一个地球仪,然后不假思索的随便指一个地方。

3、A totally unique way to travel and see new places is to go on a voluntary group camp.翻译:一种与众不同的把旅游和参观新景点结合起来的方法就是参加志愿者宿营。

4、This is usually not as original and unique as the other methods, but it can give you some nice destinations you have never seen before.翻译:虽然这不如其他方式新颖独特,但它还是会带你去曾去过的风景优美的地方。

Unit 5

1)原文:The financial burden is the obvious reason for this.Commonly, students take low skilled part-time work in the retail and service industry with the purpose of making some money.A research report carried out by a university found that of working students surveyed, 34% were sales aistant, 31% were in food service jobs and 5% in telesales.翻译:经济负担是做兼职的显而易见的原因所在。一般情况下,学生们为了挣点钱,会选择在零售业和服务业从事技术含量低的工作。某大学的一项调查报告发现,在所调查的兼职学生中,有34%的学生做过销售代表,31%从事过食品服务行业,还有5%从事过电话销售。

2)句子翻译:

1、More college student than ever are entering the workforce while still

attending claes, usually only for part-time work.翻译:越来越多的大学生在校期间就参加到劳动大军里,通常是一边读

书一边兼职。

2、Part-time work for college students does have some unique

restrictions.翻译:兼职对于大学生来说还是有些特殊的限制。

3、Hours are flexible and generally the student can work as much or as

little as they want.翻译:一般来说,学生可以自己决定多干或者少干。

4、This type of job is a great way to get a foot in the door with industry leaders.翻译:这项工作非常有利于向结识企业家迈向第一步。

《英语翻译复习.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
英语翻译复习
点击下载文档
相关专题 专业英语翻译复习 英语翻译 专业英语翻译复习 英语翻译
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文