口译单词_口译词汇

2020-02-28 其他范文 下载本文

口译单词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“口译词汇”。

Unit 2 商务访问

Memorandum 备忘录

alumni 男校友

official trip

公差 breakneck speed 疾速

direct flight

直航 call for 要求 叫喊 sister school 姐妹学校

humane leadership 人性化的领导 aluminum 铝

blue helmets 联合国维和部队 hides and skins 兽皮

Meteorological storms 气象风暴 预定

reserve book

欢聚一堂

have a happy gather together 零部件

component 诚挚

sincere

声誉

prestige reputation 名胜

place of interest 不懈努力

unremitting effort 青春活力

energetic In the spirit of 本着..精神 Reception 招待会

Win-win cooperation 双赢合作 Cocktail party 鸡尾酒会 Welcome party 欢迎酒会 Return dinner 答谢宴会 Exchange of visit 互访 As Requested 按..要求 Farewell dinner 告别宴会 Glee feast 庆功宴

阁下

your/his/her honor/Excellency 贵宾

distinguished guest 欢迎致辞 welcome addre

和气生财

harmony brings wealth

为…举行宴会

host a dinner/banquet/luncheon in honor of 建交

establish diplomatic relations 不胜感激 to be obligated to 单双人间

single/ double room 心想事成may all your wishes come true 实话实说 speak the plaint truth / tell it as it is

头等舱 first cla

商务舱 busine cla 经济舱 economy cla

抢得先机

take the preemptive opportunities 礼尚往来 courtesy calls for reciprocity 往返票 round trip ticket

Unit 3礼仪祝词

Host the six party talks 主持六方会谈 A peaceful resolution 和平解决

Play a constructive role 发挥建设性作用 Trade partners 商业合伙人

Allocation mechanisms 分配机制

Mechanism design theory 机制设计理论 Social welfare 社会福利

An efficient allocation of resources 有效的资源分配

Side effects 副作用

Institutional arrangement 制度安排 national dignity民族尊严

games of incomplete information 不完全信息竞争

in the spirit of mutual understanding and respect 本着相互理解与尊重的精神

fully integrate into the rules and norms of international trading and finance system 与国际贸易金融系统的规则与规范接轨 圆满结束 succeful conclusion

非常重视 attach great importance to 欠发达地区

underdeveloped area

新领军者年会

the inaugural annual meeting 以人为本

people oriented

建立世界经济新秩序 the establishment of a new economic order

社会转型期 transformation period of society 投资环境 investment environment 南南合作

south-south cooperation

在平等互利原则基础上

on the basis of the principle of equality and mutual benefit

公正合理的国际政治经济新秩序

establish a equality and just new international political and economic order

中国非洲投资贸易介绍会

information 1 sharing meeting on china –Africa investment and trade

从温饱不足到总体小康的转变 a change from lack of basic living neceities to moderate prosperity 从封闭半封闭经济到开放型经济的转变

transform itself from a closed and semi-closed planned economy into a open socialist market economy

Unit 4 商务谈判

Terms of payment 付款条件 Pay a margin 交付保证金

International practices 国际惯例

An irrecoverable L/C 不可撤销信用证 Arrange an early shipment 安排提前装运 Partial shipment and tranhipment 分批及转运

Specimen contract 合同样品

D/P document against payment 付款交单(acceptance 承兑)

Make delivery 交货,送货

Countermand our order 取消订单 Draft sight 见票即付

Credit status 信用评价 L/C payment 信用证付款 Remain valid 仍然有效 交货期 date of delivery 终止合同 conceal a contract 守信用 maintain reputation 提出索赔 lodge claim 分批装运 partial shipment

商业信誉

commercial integrating 约束力 constraining force 现金投标保证金 cash bid deposit 遵守合同 observed a contract 重合同 contract are honored

中国商标检验局 CCIB china commodity inspection bureau 开标 bid opening 商品目录 catalog 运费 freight

保险费 premium

折扣 discount allowance

含佣价 price including commiion

零售价 retail price 批发价

wholesale price 现 /期货价格spot / forward price 信用证 letter of credit

付款交单 document against payment 承兑交单 document against acceptance

即期付款交单document against payment at sight

离岸价(船上交货价)free onboard 成本加运费价 cost and freight 到岸价 cost insurance and freight Time of delivery 交货时间

Remittance 汇付 Demand draft 票汇 Telegraphic draft 电汇

Advance payment 预先付款 Shipping documents 装运单据 Counter offer 还盘 Inquiry/enquiry 询盘

Cash settlement 现金结算 Time of validity 有效期限

Irrevocable L/C payable against draft at sight 见票即付的不可撤销信用证

Transferable L/C and divisible 可转让与可分割的信用证

Extend shipment 延期装运

Partial shipment 分批装运

Effect/ make shipment 装运

tenderer 投标者

Unit 5 商务会议

Staff in the field and at headquarters 在外地和总部工作的工作人员 Succeor 接任者

International diplomacy 国际外交

战略经济对话 SED strategic economic dialogue

G8 summit 八国峰会 APEC fiancé ministers’ meeting 亚太经合组织财长会议

International aid 国际援助 Addre the iue 讨论这一问题 Global climate change 全球气候变化 Clean energy 清洁能源

A forestation project 造林工程 Avian flu 禽流感

Infant mortality 婴儿死亡 Cabinet meeting 内阁会议 Submit the budget 提交预算 Veto a bill 否决提案

重要平台

an important platform 有效机制 effective mechanism

本着友谊和平合作发展的宗旨 in pursuit of friendship,peace,cooperation and development 促进发展中国家团结合作 promote unity and cooperation among developing countries 经受历史岁月和国际风云变幻的考验

endure the test of time and changes in the world

真诚友好,平等对待,相互扶持。共同发展的原则

the principle of sincerity,equality,mutual support and common development 持久和平,共同繁荣的和谐世界

a harmonious world of enduring peace and common prosperity

对会议的召开表示热烈祝贺

congratulate on the succeful convening of the conference 中国驻美使馆经商处

the economic and commercial counselor’s office of the Chinese embay in the US 美国中国总商会

china general chamber of commerce in the US 较强的制造业,服务业,农业的产业基础

a strong industrial foundation in areas such as manufacturing, services and agriculture 良好的营商环境,完善的基础设施,优越的办公条件,高素质的人力资源

a favorable busine climate,well-established infrastructure,superb Office facilities and high-quality human resources 将扩大内需作为拉动经济增长的重要引擎

make expanding domestic demand an important engine for boosting economic

growth

构建社会主义和谐社会 establish a harmonious socialist society

GDP年均增长率

average annual GDP growth rate

社会消费品零售总额

the aggregate sales of consumer goods

环境友好型和资源节约型社会

an environmentally friendly and resources-conserving society

社会生产资料销售总额

the aggregate sales of capital goods

经济飞互补性和经贸合作的互利性

economic complementarities and reciprocity of trade and economic cooperation

Unit 6 新闻发布

Net export 净出口

Busine investment 企业投资 Social security 社会保障 Special favors Silicon valley 硅谷

Balanced economic growth 平衡式经济增长 Medicare 医疗保险 Medicaid 医疗补助计划 Trade imbalance 贸易不平衡 Ma manufacturing 大量制造

Generate clean energy 产生清洁能源 Social safety net 社会安全网 Eliminate barriers 消除障碍

Mechanization of farming 农业机械化 宏观调控 macro control

经济结构问题 problems about economic structure

固定资产投资

fixed-aet investment

股权分置改革

reform of non-tradable shares

节能减耗

energy conservation and consumption reduction

经济的大起大落

ups and downs

物价的过度上涨

exceive price hike

经济体制问题

the economic system problem

system that suitable for china’s reality 外汇储备

foreign exchange reserve 非金融类的外汇投资

non-financial

Unit 7新品推介 foreign investment

三农问题

three rural iue

经济增长方式

economic growth pattern

Cost-effective manner 成本有效的方式 市场机制

market mechanism Drinking water 饮用水 外汇投资机构

foreign exchange investment Self-sufficiency 自给自足

institutions Navigate 驾驶 操纵 Strategic economic dialogue 战略性经济对Robust and resilient 活力与弹性 话 Desalination 减少盐分 脱盐 Anti-dumping 反倾销 Graphics interface 图形接口

Trade protection 贸易保护主义

Personalize 使个性化

Snowballing effect 滚雪球效应 Freshwater 淡水 In concrete terms 具体而言 Reservoir 水库 蓄水池

Move the needle on the economy Telephony 电话制造 Designate resources 分配资源

中高级轿车

intermediate car Geothermal power 地热

覆盖范围

coverage area Solar thermal 太阳能

产品线

product line Risk-averse 拒绝风险

虚拟

virtual 土地使用权

the right to use the land 售后服务

after-sale severce 土地产权

the ownership of the land 工业园 industrial park 家庭承包经营制

the family contract 强劲的发展势头

driving development vigor responsibility system 诠释

annotation 社会保障制度改革

social security system 锐意更新

commit to update reform 喜闻乐见

be delighted to hear and see 股份制

share-holding systems 旗舰

flagship

消除经济中不健康不稳定的因素

平易近人

common touch eliminate the destabilizing and unhealthy 手动版

the manual version factors in the economy 中低端产品

mid-low end products 巩固宏观调控的成果

solidify the Popularity / awarene 产品知名度 achievements of Marco regulations Brand extension 品牌扩展 解决经济生活中的深层次矛盾问题

Brand image 品牌形象 addre the deeply rooted problems in Brand loyalty 品牌忠诚度 economy Buying behavior 购买行为 调整结构,转变经济增长方式achieve a Buying intention 购买意图 restructured transformation of the economic Dealer 经销商

growth pattern Differentiation strategy 差异化战略 实现社会公平与正义

realize social Direct selling 直销 fairne and justice reform Direct segmenting 细分市场 推进国有企业的改革

promote Pricing 定价 state-owned and enterprise reform Targeting 选择目标市场 农村税费改革

reform of the rural taxes and Turnover 销量

administrative fees Poor market 滞销 适合中国国情的社保体系

a social security Positioning 产品定位Best seller /the best selling line 畅销货

Breadth of product aortment 产品线的宽度 研发

research and development 科技创新 scientific and technological innovation 十一五计划 the eleventh five-year plan 迈上新台阶 step onto the news stage 跨入新时代 usher into the new era 核心竞争力 core competitivene 高端市场 top-end /upmarket /upscale 中端市场 mid-range 低端市场 bottom-end / down market/ downscale

适应市场变化

adaptation to market variations 可获得性/供货能力

availability

物美价廉 excellent equality and reasonable price 销路好

find a ready market

广告和促销 advertising and sales promotion 广告效果 advertising effects 广告反馈 advertising feedback 广告频率 advertising frequency 广告接收人数 advertising reach 科技成果转化生产力 transform the research results into productivity

科教兴国

rejuvenate the country through science and education Unit 10 招商会展

Public sector 国有部门

Private sector 私营企业 Mobilize 动员,调集

Busine to busine 电子商务 Retard 延迟 阻止 Sourcing 纯源化 Nexus 关系 连接

Volume buyer 大宗买家

Prevailing inequalities 普遍存在的不平等现象

Sales lead 销售现状 航线

airline

欧陆古典风格 European claical style 吞吐量

handling capacity

展位

booth

依山傍海

near the mountain and by the sea 名列前茅 come out in front / at the top of the list

得天独厚 be richly endowed by nature 网上预定

online booking 通车里程

mileage

精简机构 streamline government organs 黄海之滨 shore of yellow sea

人性化

people-oriented / put people first Export proceeds 出口收入 Virtuous circle 良性循环 Vicious circle 恶性循环 Coverage 覆盖率

Technological transfer 技术转让 Humane habitat 人居环境 Social security 社会保障 Handling capacity 吞吐量 Cyber economic 网络经济

Info port 信息港

International common practice 国际惯例 Traditional industry 传统产业

Urban planning 城市规划/city landscape plan

Complementary /auxiliary measures 配套措施

Take-over, acquisition,leasing and privatization 收购,兼并,租赁 民营 Confer benefit on 给予好处 Lend cooperation 给予合作 Render support to 给予支持

Get the most use out of 充分利用 High-tech busine incubator 创业园 Unveil 出台

Motivate the initiative 调动积极性

Incentive structure of enterprise scheme 激励机制

Nationwide 覆盖全社会 Key enterprise 骨干企业

Patterns of imports and exports 进出口商品结构

Diversify the economic structure 经济结构多样化Commercialization of research findings 科技成果转化

Great-leap-forward development 跨越式发展 Increase domestic demand 扩大内需 Stimulate the market启动市场

Social all-round progre 社会全面进步 Approve and initiate a project 项目立项

Examination and approval of project 项目审批

Open a new chapter in the annals of a history 翻开新篇章

The system of refunding taxes on exported goods 出口退税制度

To bring china’s economy more in line with international practice 使中国经济与国际接轨

Unit 11 旅游与文化

Itinerary 旅程,行程

Multilingual guide 会多种语言的导游 Peak season 旺季 Off-season 淡季

Shoulder season 平季

Receiving country 旅游接待国

Tourist destination country 旅游目的国 International terminal 国际航班候机楼 Domestic terminal 国内航班候机楼 Shuttle机场内来往班车

Loading bridge 候机室至飞机的连接通路 The world map of culture industries 文化产业在全球的分布

World cultural heritage 世界文化遗产 Intangible cultural heritage 非物质文化遗产 Cultural diversity 文化多样性 Creative industries 创意产业

文化体制改革 reform of cultural administrative system 文化单位

cultural enterprise 经济性文艺演出 commercial art and cultural performance 国家一级保护文物 cla-A cultural property under state protection

策划 executive producer 顾问 advisor

主办

hosted by sponsored by 承办 presented by 监制 supervised

小额文化援助 small-fund aid for cultural development

公益文化活动 non-profit cultural programs 民族凝聚力和创造力

national cohesion and creativity

园林建筑

garden architecture 景色如画

picturesque views

湖光山色

landscape of lakes and hills 工艺精湛,独具匠心

exquisite workmanship with an original design

Sumptuous food fairs 奢侈的的食品博览会 A tremendous depth and variety 一个巨大的深度和多样性

Aboriginal tourism 原住民观光 main –market players 市场主体 specialty shopping 专卖店

resource-based industries 资源丰富的产业 leading-edge museums 尖端的博物馆 a continuum of products 连续的产品 文化经济

cultural economy

信息发布平台

information distributing platform

品牌文化产品

brand culture products 品牌策略

brand strategy

实质性的增长

substantial growth 复合增长率

compound growth rate

经济增长的驱动力

driving force of economic growth

《口译单词.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
口译单词
点击下载文档
相关专题 口译词汇 单词 口译词汇 单词
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文