stand,bear,endure用法的区别_stand和mind用法

2020-02-28 其他范文 下载本文

stand,bear,endure用法的区别由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“stand和mind用法”。

这组单词,均可表示容忍、忍受的意思。

bear:为普通用语,泛指忍受精神上或肉体上不同程度的各种磨难。该词也可表示某人勇于承受住某种压力或经受住某种考验的意思。bear多用于否定句和疑问句,常与can,could连用。如:The pain was almost more than he could bear.疼痛几乎使他受不了。

stand:在表示容忍这一意思时,其词意与bear相同,但stand为口语,常用于否定句或疑问句中,用于肯定句时,其正面意义更强,暗示某人能经受得住各种磨难,具有不屈不挠的精神。如:He succefully stood the severe test.他胜利地经受住了严峻的考验。

tolerate:常指以自我克制的态度对付令人生厌的人或事物。这种容忍往往不会给忍受者带来太大的痛苦。如:We shouldn't tolerate such flagrant violation of discipline.我们不能容忍这种破坏纪律的恶劣做法。endure:为正式用语,多用于否定句中,特指忍受较大的或较长时间的磨难和痛苦。该词暗示忍受者具有持久的忍耐力。如:The explorers endured without flinching the rigours of an arctic winter.探险家们毫不畏惧地忍受着北极冬天的严寒。

suffer:为正式用语,常指被迫承受某件令人痛苦或有害的事,多用于承受抽象事物。如:He suffered cruel oppreion and exploitation by landlords in the old society.他在旧社会受到地主的残酷剥削和压迫。abide:在表示容忍这一意思时,含有忍耐并屈从他人或命运之摆布的意思。如:I can't abide such people.对这种人我不能忍受。

put up with:为口头用语,一般指容忍较小的事情,具有宽容、默认、将就某人或某事的意思。如:No longer able to put tup with his toothache,he went to the hospital to have the tooth pulled out.他再也忍受不住牙痛,去医院把那颗牙拔了。

《stand,bear,endure用法的区别.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
stand,bear,endure用法的区别
点击下载文档
相关专题 stand和mind用法 区别 Stand Bear stand和mind用法 区别 Stand Bear
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文