中国名胜德语翻译_北京景区德语翻译
中国名胜德语翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“北京景区德语翻译”。
浅析中国名胜名称的德译
“有朋自远方来,不亦乐乎。”中国是一个旅游大国,她以五千多年的文化底蕴、丰富的旅游资源以及日新月异的发展变化深深地吸引着世界各国的朋友。特别是2008年北京奥运会和2 0 1 0年上海世博会的申办成功,会使得更多的游人来中国走一走,看一看。当我们和来自德语国家和地区的游人交流时,往往会谈及像珍珠般闪耀在中国各地的名胜古迹。下面笔者尝试着浅析并归纳一些常见名胜名称的德译方法,不妥之处希望大家斧正。
1.第一种是根据名胜古迹的历史作用、功能、用途或特点,将修饰词和基本词意译而成。这些译名大都是约定成俗的。例如: 长城 dieGroße Mauer 故宫 der Kaiserpalast 紫禁城 die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿 derThronsaal 中山陵 dasMausoleumvon Dr.Sun Yat-sen 颐和园 derSommerpalast 万寿山 derBerg der Langlebigkeit 天坛 der Himmelstempel 黄鹤楼 derTurmdes Gelben Storchs
2.第二种是音译+意译。这种名胜古迹名称的修饰词大都是地名,用相应的汉语拼音来音译,其基本词采用意译。例如: 卢沟桥(芦沟桥)die Lugou Brücke 天安门广场 derTian'anmen Platz 华清池温泉 die heiße Quelle im Bad Huaqingchi 承德避暑山庄 die kaiserliche Sommerresidenz in Chengde
3.第三种是较为固定的译名。由于历史的原因,有些名胜古迹的名称早有其固定的译法。例如: 长江 derYangtzeFluß
卢沟桥(芦沟桥)die Marco Polo Brücke
下面分述一些名胜古迹名称常用的基本词以及修饰词的德译。1)园林der Garten a.园明园 der Yuanmingyuan Garten 御花园 der Kaiserliche Garten 谐趣园 der Garten der Heiterkeit;der Garten des Harmonischen Interees 拙政园 derZhuozhengyuan-Garten;der Garten des Dummen Politikers 怡园 der Garten des Fröhlichen Gemüts 寄畅园 der Jichang Garten;der Garten derErgötzung b.公园der Park 北海公园 der Beihai Park 主题公园 der Themenpark 国家公园 der Nationalpark 滨江公园 der Küstenpark c.动物园 der Zoologische Garten;der Zoo 北京动物园 der Zoologische Garten in Beijing d.植物园 der Botanische Garten 北京植物园 der Botanische Garten in Beijing e.野生动物园 der Wildpark;der Safari-Park 北京野生动物园 der Wildpark in Beijing 2)广场der öffentliche Platz;der Platz 天安门广场 der Tian'anmen Platz 3)宫、殿、堂、馆
a.宫、皇宫 der Palast;das Schloß 坤宁宫 der Palast der Irdischen Ruhe 乾清宫 der Palast der Himmlischen Reinheit b.寝宫 das Schlafgemach der Kaiser c.行宫 die Kaiserliche Villa d.文化宫 der Kulturpalast
民族文化宫 der Kulturpalast der Nationalitäten e.少年宫 der Pionierpalast f.殿 die Halle 三大殿 die Drei Großen Hallen 太和殿 die Halle der Höchsten Harmonie 中和殿 die Halle der Vollkommenen Harmonie 交泰殿dieHallederBerührung von Himmelund Erde g.堂 die Halle 漪澜堂die Halle der Kräuselwaerwelle 玉澜堂die Halle der Jadewellen 毛主席纪念堂 die Gedenkhalle des Vorsitzenden Mao h.馆 die Halle 听鹂馆 die Halle zum Hören des Goldamselrufs i.博物馆 das Museum 中国历史博物馆和中国革命博物馆
die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution
j.展览馆 die Auellungshalle 珍宝展览馆 die Autellungshalle von Kostbarkeiten 陶瓷展览馆 die Autellungshallevon Porzellanen k.天文馆d as Planetarium 北京天文馆 das Beijinger Planetarium l.美术馆 die Kunstgalerie m.水族馆 das Aquarium 青岛水族馆 das Aquarium von Qingdao 4)门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛 a.门 das Tor 天安门das Tor des Himmlischen Friedens 端门 das Haupttor 午门 das Mittagstor 神武门 dasTor der Göttlichen Stärke b.楼 der Turm 城楼 der Wachtturm 钟楼 derGlockenturm 鼓楼 derTrommelturm c.亭 der Pavillon 爱晚亭 der Aiwan-Pavillon;der Pavillon des lieblichen Abends 沧浪亭 der Pavillon der dunkel grünen Wellen d.阁 der Pavillon 佛香阁 derPavillon des Buddhistischen Weihrauchs e.水榭 der Waerpavillon f.廊 der Korridor 画廊 der bemalte Korridor 长廊 der Langkorridor g.佛塔 die Pagode 大雁塔 diePagode der Großen Wildgans 小雁塔 diePagode der Kleinen Wildgan h.电视塔 der Fernsehturm 上海东方明珠电视塔 der östliche Perle-Fernsehturm in Shanghai i.坛 der Altar 社稷坛 der Altar der Götter der Erde und der Fruchtbarkeit 环丘坛 der Runde Erdwall-Altar 5)庙、寺、庵、观、祠 a.庙 der Tempel 北京孔庙 der Konfuzius-Tempel in Beijing 上海老城隍庙 der alte City-Tempel in Shanghai
b.寺,佛寺 der Tempel,das Kloster,das Mönchskloster 长安寺 der Tempel der ewigen Ruhe 卧佛寺 derTempel des Schlafenden Buddhas 碧云寺 derTempel der azurblauen Wolken;der Tempelinden himmelblauen Wolken 大昭寺(拉萨)das Jokhan-Kloster 哲蚌寺(拉萨)das Drepung-Kloster 少林寺dasShaolin-Mönchskloster c.清真寺 die Moschee
d.庵,尼姑庵 das Nonnenkloster 三山庵 das Nonnenkloster der Drei Berge e.观,道观 der taoistische Tempel 白云观 der taoistische Tempel der weißen Wolken f.祠 der Tempel 武侯祠 derTempel zum Gedenken an Zhuge Liang;der Wuhou-Tempel 6)陵、坟
a.陵 das Grab, das Mausoleum 明十三陵 die Ming-Gräber;die Dreizehn Gräber der Ming-Kaiser 明孝陵 das Grab des Kaisers Zhu Yuanzhang 中山陵 das Mausoleum von Dr.Sun Yat-sen b.坟 das Grab 岳坟 das Grab des Nationalhelden Yuefei 7)山、岭、峰、关、岩、岩洞 a.山,岳,岭 der Berg 玉皇山 der Himmelskaiser-Berg 玉泉山 der Berg der Jade-Quelle 八达岭 der Badaling-Berg;der nach allen Himmelsrichtungen verkehrsoffene Berg 韶山 der Shaoshan-Berg 庐山 Lushan-Berg 泰山 Taishan-Berg b.丘,小山 der Hügel 虎丘 der Tigerhügel 龟山 der Schildkrötenhügel 蛇山 der Schlangenhügel 孤山 der Alleinstehende Hügel c.峰 der Gipfel 飞来峰 der Herabgeflogene Gipfel 神女峰 der Geisterfeegipfel d.关 die Festung, der Paß, der Engpaß 居庸关 die Festung Juyongguan e.岩 die Felsenwand, der Felsen 千佛岩 die Felsenwand der Tausend Buddhas 七星岩(桂林)die Sieben-Sterne-Felsen f.岩洞,洞,窟 die Grotte;die Höhle 敦煌莫高窟 die Grotte der Tausend Buddhas bei Dunhuang 龙门石窟 die Longmen-Grotten;die Drachentor-Grotten 龙隐洞 die Grotte des im Verborgenen hausenden Drachens 黄龙洞 die Höhle des Gelben Drachens 窑洞 die Höhlenwohnung 8)峡谷、海峡、海湾、堤坝 a.峡谷,峡 die Schlucht 长江三峡 die drei Schluchten des Changjiang-Flues 瞿塘峡 die Qutang-Schlucht 巫峡 die Hexenschlucht 西陵峡 die Westgrabschlucht
b.海峡 die Meerenge, die Meeretraße 琼洲海峡 die Hainan-Meeretraße c.海湾 der Golf, die Bucht 渤海湾 der Bohai-Golf c.堤,坝der Damm 苏堤 der Su-Damm 葛洲坝 der Gezhouba-Damm 9)江、河、溪、湖、潭、塘、泉、瀑 a.江der Fluß
珠江derZhujiang-Fluß 黄浦江Huangpu-Fluß b.河der Fluß 黄河der Gelbe Fluß c.运河 der Kanal 大运河 der Kaiser kanal
d.溪 der Bach, das Bächlein, das Flüßchen 清水溪der Reines-Waer-Bach e.湖 der See 西湖 der Westsee 东湖 der Ostsee f.潭 der Teich 玉渊潭 derJade-Teich g.塘 der Teich 清水塘 der Reines-Waer-Teich;Qingshuitang h.泉 die Quelle 趵突泉 die Heraupringende Quelle i.瀑布 der Waerfall, der Katarakt 黄果树瀑布 der Huangguoshu-Waerfall