关于方言_方言对照
关于方言由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“方言对照”。
方言顾名思义就是一个地方的语言,它因此也蕴含了几千年的历史文化底蕴,在当今社会到处强调使用普通话的时代潮流下,不少地方象征性的语言在开始慢慢淡去,甚至年青一代早已听不懂老人么话中的某些个词语,也渐渐地忘却了那些土的掉渣的语句。我不禁质疑这是时代的进步还是倒退?我们可以遗忘过去但是不可以抹去历史沉淀下来的韵味。
记得上大学那会儿,云南老乡们都笑话我的玉溪话难听,特别是“高”的发音在玉溪一般是带有“ao“的音,每次一说这个字都笑话我,还有我们玉溪方言里一般没有”k“这个声母,大家一般发成”H",这是很普遍很地道的说法。这只是细节的发音问题。像一些“深奥”的词语别人更是相当迷茫。举几个比较有代表性的吧:照或些=以前、从前
搁的=摆在眼瞥=眼皮
眼瞥下首=面前
挖接=我家儿,可作“我们、我“解,玉溪话很讲群众观点,不轻易用第一人称单数”我“,总是用复数”我们“,即挖接。呵呵呵!
你接=你家儿,对对方的尊称。
招呼者=照看、珍惜
垂=助词
打失腰=遗失
奥悔=后悔
底得哪样=形容词,相当于形容词比较级
哪或些=哪天、哪次
挨特=把他
手巴蔗=手心
捧在手巴蔗=十分地珍惜
说碟=说一点、说一句。碟字在玉溪话中很常用,意为点、些, 有托=有个,托字在玉溪话中也很常用,意为个。这托人=这个人。
还有一些“诡秘日元”、“康不陆处”啊 等等也是相当有意思的。像重庆话里面的“雄起”(加油),湖北话里的“勺”(笨蛋)、“照也”(可怜)等等......虽然有些方言词不一定被普通话认可但是它的作用和意思是不可取代的。
而古楼更是作为玉溪的本土论坛,我觉得不能少了这样的文化,可能会有很多看不懂的朋友,但是既然来到一个地方我们就得了解这个地方,语言就是最基本的,因为要交流嘛。玉溪现下讲普通话的还不是很多,很多人都讲方言,那么看看古楼或许也是了解当地语言的一个不错的途径呢。我们公司有位同事,北方人现在基本能讲一口流利的玉溪话了,这说明方言时能被征服的!说这么多我还是希望延续着本土网站的理念,支持地方文化,支持方言!注:本人观点,有不对说的我虚心听取,不要骂我哦)