新编实用英语综合教程3翻译答案_新编英语教程3翻译题

2020-02-28 其他范文 下载本文

新编实用英语综合教程3翻译答案由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“新编英语教程3翻译题”。

Unit 1 1.她一家商店一家商店的看,最后以她能付出的价格买了她所需要的东西。

She shopped around till she got what she wanted at a price she could afford.2.除了向我要东西,他从不跟我说话。

He never speaks to me other than to ask for something.3.你永远应该以搞好你的工作为目的。

You should always aim at doing your job well.4.几个星期来她一直呆在家中照顾有病的父亲。

She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father.5.修建这条路是为了缓解交通拥挤。

The route was designed to relieve traffic congestion.6.社会是由形形色色的人组成的。有些人很好,有些人很坏,也有些人介乎两者之间。

Society is made up of a wide variety of people;some are good, others(are)bad, and still others(are)in between.1.儿子在家看DVD而父母却在田里辛勤劳作。

The son was watching DVD at home while the parents were working in the fields.你喜欢体育,而我更喜欢音乐。You like sports, while I prefer music.2.在配偶的收入基础上纳税者可以选择以下三种方式计算应付的税额。

The following are three ways a taxpayer may choose from to calculate the tax due on his/her spouse's salary.可供选择的CD版本太多了,我不知道哪一个版本更好。

There are so many different CD versions to choose from and I have no idea which is the best.3.老人过去常常坐在宁静的公园里的一条长椅上,看着其他人,一坐就是数个小时,什么也不干,也不和任何人交谈。

The old man would sit on a bench in the quiet park and look at others for hours without doing anything or talking to anybody.研究者在没有检验任何其他因素的情况下得出结论,认为喝茶有益健康。

The researchers have concluded that drinking tea does good to the health of people without examining any other factors.4.在这样紧急的情况下,投资的重点应该是机器而不是建筑。

In such an urgent situation, the focus of our investment should be on new machinery rather than building.我做事总喜欢赶早而不愿意把事情拖到最后。

I always prefer starting early, rather than leaving everything to the last minute.5.今晚的电视没什么看的,都是些垃圾节目。

There's nothing on TV tonight, other than rubbish.因为桥上个月坍塌了,你只能游泳过河了。

Because the bridge collapsed last month, you can't get acro other than by swimming.I know him?

Unit2 1.这个星期你每天都迟到,对此你如何解释?

How do you account for the fact that you've been late every day this week? 2.政府已经承诺改善落后地区人民的生活条件。

The government has committed itself to improving the life conditions of the people living in the underdeveloped areas.3.据最新报道,这次火车交通事故造成多名乘客死亡。

According to the latest report, the train accident resulted in the death of several paengers.4.多呼吸新鲜空气有助于身体健康。

Plenty of fresh air contributes to good health.5.他试图竞争学校学生会主席,但是没有成功。

He attempted to compete for the position of chairman of the Students' Union, but he didn't get in / succeed.6.经过一年辛勤的努力,公司本年度目标全部达成。

Throughout one-year industrious work, the company has achieved all its goals this year.1.在某种意义上来说,你犯那个错误我倒是很高兴,因为那个错误会对你起警戒作用。

In a way, I'm glad you made that mistake, for it will serve us waming to you.我建议你买那张多用途沙发,因为它可以作为床用。

My suggestion is that you should buy that multifunctional sofa because it may serve as a bed.2.这个学校最早是一个社区学院,现在已经成为这个州的最著名的大学之一了。

This school began as a community college and has grown to one of the most famous universities in the state.哥伦比亚于1938年从一个家庭作坊的帽子销售商发家,现在已经成为世界上最大的户外品牌。

Columbia began as a family owned hat distributorship in 1938, and has grown into one of the world's largest outerwear brands.3.我们的目标成为经营业绩最好和最被羡慕者之一。

Our miion is to be one of the leaders in performance running and one of the most admired.我们公司的承诺是将国内产品介绍给全世界的消费者。

The commitment of our company is to introduce the products of our country to the customers throughout the world.4.奢侈品成为一个驱使现代人去寻求个人意义和满足的概念。

Luxury is becoming a concept rooted in our modem drive to find personal meaning and satisfaction.在历史上,“价值”自身是一个植根于理性和道德观念上的概念。

In history, “value” is itself a human concept rooted in rational and moral principles.5.校长鼓励我们每天阅读专业相关书籍一小时以提高自身素质。

Our president encourages us to improve ourselves by reading an hour a day in our fields.新的研究表明,吸烟者减少吸烟可以减低患心脏病的危险。

According to a new research, smokers can reduce their risk for heart disease by cutting down on smoking cigarettes..9.这一方法证明是非常成功的。

This method proved to be very succeful.我们生了病才知道健康的价值。

We had to know the worth of health,until we are ill.这种表演很受大学生的欢迎。

The kind of performance is very popular with college students.人们认识到吸烟有害健康。

It is recognized that smoking is bad for health.学习一件事情的最好方法是去做这件事。Learn a thing is the best way to do it.他们将和来自全世界的游泳选手进行比赛。

They will compete with swimmers from all of the words.我们不能解决所有问题,但肯定能减轻他们的痛苦。

We can't solve all problems, but so affirmation can ease their suffering.那天晚上我玩的很开心,晚会上的其他人也都一样。

That night I had good time,so did everyone else at the party.Unit3 1.盗贼从这家银行偷走了一大笔现金。

The thieves made off with a large sum of money from the bank.2.高血压使千百万人有患心脏病的危险。

High blood preure places millions of people at the risk of heart disease.3.在做任何重要决定之前都要慎重思考。

Think twice before you make any important decisions.4.非洲大陆的一大片区域有变成沙漠的危险。

A large part of the African continent is in danger of becoming a desert.5.他从来没有给我提出过解决问题的好方法。

Not once has he suggested a good way to deal with any problem.1.If there is a problem, we never point fingers at each other.如果出现问题,我们从不互相指责。

They pointed fingers at one another for failing to prevent the disaster.他们因没能防止那场灾难而互相指责。

2.It is highly unlikely that this problem will be solved in the near future.这个问题不太可能在近期得到解决。

It was highly unlikely that she would do that kind of thing.她不太可能做出那样的事。

3.This computer virus is spreading, and all online users are at risk.这种计算机病毒正在传播,所有上网用户都有被感染的危险。

The economy is very depreed at the moment, which puts more jobs at risk.目前该国的经济十分的萧条,这使得更多的就业机会面临丧失的危险。4.I advised him to think twice before deciding to quit school.我劝他在决定退学前再仔细考虑一番。

Always think twice before paying out large sums of money.支付大笔款项时总要三思而行。

5.Could it be that more people will ride bikes to work? 是否有可能更多的人会骑自行车上班呢?

Could it be that I was too close to the situation to see it clearly?.是否有可能由于我离得太近而看不清形势呢? Unit 4

1.在文化交流中,误解常常是不可避免的。

In cultural exchanges, misunderstanding is often unavoidable.2.在英国留学的几年中,我有机会见到了不同国籍的留学生。

In my few years of study in Britain, J bad chances to meet students of all sorts of nationalities.3.在西方国家,向老师赠送圣诞节贺卡,是一种常见的表达敬意的方式。

In Western countries, it is a common way for students to send Christmas cards to teachers to show their respect.4.老师望着我,脸上露出不解的表情。

My teacher looked at me, with a puzzled expreion on the face.5.我们都十分清楚,市场竞争是非常残酷的。

We are all aware that competition in the market is very fierce.6.一些汉语习语被译成英语后,会使一些英语读者感到很吃惊。

When some Chinese idioms are translated into English, their meanings may startle some readers of English.1.He seems to know the way better than I do.他好象比我还熟悉那条路。

His voice seemed to have disturbed her.他的声音好像打扰了她。

2.His carelene led to this accident.他的粗心大意导致了这场车祸。

Hard work leads to succe.努力工作是成功之路。

3.I was aigned to a small room when I started my work in the college.当我到大学工作时,他们分给我一个单人房间。

Each of us was aigned to a holiday homework by the teacher.老师给我们每人一份假期作业。4.Don't leave until I arrive.当我到达之前不要离开。

I won't stop shouting until you let me go.你让我走,我才停止喊叫。

5.My eyes were irritated by the smoke.烟熏得我眼睛怪难受的。

The bo was irritated by the clerk's rude behavior.老板对职员的粗鲁行为很恼火。

6.When it came his turn, he rose from his seat.轮到他时,他就从座位上站起来。

When it comes to drawing a plan, leave it to me.至于制定计划,就交给我吧。

7.Instead of improving, he is getting worse.他不是在好转,而是在恶化。

They built a reservoir halfway up the mountain instead of at the top.他们不是在山顶而是在半山腰修建了一个水库。

Unit 5

1.Last semester, Wang Gang was awarded the title of An Outstanding Student for his excellent performance.上学期王钢表现出色,被授予优秀学生的称号。

2.On Teachers’ Day, the students made a greeting card for their teacher, which symbolized their appreciation of what the teacher had accomplished in the past year.同学们在教师节给老师做了一张贺卡,以表示对老师过去一年工作的感谢。3.The children were amused by the story about the cat.孩子们听了关于那只猫的故事都笑了起来。

4.The continual sunny days made the temperature soar sharply.连续几个晴天,气温骤然升高。

5.Walking after dinner promotes digestion.饭后散步有助于消化。

《新编实用英语综合教程3翻译答案.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
新编实用英语综合教程3翻译答案
点击下载文档
相关专题 新编英语教程3翻译题 综合 新编 答案 新编英语教程3翻译题 综合 新编 答案
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文