外贸销售合同样本中英文_中英文外贸销售合同
外贸销售合同样本中英文由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“中英文外贸销售合同”。
外贸销售合同样本中英文
2007-08-29 15:10
外贸销售合同样本中英文
外贸销售合同
Sales Contract
No:
Date :
Signed at:
Sellers:
Addre:Postal Code:
Tel:Fax:
Buyers:
Addre:Postal Code:
Tel:Fax:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 Article No.Description&SpecificationQuantityUnit PriceTotal Amount
With _____% more or le both in amount and quantity allowed at the sellers option.Country of Origin and ManufacturerPacking:Shipping Marks:Time of Shipment:Port of Loading:Port of Destination:
12Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice
value covering _____ up to _____ only.Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment.Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.Documents:Terms of Shipment:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:
17Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as poible and thereafter send a certificate of the event iued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.18Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations.In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commiion of the China Council for the Promotion of
International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure.The decesion made by this commiion shall be regarded as final and binding upon both parties.Arbitration fees shall be borne by the losing party, unle otherwise awarded.Remark:
Sellers:Buyers:
Signature:Signature:
篇1:外贸购销合同实例(中英文对照) 购销合同sales & purchase contract 卖 方:xx水泥集团有限公司 办公地址: 邮政地址: (ghana: postal add & office add is different; couri......
外贸销售合同中英文 外贸合同Contract编号: No:日期: Date :签约地点: Signed at:卖方:Sellers:地址:Addre: 邮政编码:Postal Code:电话:Tel: 传真:Fax:买方:Buyers:地址:Addre: 邮政编码:Postal......
刀豆文库小编为你整合推荐8篇外贸销售合同中英文介绍,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
外贸销售合同Sales Contract编号: No: 日期: Date :签约地点: Signed at: 卖方:Sellers:地址:Addre:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers:地址:Addre:邮政编码:Postal Code: 电......
刀豆文库小编为你整合推荐4篇外贸合同中英文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
