有趣的英语词汇拓展_拓展英语词汇答案
有趣的英语词汇拓展由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“拓展英语词汇答案”。
有趣的英语词汇拓展
类比构词(Word-Formation by Analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。向学生推荐阅读既可以增强学生学习英语的趣味,又可以让他们轻易地记住很多生词。
1、语义联想:
a.work aholic(工作迷);alcoholic(嗜酒者);
b.seajack(海上劫持);skyjack(空中劫持);hijack(拦路抢劫)。
2、数字类比:
First Lady(第一夫人);Fist Family(第一家庭);First Mother(第一母亲);First Dog(第一狗)。
3、色彩类比:
a.Black Power(黑人权力)最初是美 国黑人在争取自身权力斗争中为了反歧视争平等提出的政治口号。后印第安人提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了 Brown Power。另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Power.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。
b.blue-collar(蓝领阶层——体力工作者);white-collar(白领阶层——脑力工作者);pink-collar(粉领阶层了——典型女性职业工作者;gray-collar(灰领阶层——维修保养行业工作者);gold-collar(金领阶层——高级专业人士)和bright-collar(亮领阶层——电脑及通讯专业人士)。
4、反义、对义类比:
a.nightmare(梦魇)——daymare(昼魇);
b.brain-drain(人材流失)——brain-gain(人材流入);
c.flashback(倒叙)——flash-forward(超前叙述);
d.high-tech(高技术的)——low-tech(低技术的)。
5、奇特的类比词:
a.man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名。该词进入英语词汇后泛指“忠实的仆人”或“得力的助手”。后来出现girl Friday,专指“忠实的女仆”或“得力的女助手”。
第 1 页 b.boycott(联合抵制)来源于19世纪末,当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫 Charles Cunnigham Boycott,他压榨佃农,灾年拒不减租,结果激起公愤。全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地。后boycott成为“联合抵制”的代用语。后来造出girlcott一词,用作“妇女界联合抵制”之意。
*
6、近似情形类比:(在英语类比词中,这部分词为数最多。)
a.Olympiad(奥运会)— Asiad(亚运会);
b.baby-sit(临时代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子);
c.human rights(人权)—animal rights(动物权);
d.chain-smoke(一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料);
e.hunger strike(绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝眠罢工或抗议);
f.boat people(乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民)。
7、连锁类比:
a.marathon(马拉松赛跑);walkathon(步行马拉松);talkathon(马拉松式冗长演说);telethon(马拉松式电视节目),sellathon(马拉松式推销)。b.-ism: 表歧视之义的后缀。
racism(种族歧视);sexism(性别歧视),ageism(对老年人的歧视);ableism(对残疾人的歧 视);fattism(对胖子的歧视);alphabetism(对姓氏按首字母顺序排列在后面的人的歧视)。
c.hamburger(汉堡包)这个词的类比也很有趣,它用作食物名本源于地名,但人们有意进行错误类比,将该词中的“ham”理解为“火腿”,并据此仿造出一系列新词,用以指称类似汉堡包,夹有各种馅子的食品,如fishburger,cheese-burger,nutburger,beefburger,soyburger等。
8、科技类比词:
a.sunrise(日出);earthrise(地出);
b.earthquake(地震);moonquake(月震);star quake(星震),youthquake(青年*)。
第 2 页
9、政治运动及社会生活类比:
二十世纪60年代时,美国黑人曾掀起大规模的反种族隔离运动。当时黑人举行的室内静坐示威叫sit-in。随着运动的深入与扩大,黑人纷纷进入原先严禁他们入内的各种公共场所表示抗议,以verb+in为模式仿造的新词随之大量出现。黑人与白人同乘一车叫 ride-in,到白人游泳池游泳叫swim-in,进白人图书馆阅读叫read-in,入白人教堂做礼拜叫pray-in。后来,-in的 含义又扩展到其它内容或方式的抗议示威活动上。例如,camp-in(露营示威),sign-in(签名示威)、talk-in(演讲示威)、mail-in(邮寄示威)、lie-in(卧街示威)、lock-in(占驻示威)、laugh-in(哄笑示威)、stall-in(阻塞交通示威),turn-in 第 3 页
。(退还征兵令示威)