疯狂动物城中英文对照剧本(全文)_疯狂动物城中英文台词
疯狂动物城中英文对照剧本(全文)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“疯狂动物城中英文台词”。
疯狂动物城
1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前
这些
是...3--forces that ruled our world 支配着我们的世界的力量
4--A world where prey were scared of predators.一个猎物担心着捕食者的世界。5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww.daodoc.complacency, Jude.你看,这就是这的好处,朱迪。33--If you don't try anything new, you'll never fail.如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。34--I like trying, actually.事实上我喜欢尝试。
35--What your father means, hon, is that it's gonna be difficult, impoible even...亲爱的,你爹地是指,对你而言成为警察可能会很艰难...36---for you to become a police officer.没错,从来没有一只兔子警察。37---No.没有Never.从来没有。
39--Well...Then I gue I'll have to be the first one.嗯...那么我想我必须是第一个了。
40--Because I am gonna make the world a better place!因为我要让世界变得更美好!
41--Or, heck, you know.You wanna talk about making the world a better place, 或者说,哎呀,你知道的。你说你想让世界变成更好的地方,42--no better way to do it than becoming a carrot farmer.没有比做拔胡萝卜的更好的了。
43--Yes!Your dad, me, your 275 brothers and sisters.没错!你爹地、我和你的 275 个兄弟姊妹。44---We're changing the world.我们正在改变这个世界。Amen to that.-一次一个胡萝卜。Nice costume, loser.-喂!你听到她说的了!停下来!Come and get them.But watch out.-
请把票还给我的朋友们。嗯,我非常肯定应该念 DNA。不要告诉我什么,我都知道,特拉维斯。59--You don't scare me, Gideon.你吓不倒我的,吉迪恩。60--Scared now? 现在害怕吗?
61--Look at her nose twitch, she is scared.看她的小鼻子抽动,她是害怕了。62--Cry, little baby bunny!Cry...Ow...哭了,小宝贝兔子!哭哇...嗷...63--Oh, you don't know when to quit, do you? 哦,你就是不知道什么时候放弃,对吧? 64--Huh!呵呵!
65--I want you to remember this moment the next time you think you will ever be...我要你永远记住这一刻,下次你别认为你会是任何人......66--anything more than just a stupid carrot-farming dumb bunny.你只是个会愚蠢的拔胡萝卜的农民。67---That looks bad.你看起来很糟。You're awesome, Judy.你真棒,朱迪。
70--Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about!没错!那个吉帝恩葛瑞根本不知道他再说什么!71--Well, he was right about one thing.嗯,他有一件事说对了。72--I don't know when to quit.我不知道什么时候放弃。
73--ZOOTOPIA POLICE ACADEMY 动物乌托邦警察学院 74--Listen up, cadets.Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits.听好了,学员。动物乌托邦的市区范围内拥有 12 个独特的生态系统。75--Tundratown, Sahara Square, Rainforest District, to name a few.极地区、撒哈拉广场、热带雨林区,仅举几例。
76--You're gonna have to master all of them before you hit the streets.你必须在你上街前掌握它们的一切。77--Or gue what? You'll be dead!或者,你猜怎么着?你就会死!78--Scorching sandstorm.炎炎的沙尘暴。
79--You're dead, bunny bumpkin.你死定了,土包子兔子。80--One thousand foot fall.一千尺大瀑布。
81--You're dead, carrot face.你死定了,吃胡萝卜的。82--Frigid ice wall.严寒的冰墙。
83--You're dead, farm girl.你死定了,农家少女。
84--Enormous criminal.You're dead.重量级罪犯。你死定了。85--Dead.Dead.Dead.死。死。死。86--Ohhh...!噢噢噢......!
87--Filthy toilet.You're dead, fluff butt.肮脏的厕所。你死定了,屁股长毛的。88--Just quit and go home, fuzzy bunny.赶快放弃,然后回家,小兔子。
89---There's never been a bunny cop.Never.从未有兔子警察。决对不会有。你只是一个愚蠢的拔胡萝卜的小兔子。
90--As mayor of Zootopia, I am proud to announce that my mammal inclusion...身为动物邦的市长,我很自豪地宣布,我的哺乳动物法案...91--initiative, has produced its first police academy graduate.主动,培训产生的第一名已从警校毕业。
92--Valedictorian of her cla, ZPD's very first rabbit officer...作为他们班的毕业生致词,市警局的第一位兔子警官...93--Judy Hopps.朱迪哈波丝。
94--Aistant Mayor Bellwether, her badge.羊咩咩市长助理,她的警徽。95---Oh, yes, yes!嗯,是的先生!Yeh!-耶!Yeah, and scared too.Really, it's kind of a proud-scared combo.真的,因为这是一个危险的工作。108--I mean, Zootopia.So far away, such a big city.我的意思是,动物乌托邦。它这么的远,这么大的一个城市。109--Guys, I've been working for this my whole life.伙计们,放松,我等了一辈子了。
110--We know.And we're just a little exited for you, but terrified.我们知道。而我们只是替你感到兴奋但也害怕。111--The only thing we have to fear is fear itself.我们唯一需要畏惧的就是恐惧本身。112--And also bears.We have bears to fear, too.和熊。我们也要担心熊,还有狮子。
113---Say nothing on lions, and wolves.狮子和狼没什么。You played cribbage with a weasel once?你有一次跟黄鼠狼斗地主? 115--Yeah, he cheats like there's no tomorrow.没错,他们会出老千整死你。
116--You know what? Pretty much all predators.你知道吗?任何掠食者。
117---And Zootopia is full of them.动物邦里到处都是。This is fox deterrent.这是防狐喇叭。126---Yeah, it's safe to have that.是的,带着它你会很安全。Oh, for goodne sake!哦,老天爷!129--She has no need for a fox taser, Stu.天啊,他不需要狐狸电击器好吗,斯图。
130--Oh, come on.When is there not a need for a fox taser? 拜托。怎么会不需要狐狸电击器了?
131--Well, okay, look, I will take this...To make you stop talking.好吧,好吧,你看,为了让你们别再说了,我拿这个。132--Terrific!Everyone wins!太好了,双赢!
133--Arriving, Zootopia Expre.到达动物邦的特快车。134--Okay, gotta go.Bye!好了,我要走了。再见!135--Mmm.I love you, guys.嗯。我爱你们。136--Love you, too.我们也爱你。
137---Oh, cripes, here come the waterworks.Yeah? Well, we're loud.喔?是吗,我们很吵。177--Don't expect us to apologize for it.别指望我们会道歉。178--Greasy walls.油腻腻的墙壁。179--Rickety bed.摇晃晃的席梦思。180--Crazy neighbors.疯狂的邻居。181--I love it!我爱死了!
182--Come on!He bared his teeth first!拜托喔,是他先亮大板牙的!183---Excuse me!不好意思!O...M...Goodne!-嗨。
-欧...我的...天啊!186--They really did hire a bunny.他们真的雇了一只兔子。
187--Ho-whop!I gotta tell you, you're even cuter than I thought you'd be.矮油!我要告诉你,你比我想像中的还可爱。
188--Ooh, ah, you probably didn't know, but a bunny can call another bunny “cute”, 哦,啊,你可能不知道,一只兔子可以说另一只兔子“可爱”,189--but when other animals do it, that's a little...但其他的人呢,有一点...190--Ohhh.I am so sorry!Me, Benjamin Clawhauser.噢噢噢。我很抱歉!我,洪金豹。
191--The guy everyone thinks is just a flabby donut-loving stereotyping you.那个大家都认为我只是个爱吃甜甜圈的肥肥警察。192---Oh.哦。In your neck.The fold.在你的脖子缝里。
195---The...this...额...这...Great.Thank you!很好,谢谢你!
198--Oh...That poor little bunny's gonna get eaten alive.哦......那可怜的兔子会被生吞活剥。
cop, 199--Hey!Officer Hopps.You ready to make the world a better place? 嘿!哈波丝警官。准备让这个世界变得更好了吗? 200--Attention!注意!
201--All right.All right.Everybody sit.好吧。好吧。大家坐下。
202--I've got three items on the docket.我的文件上有三个重点。
203--First, we need to acknowledge the elephant in the room.首先,我们必须对房里的大象致敬。204--Francine.Happy birthday.弗软瑟斯。生日快乐。205--Oh.哦。
206--Number two.There are some new recruits with us I should introduce,第二。我们有个新兵要介绍,207--but I'm not going to because...I don't care.但我不会,因为......我不在乎。
208--Finally, we have 14 miing mammal cases.最后,我们有 14 起失踪哺乳动物的案件。
209--All predators.From a giant polar bear to a teensy little otter.所有的食肉动物。从一只巨大的北极熊到一只小小的水獭。210--And City Hall is right up my tail to find them.而市政府正逼着我们赶紧破案。211--This is priority number one.Aignments.这是第一要务。分派工作。
212--Officers Grizzoli, Fragmire, Delgato.警官吉佐利官、梵软哥迈尔、戴嘎头。
213--Your team take miing mammals from the Rainforest District.你们团队负责失踪的热带雨林区的哺乳动物。
214--Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard.Your teams take Square.警官李麦克、德拉格维奇、欧文。你们团队负责撒哈拉广场。215--Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby.Tundratown.警官西金斯、萨利姆、毕塔克。负责极地区。216--And finally, our first bunny, Officer Hopps.最后,我们的第一个兔子,哈波斯警官。217--Parking duty.Dismied.开交通罚单。解散。218--Parking duty? 交通罚单?
219--Chief? Chief Bogo? 局长?蛮牛局长?
220--Sir.You said there were fourteen miing mammal cases.局长。你说有,共有十四人失踪的案件哺乳动物。221---So?那又怎样?What?什么? 245--There aren't any fox ice cream joints in your part of town? 你们住的地方没有狐狸的冰淇淋店吗? 246--No, no.There are, there are.It's just, my boy, 不不。有,是有的。只是我这个傻傻的孩子,247--this goofy little stinker, he loves all things elephant.这个愚蠢的小东西,他非常喜欢大象。248--He wants to be one when he grows up.当他长大之后他一直想当一只大象。249--Isn't that adorable? 是不是很萌?
250--Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 我怎么能粉碎他的梦想呢,是吧?对吧?
251--Look, you probably can't read, fox, but the sign says 你看,你可能看不懂,狐狸,但牌子上写着
252--We reserve the right to refuse service to anyone!So beat it.我们有权拒绝任何人!所以,走吧。253--You're holding up the line.你把队伍卡住了。254--Hello.Excuse me.好。打扰一下。
255--Hey, you're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid.嘿,嘿你必须排队等待轮到你,查水表的女交警。256--Actually, I'm an officer.其实,我是一位警官。257--Just have a quick question.我很快的问你一个问题就好。
258--Are your customers aware they're getting 你的客人知道他们的冰淇淋 259--snot and mucus with their cookies and cream? 里面有鼻涕吗?
260--What are you talking about? 你在说什么?
261--Well.I don't wanna cause you any trouble, 好。我不想制造任何麻烦,262--but I believe scooping ice cream with an ungloved trunk is a cla 3 health code violation.但我相信舀冰淇淋与不带鼻子套是违反 3 级卫生法的。263--Which is kind of a big deal.那是有一点严重的问题。
264--Of course I could let you off with a warning if you were to glove those trunks
当然,当然我也可以当没看到,只要你能开始遵守规则然后 265--and...I don't know...finish selling this...而且......我不知道......卖这个给...266--nice dad and his son a...What was it? 漂亮的爹地和他的儿子......你刚刚怎么说? 267--A Jumbo-Pop.Please.一个巨型冰棒,谢谢。268--A Jumbo-Pop.巨型冰棒。
269---$15.$ 15Hopps.Mr..?哈波斯。先生..? 284--Wilde.Nick Wilde.尾耳朵。妮可 尾耳朵。
285--And you, little guy.You wanna be an elephant when you grow up? 你好,小家伙。你长大后想成为大象? 286--You be an elephant.Because this is Zootopia.你就可以当只大象,因为这里是动物邦。287--Anyone can be anything.任何人都可以达成梦想。288--Ahh.I tell him that all the time.啊。我总是这么跟他说。
289--All right, here you go.Two paws.好吧,来给你,握爪。
290--Yeah.Oh, look at that smile, that's a happy birthday smile!是啊。哦,看看那笑容,那是生日开心的微笑!291--All right, give her a little bye-bye toot-toot.好吧,给她说再见嘟嘟。292--Toot-toot.嘟嘟。
293---Bye, now!再见!294--Oh.Hey, little toot-toot...哦。嘿,小嘟嘟...295--“ORGANIC” $2“有机” $ 2 296--PAWPSICLE “ORGANIC ” *$2 冰棒 “有机” * $ 2 297--LEMMING BROTHERS BANK 旅鼠兄弟银行 298--Get your Pawpsicles.来买你的冰棒喔。299--Oh!哦!300---Lumber delivery.建材运送。Permit.Receipt of declared commerce.许可证。营业执照。315--And I didn't falsely advertize anything.Take care.我没有做虚假广告。保重。
316--You told that mouse the Pawpsicle sticks were redwood!你跟他们说那冰棍棒是红木!
317--That's right.Red wood.With a space in the middle.那就对了。红木。省略了中间几个字。318--Wood that is red.红色的木头。
319--You can't touch me, Carrots.I've been doing this since I was born.你抓不到我的,胡萝卜头。我从出生就一直做这个了。320--You're gonna wanna refrain from calling me Carrots.你会后悔叫我萝卜头的。
321--My bad.I just naturally aumed you came...我的错。我猜你来自......322--from some little carrot-choked Podunk.No? 一些种小胡萝卜的波敦克。不是吗?
323--Uh, no.Podunk is in Deerbrooke county and I grew up Bunnyburrow.哦,不是。波敦克在别区,我是在兔窝镇长大的。324--Okay.Tell me if this story sounds familiar.好的。跟你说说一些耳熟的故事。
325--Naive little hick with good grades and big ideas decides 天真的小乡巴佬带着大大的梦想来到动物邦 326--“Hey, look at me, I'm gonna move to Zootopia...“嘿,看我,我会搬到动物乌托邦...327--Where predators and prey live in harmony and sing Kumbaya!” 掠食者跟猎物会和睦相处,一起唱着来这吧!“ 328--Only to find, whoopsie, we don't all get along.才发现,喔,我们没办法好好想处。
in 329--And that dream of becoming a big city cop, double whoopsie, she's a meter maid.而那成为大城市的警察的梦想呢,又可惜了,她是个查水表的交通警察。
330--And whoopsie number three-sie, no one cares about her or her dreams.可惜的第三点呢,没人在意她或是她的梦想。
331--And soon enough those dreams die, and our bunny sinks into emotional and literal squalor 不久,这些梦想消失了,而我们情绪化的兔子
332--living in a box under a bridge.Till finally she has no choice but to go back home
生活在桥底下的一个盒子里,发现你没法选择
333--with that cute fuzzy wuzzy little tail between her legs to become...只能夹着你那毛茸茸的尾巴乖乖回家,成为...334--You're from Bunnyburrow, is that what you said? So how about a carrot farmer? 你说你来自兔窝镇是吧?何不当个拔胡萝卜农? 335--That sound about right? 听起来还蛮对的吧? 336--Oh!哦!337--Be careful now, or it won't just be your dreams getting crushed.小心点喔,否则粉碎的就不只你的梦想。338--Hey, hey.No one tells me what I can or can't be.Especially not some...嘿,嘿。没有人告诉我能做什么或不能做什么。尤其是一些不...339--jerk who never had the guts to try to be anything more than a Pawpsicle hustler.讨人厌,从没胆量去尝试任何事物的卖冰棒骗子。340--All right, look.好吧,听着。
341--Everyone comes to Zootopia thinking they can be anything they want.每个人来到动物乌托邦都以为他们可以呼风唤雨。342--Well, you can't.You can only be what you are.实际上你不能,你只能是你自己。你只能是你是什么。343--Sly fox.Dumb bunny.狡猾的狐狸。蠢萌的兔子。344--I'm not a dumb bunny.我不是一个蠢萌的兔子。
345--Right.And that's not wet cement.对。然后那不是未干的水泥。346--You'll never be a real cop.你永远不会成为一个真正的警察。347--You're a cute meter maid, though.你是一个可爱的交通警察。
348--Maybe a supervisor one day.Hang in there.也许有一天会是个督察。撑住喔。349--* Everybody hurts...* * 每个人都会受伤的...* 350--* by myself...* * 只有独自一人...* 351--* You can't do nothing right, baby...* * 什么都做不好,宝贝...* 352--* I'm a loser...* * 我是一个失败者...* 353--CARROTS for ONE 一人一根胡萝卜 354--Mom & Dad 妈咪和爹地
355---Oh, hey, it's my parents!哦,对了,这是我的父母!-哦,她在这里!嘿!甜心!356--Hey there, Jude the Dude.How was your first day on the force? 嘿,朱迪。你第一天上班如何呢?
357---It was real great!挺棒的!Wait a second.holy craps, Bonnie.Oh, my sweet heaven!哦,我亲爱的天堂!361--Judy, are you a meter maid? 朱迪,你是交警?
362--Oh, this..No!Oh, no.This is just a temporary thing..哦,这个..不!不,不。这只是暂时的..363---It's the safest job on the force!那是最安全的工作!Glorious day!美好的一天!365--Ho-ho, meter maid, meter maid, meter maid!嗬Meter maid!交警!
367--You know what, it's been a really long day, I should...我们知道,这是很漫长的一天了,我应该...368---You get some rest.你尽量休息。Bye-bye.再见。
370--Hey, bunny!Turn down that depreing music!嘿,兔子!在听伤心音乐的兔子把音乐关了!
371--Leave the meter maid alone, didn't you hear her conversation? 先不谈那个交通警察,没听到她的谈话吗? 372---She feels like a failure!她觉得自己很失败!You shut up!你闭嘴!
374---You shut up!你闭嘴!Catch me if ya' can, cottontail!Ahh!-啊!Have a donut, coppa!吃个甜甜圈,条子!
405--Oh my god, did you see those leopard print jeggings? 喔我的天阿,你有看到那些豹纹的裤子吗? 406---Ah!啊!407--Oh!哦!408---I love your hair.我喜欢你的头发。Hopps!哈波斯警官!
413--Abandoning your post.Inciting a scurry.Reckle endangerment of rodents...擅自离开岗位,搞了一堆烂摊子,惊吓到了老鼠城...414--But, to be fair, you did stop a master criminal from stealing two dozen moldy onions.不过,平心而论,你也只是阻止了罪犯窃取二十几个发霉的洋葱。415--Mmm.Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions.嗯。不想打扰你长官但是那不是洋葱。
416--Those are a crocus variety called midnicampum holicithias.这 些 特 殊 小 花 叫 做midnicampum holicithias。417--They're a cla C botanical, sir.他们是一个 C 类植物,长官。
418--Well, I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing...好吧,因为我从小与我父母在农场长大...419---Shut your tiny mouth now!闭上你的小嘴!Okay, I just need to know if you want to...好吧,我只需要知道,如果你要...424---take it this time she seems really upset...这一次她似乎真的很心烦...But, sir...可是,先生......429--Life isn't some cartoon musical where you sing a little song, and your insipid dreams...人生可不是什么音乐剧卡通你随便唱首歌,而你平淡的梦想......430--magically come true!So let it go.奇迹般地成真!所以,随它去吧。
431--Chief Bogo, please!Five minutes of your time, please.蛮牛局长,拜托了!打扰您五分钟就好。
432--I'm sorry sir.I tried to stop her, she's super slippery.对不起,先生。我试图阻止她,但是她很快。433--I gotta go sit down.我得走了坐下。
434--Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can.夫人,因为我已经告诉你,我们正在尽我们所能。435--My husband has been miing for ten days.我的丈夫已经失踪十天。
436---His name is Emmitt Otterton.他叫埃密特奥特顿。I will find him.我会找到他的。
442--Oh.Thank you!Ble you, ble you, little bunny!哦。谢谢!祝福你,祝福你,小兔子!443--Take this.Find my Emmitt.拿着这张照片。找到我的埃米特。
444--Bring him home to me and my babies.Please.让他回到我的孩子身边。请。445--Mrs.Otterton.Please wait out here.奥斯顿太太。请你在外面等一下。446--Of course.Oh, thank you both so much!当然。哦,谢谢你们两个了!447--One second.一秒。448---You're fired.你被开除了。Good one.-像胶水一样。Yikes!是阿!
470--That is the smallest case file I've ever seen.Leads, none.这是我看过最薄的档案了。线索,没有。
471--Witnees, none.And you're not in the computer system yet, so...目击者,没有。而你在计算机系统中是没有,所以...472--Resources, none!Ha ha!资源,没有!哈哈!
473--Hoo, I hope you didn't stake your career on cracking this one.呼,希望你没有把职业生涯赌在破这案子上。474--Okay.Last known sighting.好的。最后一次目击。
475--Can I just borrow? Thank you.我我可以借一下吗?谢谢。
476---Pawpsicle?冰棒?Yeah!Cause that...是啊!因为...478--What does that mean? 这意味着什么? 479--It means I have a lead.这意味着我有领先优势。
480---Hi!Hello!It's me again!嗨!你好!又是我!Please just look at the picture.I know everybody.我认识所有人。492--And I also know that somewhere 而且我也知道,某处
493--there's a toy store miing its stuffed animal, so why don't you get back to your box? 有一家玩具店少了的毛绒动物,所以你为什么不回到你的盒子里呢? 494--Fine.Then we'll have to do this the hard way.好吧,看来要来硬的。
495---Did you just boot my stroller?你居然拴住了我的婴儿车?Well, it's my word against yours.-5 年的监禁。Okay.You're the bo.Oh, for sure.We're a naturalist club!哦,那当然。我们是自然俱乐部的!532--Yeah.In Zootopia anyone can be anything.These guys, they be naked.是啊。在动物邦人人都有可以做任何事。这些人,他们可以裸体。533--Nangi's just on the other side of the pleasure pool.欢迎来到乐趣池。
534--Oh boy.Does this make you uncomfortable? Because if so, there's no shame in calling it quits.好家伙。这是否让你不舒服?因为如果是这样,有呼吁没有羞耻它退出。
535--Yes, there is.就在这里。536--Boy, that's the spirit.好家伙,就是这种精神。
537--Yeah, some mammals say the naturalist life is weird.But you know what I say is weird?是的,一些哺乳动物说,自然的生活是不可思议。但是,你知道我说的怪异是什么?
538--Clothes on animals!Here we go!穿衣服的动物!我们到了!
539--As you can see, Nangi is an elephant, so she'll totally remember everything.如你所见,南吉是一只大象,所以她会记得所有事情。
540--Hey, Nangi.These dudes have some questions about Emmitt the otter.嘿,南吉,这些人有一些关于水獭埃密特的问题。541---Who?嗯。
542--Emmitt Otterton.Been coming to your yoga cla for like six years.埃密特奥特顿。已经上了你的瑜伽课像六年了。543--I have no memory of this beaver.我不记得这只海狸。544--He's an otter, actually.他是水獭,其实。
545--He was here a couple of Wednesdays ago.Remember? 他以个星期前的礼拜三有来过啊。记得? 546--No.没有。
547--Yeah, he was wearing a green cable knit sweater vest, 是啊,他穿着绿色线针织衫背心,548--and a new pair of Quarterway slacks.Oh, and a Paisley tie, sweet Windsor knot.和一双新库奥特维休闲裤。哦,还有领带打着一个可爱又紧的结。549---Real tight.Remember that, Nangi?真的很紧。记得没,南吉?Oh, for sure.It was 2-9-T-H-D-0-3.-你是否?What was it you said?你刚刚说什么? 562--Any moron can run a plate? 任何傻瓜都可以查车牌?
563--Gosh, if only there were a moron around who were up to the task.天哪,如果有傻瓜在附近能胜认这任务就好了。564--Rabbit, I did what you asked.兔子,我已经给你你要的了。
565--You can't keep me on the hook forever.你不直一辈子这样。