海外党建知识题(中英文)_最新党建知识相关题库
海外党建知识题(中英文)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“最新党建知识相关题库”。
海外党建题库
1.海外办事机构党员必须坚持(D)高于一切,个人利益服从于党和人民的利益,吃苦在前,享受在后,克己奉公,多做贡献。
A、个人利益 B、局部利益
C、单位利益 D、党和人民的利益
2.中国共产党主张在(A)、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则的基础上,发展我国同世界各国的关系。
A、互相尊重主权和领土完整
B、互相尊重人权和国内事务 C、互相尊重本国人民选择自己的发展道路
1.Party members at overseas must
insist that(D)is above all else, personal
interests are subordinated to the interests of the party and the people, being able to bear hardships at the first place, enjoying the achievements later, self-disciplined and willing to make more contributions.A.Personal interests B.Partial interests C.Company interests
D.Interests of the party and the
people
2.The Communist Party of China advocates that the development of China's relations with other countries around the world on the five principles of(A), no invading, non-interference to each other's domestic affairs, equality and benefit each other, and peaceful coexistence.A.Respect the sovereignty and
territorial integrity of each other B.Respect the human rights and
domestic affairs of each other C.Respect its people to choose
their own way of development of each other
3.海外办事机构在工作中需遵循(C)原则,推进“一带一路”建设。A、共建共享共担 B、共谋共建共享 C、共商共建共享
4.海外办事机构在工作中必须牢固树立政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识,坚定维护(C),保证全党的团结统一和行动一致,保证党的决定得到迅速有效的贯彻执行。
A、党组织集中统一领导 B、党的中央组织的权威和领导
C、以习近平同志为核心的党中央权威和集中统一领导
3.Overseas offices must follow the
principle of(C)in their work and promote the construction of “the Belt and Road”.A.Developing, sharing, and
undertaking together
B.Consulting, developing, and
sharing together
C.Discuing, developing, and
sharing together
4.Overseas offices must firmly establish political awarene, overall awarene, core awarene, and sense of conformity in their work, and firmly uphold(C), ensure the unity of organisation and operation, ensuring that the party's decisions are implemented in a quickly and effectively fashion.A.The party is to take the lead B.The authority and leadership of
the central party group
C.The party’s central authority and
centralized leadership with president Xi Jinping as the core
5.海外办事机构如果发展党员,必须把()放在首位,经过()研究讨论通过,坚持()的原则。B A、思想状况,党的支部,个别吸收
B、政治标准,党的支部,个别吸收
C、群众口碑,党小组,集体吸收
6.海外办事机构应深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,不断适应、把握、引领经济发展新常态,积极推进,实现持续发展,为“一带一路”注入强大动力。
答案:供给侧结构性改革
5.If an overseas office is willing to cultivate a party member, it must put()in the first place, after()’s research and discuion, and stick to the principle of().B
A.The state of mind, the party
branch, individual absorption B.Political standards, the party
branch, individual absorption C.Team reputation, the party
group, collective absorption
6.Overseas offices should thoroughly implement the development concept of innovation, coordination, green, openne and sharing, constantly adapt, take and lead the new chances of economic development, actively promote _____________ and achieve sustainable development, and inject a strong energy into the “Belt and Road”.Answer: Supply side structural reform
7.海外工作中国籍员工是否可以入党?
答:可以,根据党章规定,年满十八岁的中国工人、农民、军人、知识分子和其他社会阶层的先进分子,承认党的纲领和章程,愿意参加党的一个组织并在其中积极工作、执行党的决议和按期交纳党费的,可以申请加入中国共产党。
8.海外办事机构必须坚持“两学一做”学习教育制度,两学一做是指?
答:学党章党规、学系列讲话,做合格党员。
7.Can Chinese employees of overseas work join the party?
A: Yes, according to the Party Constitution, Chinese workers, peasants, soldiers, intellectuals and other advanced individuals of the social cla who are 18 years old or above, recognizing the party’s outline and regulations, and are willing to participate in and actively work in an organization of the party.If you implement the party’s discuion and pay the party’s fees on time, you can apply to join the Chinese Communist Party.8.Overseas offices must persist the educational principle of the “two studies and one to be.What is the meaning of the ”two studies and one to be"?
Answer: Learn the party’s constitution, study the series’ talks, and to be a qualified party member.