新闻热词英语表达系列之74:“七夕节”_新闻热词英语表达系列
新闻热词英语表达系列之74:“七夕节”由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“新闻热词英语表达系列”。
新闻热词英语表达系列之74:“七夕节”
“七夕节”的英文表达为 Qixi festival 或 Chinese Valentine's Day。每年农历七月初七这一天是我国汉族的传统节日七夕节,又称“乞巧节”或“少女节”、“女儿节”,来自于牛郎与织女的传说。七夕节是我国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。在这一天晚上,妇女们穿针乞巧,祈祷福禄寿活动,礼拜七姐,仪式虔诚而隆重,陈列花果、女红,各式家具、用具都精美小巧、惹人喜爱。2006年5月20日,七夕节被国务院列入第一批国家非物质文化遗产名录。现又被认为是“中国情人节”。
我们来看一段相关英文:
The seventh day of the seventh lunar month in China is a romantic time for the Qixi festival, which is now referred to as the Chinese Valentine’s Day.Or, according to a moving, but sad old fairy tale, it’s the time of the year when the weaving maid meets the cowherd on Magpie Bridge.In the distant past, girls would take this occasion to pray to heaven for skillful hands and a happy marriage, which is why Qixi is also called Qiqiao(day of begging)or Girls’ Day.在我国,农历七月初七是浪漫的七夕节,现在也被称为“中国情人节”。根据一个凄凉而感人的传说,这天也是一年中牛郎和织女在鹊桥相会的日子。在古代,女孩们会在七夕节祈祷上天赐给他们灵巧的双手和幸福的婚姻,因此七夕节也被成为“乞巧节”或“少女节”。
【讲解】
文中的 Qixi festival 即指七夕节,也说成 Chinese Valentine's Day,即中国情人节,每年2月14日为西方传统节日“情人节”,英文为Valentine's Day。七夕节源于牛郎织女的传说,文中的weaving maid 指织女,cowherd指牛郎,Magpie Bridge指鹊桥。我们一起来看看其他一些与“七夕节”相关的词汇:Lunar calendar 农历/阴历,the Milky Way 银河,Vega 织女星,Altair 牛郎星,seven celestial princees 七仙女。
新闻热词英语表达系列之12:“春晚”“春晚”的英语表达是Spring Festival Gala。 “世纪流行天后”Celine Dion将于今年2月9日登上CCTV中央电视台春节联欢晚会献唱,这也是央视......
新闻热词英语表达系列之85:“中暑”中暑的英语表达就是:heatstroke。最近持续的高温天气导致各大医院急诊室的中暑病人激增。中暑是指在高温环境下人体体温调节功能紊乱而引起......
新闻热词英语表达系列之31: “亚军”“亚军”的英文表达是runner-up。在26日晚上进行的2013澳大利亚网球公开赛女单决赛中,中国网球一姐李娜惜败卫冕冠军,获得亚军。虽然输掉......
新闻热词英语表达系列之38:“陨石”“陨石”的英语表达是meteorite。俄罗斯当地时间15日上午9时多,俄罗斯车里雅宾斯克州15日发生陨石坠落事件,迄今已造成1000多人受伤。据推测......
新闻热词英语表达系列之2:“新年倒计时”“新年倒计时”的英文表达是New Year countdown。中华世纪坛将在跨年夜上演“北京之光”新年倒计时活动,迎接2013年的到来。今后将在......
