世说新语两则翻译_初一世说新语两则翻译

2020-02-28 其他范文 下载本文

世说新语两则翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“初一世说新语两则翻译”。

咏雪,翻译 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起(家庭聚会),跟子侄辈的人讲解诗文,不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期,翻译

陈太丘便不再等候(友人)就走了(去:离开)。当他离开以后,他的朋友才到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的爸爸在吗?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却丢下我走了。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对人家的儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”

客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。

咏雪,翻译 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起(家庭聚会),跟子侄辈的人讲解诗文,不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期,翻译

陈太丘便不再等候(友人)就走了(去:离开)。当他离开以后,他的朋友才到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的爸爸在吗?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却丢下我走了。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对人家的儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”

客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。

《世说新语两则翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
世说新语两则翻译
点击下载文档
相关专题 初一世说新语两则翻译 两则 世说新语 初一世说新语两则翻译 两则 世说新语
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文