经济类文章翻译技巧_经济类英语文章翻译

2020-02-28 其他范文 下载本文

经济类文章翻译技巧由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“经济类英语文章翻译”。

我国旅游收入五年后创汇居世界第三

日前,国家旅游局局长邵琪伟预计,2010年中国接待入境过夜旅游人数将达6400万人次,年均增长7%左右,有望居世界第三位。

他预计,届时中国旅游创汇将达426亿美元,年均增长8%左右,有望居世界第三位;国内旅游人数16.9亿人次,年均增长8%左右;国内旅游收入8810亿元,年均增长11%左右;旅游业总收入12260亿元,年均增长10%左右,相当于全国国内生产总值的7%;旅游带动直接就业980万人,间接就业4900万人。

邵琪伟说,随着旅游业综合功能进一步加强,在扩大内需、拉动投资、带动脱贫、促进区域经济发展和城镇化建设等方面也将发挥更为积极的作用。“十一五”期间,中国将促进旅游产业体系建设,全面提升旅游产业素质,综合发挥旅游产业功能,把旅游业培育成为国民经济的重要产业,为建设世界旅游强国夯实基础,为全面建设小康社会、构建和谐社会做出积极贡献。

“十一五”是中国旅游业发展的重要战略提升期,面临着新的发展机遇和挑战。目前旅游业在国民经济中的地位不断提升,目前全国有24个省区市把旅游业定位为支柱产业、先导产业或重要产业,旅游发展的宏观环境将进一步得到优化。随着全面建设小康社会的推进,中国人均国内生产总值将由1000美元向3000美元跨越,旅游消费需求将大幅度提升。这是中国旅游业持续兴旺的重要动力。

译文:

China will take third place worldwide in terms of foreign exchange revenue

from tourism in five years

According to the recent prediction of Shao Qiwei, Director of China National Tourism Administration, the inbound tourists traveling to China will number 64 million(person/time)by 2010 with the average growth of 7% annually.? China promises to be ranked the third worldwide in this aspect.He predicts that China will earn 42.6 billion dollars in foreign exchange revenue with the annual average growth of nearly 8% and it is expected to be ranked third worldwide.? 1.69 billion tourists will travel in China, representing an average 8% increase annually;the revenue from domestic tourism will reach 881 billion Yuan with an increase of 11% on the average every year;the tourism earnings will total

1.226 trillion Yuan, up 10%, representing 7% of GDP;tourism will create 9.8 million direct and 49 million indirect job opportunities.He argued that while seeing its strengthened comprehensive functions, tourism industry has a further active role to play in expanding domestic demand, attracting investment, helping shake off the poverty and giving impetus to regional economic development and urbanization development, etc.In the run of the eleventh

Five-year Plan, China will push forward the development of the tourism industry system, improve the comprehensive tourism quality and give full play to tourism industrial function.In this way, tourism can become an important industry in the national economy, which lays a solid foundation for developing a world tourism power and contributes a great deal to creating a well-off and harmonious society.The eleventh Five-year Plan is the crucial strategic moment for upgrading China’s tourism that will be faced with new opportunities and challenges.Tourism industry has kept raising its status in the national economy.Currently, 24 provincial-cities have promoted the tourism as their pillar, pioneering or crucial industry with the further optimization of the macro-environment of the tourism.Accompanied by the progre of the development of the well-off society, the per capita GDP in China will jump from 1,000 dollars to 3,000 dollars, thus leading to dramatically increased demand for tourism consumption.This constitutes the paramount driving force behind the sustainable boom in China’s tourism

《经济类文章翻译技巧.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
经济类文章翻译技巧
点击下载文档
相关专题 经济类英语文章翻译 经济类 技巧 文章 经济类英语文章翻译 经济类 技巧 文章
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文