考研英语:经典语法长难句解析(61)_毙考题_考研英语长难句解析
考研英语:经典语法长难句解析(61)_毙考题由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“考研英语长难句解析”。
毙考题APP 2018考研英语:经典语法长难句解析(61)
Curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the Americans term downshifting has turned my tired excuse into an absolute reality.【分析】
●本句主干是my experiment...has turned my tired excuse into an absolute reality。注意其谓语是一个turn sth.into sth.的结构。
●前面两个逗号之间的是时间状语。主语的修饰部分in what the Americans term downshifting,此处的难点是term用作动词,term A.B.把 说成,此处的A就是放置前方的what。
【词汇】
●term n.学期,条款,术语;v.把 称为
●tired excuse老掉牙的借口
【译文】
奇怪的是,我在大约两年半的时间里完成两本小说之后,我这个被美国人称为 放慢生活节奏 的试验已经将我老掉牙的借口变成了确凿的现实。
考试使用毙考题,不用再报培训班
邀请码:8806
《考研英语:经典语法长难句解析(61)_毙考题.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
[其他范文]热门文章