日常问候2_日常问候
日常问候2由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日常问候”。
日本工作场合必备日语,适用学习人群,建议日语2级以上水平学习。因为,不属于初级日语,个别单词不进行语法解释以及注音。
以后,嘎嘎在每个星期,介绍3条工作场合经常使用的日语。大家有兴趣的话,可以收藏起来,在想用的时候,直接拿出来用就可以了。
还有,需要声明的是:这些都不是嘎嘎空想或者编造出来的哦,我还没有这么高的日语水平。这些日语内容,都是从面向日本人的日语教材上摘录下来的。有 的部分有些改动,标注等都是嘎嘎添上去的。大家不仅可以把这些当作日语教材来学习,还可以通过此文章,对在日本工作中会碰到什么样的场景,进行联想。
上期介绍了三个在日本工作时,每天都会碰到的日常问候场面。
早上问候时应该使用的日语被上司叫到的时候,如何应答的日语外出时应该使用的日语
日常问候
送即将外出的人的时候——出かける人を送り出すとき
行ってらっしゃい/行ってらっしゃいませ。行ってらっしゃいませ。
例:行ってらっしゃいませ。契約の件、よろしくお願いします。
○ ○さん、お気をつけて。
△△によろしくお伝えください。
例:安宅さん、お気をつけて。内山さんによろしくお伝えください。
说明
【行ってらっしゃい】是对于【行って参ります】的回答。如果用【行ってらっし
ゃいませ】则更能表现出尊敬的态度。
如果,有拜托外出人办事的情况,不要忘记说【よろしくお願いします】。在日语中,礼貌用语要经常放在嘴边的,当成一种习惯最好!在说话之前,如果加上名字的话,能让对方更有好感
对即将外出的人,说上述等的日语,是非常重要的习惯。当说【気をつけてお出かけください】的时候,还包含【後のことはお任せください】的意思。和汉语一样,日语学到最后,要学会话中有话。
回来的时候—外出先から戻ってきたとき ただいま戻りました。
ただいま戻りました。わたくし宛に何かありましたでしょうか?
ただいま戻りました。留守の間、何かありましたでしょうか?
ただいま戻りました。
例: ただいま戻りました。牧田さんの見積の件、ありがとうございました。说明
回公司的时候说的话,有向其他人汇报的感觉,应该在进入办公室的时候,用大家能听得到的声音说出来在外出的时候,有没有联系自己的事情,要进行确认在外出的时候,对帮自己办理其他事情的人,要说感谢
「行って参ります」「ただいま戻りました」是非常重要的工作场所用语,应该将此用语习惯化。
回公司之后,要将外出工作内容向上司进行汇报。(这个最开始的时候,嘎嘎就给忘了,被批评过一次,也属于新人综合症之一。)
迎接外出归来的同事时——外出先から戻ってきた人を迎えるとき
お帰りなさい/お帰りなさいませ。
お疲れ様でした/お疲れ様です。
お疲れ様でした。
例: お疲れ様でした。解約の件、いかがでしたか?
说明
在同事回来的时候,第一句要说「お帰りなさい」「お疲れ様でした」是固定的模
式。(在嘎嘎的公司,一般只说「お疲れ様でした」。并且在日本,各个公司用语都不是很一样,都有自己的风格,日本人有的时候也觉得不可思议。而且,在同一个公司,日语的习惯会相互“传染”。)
对于从外出归来的同事,有进行汇报的必要的时候,要进行汇报。碰到刚外出归来的同时,要用【你辛苦了】的心情,用上述日语积极的表现出来。