对外汉语教学的学科体系及学科建设_对外汉语教学学科论

2020-02-28 其他范文 下载本文

对外汉语教学的学科体系及学科建设由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“对外汉语教学学科论”。

对外汉语教学的学科体系及学科建设 凌德祥

提供拙文《对外汉语教学的学科体系及学科建设》为向世汉会提交论文,献丑。凌德祥 2005年6月25日对外汉语教学的学科体系及学科建设 凌德祥(上海交通大学 国际教育学院 200030)

提要:对外汉语教学作为一门新兴学科,半个世纪以来,发展很快,但面对新的发展形势,在学科建设和师资建设方面亟需进一步加强。本文分析研究了外汉语教学学科的发展历史及现状,厘清了“华文教学”、“中文教学”和“语文教学”具体内涵以及与对外汉语教学学科的区别与联系,分析了“汉文化”教学与对外汉语教学的关系,明确了对外汉语教学的核心是汉语言教学,阐明了对外汉语教学的学科体系及学科建设,为对外汉语教学学科持续健康发展、全面促进来华留学生教育提供了有益的思考。

一、对外汉语教学学科 “对外汉语教学”最早始于1950年。因为当时汉语教学主要是作为外国留学生的预备教育,所以最初就叫作“外国留学生汉语教学”。经过半个多世纪的发展,对外汉语教学逐渐形成为一门学科。截止到2004年第,来华学习汉语的外国学生已达7万多人,国外学习汉语的人数更是数以千万。而与其他新学科相比,对外汉语教学在学科建设及师资队伍建设发展相对较慢,已远不能适应迅猛发展的世界汉语教学实际。我们认为这些都与该学科的定位和学科建设直接相关。1983年6月,一些专家和者在中国教育学会对外汉语教学研究会的筹备会上正式提出了 “对外汉语教学”名称。虽然该名称现在看来似有不妥,但在当时,为了能够更明了地让人们与“中文”相区别,让整个社会更好地了解该学科,确是很费了一番苦心的。上个世纪80年代末和90年代初,针对国内教育界对对外汉语教学这一新兴学科了解不够、在学校内部对外汉语教学学科地位也没有受到应有的重视等情况,对外汉语教学界有人带着要提高汉语教学学科地位的良好愿望,提出了应突破“基础汉语教学”,进行所谓 “系统的文化教学”,认为对外汉语教学的最终目的是要培养所谓的“汉学家”,并建议把对外汉语教学学科改为“汉语文化教学”学科。这在当时,引发了对外汉语教学界一场语言与文化、语言教学和文化教学关系的大讨论。经过这场大讨论,在1994年底举行的“对外汉语教学定性、定位、定量问题座谈会” 上,对外汉语教学界基本上取得了共识,大家一致认为,虽然针对外国人的“汉语教学” 必须要结合文化教学,但是对外汉语教学学科的根本性质和主要任务还应该是“汉语言教学”。进入21世纪,随着对外汉语教学事业的蓬勃发展,很多学者都认识到,对外汉语教学的学科定位对学科建设与发展是至关重要的。有的学者再次提出“以汉文化提高对外汉语教学学科地位”的主张,认为“对外汉语教学应该跟国际汉学‘接轨’,应该向更高层次发展”。(见参考文献6)另外,随着对外汉语教学的学历教育的广泛开展,如何正确认识基础汉语、汉语言本科生与对外汉语研究生教学,也直接关系到这门学科的健康发展。根据国家有关数据统计显示,2004年全年在华各类外国留学人员共有来自175个国家的 110,844人, 汉语类75,270人,占总数的67.91%,学位生占总数的28.52%,主要也分布在以对外汉语教学为主的学科。来华留学生的这种状况今后将会持续相当长的一段时期,因此,科学地定位不仅对对外汉语教学学科发展、学科建设有着重要的意义,就是对来华留学生教育更加健康、稳定、持续的发展也有非常重要意义。我们认为,首先应该明确区分对外汉语教学“学科”和对外汉语教学“事业”的区别与联系。“对外汉语教学事业”,其主要任务应该是以对外汉语教学学科为核心,充分调动一切与对外汉语教学相关的教学、教育、管理甚至全社会的力量,全面推动汉语、汉文化在世界范围内的影响、推广与传播。对外汉语教学事业是国家和民族的事业,仅仅依靠对外汉语教学学科是不够的,必须要取得其他各相关专业甚至全社会的关注和支持才能得到健康持续的发展。而“对外汉语教学学科”应该是同其他学科一样,只是学校学科体系的一个组成部分。我们应该非常清醒地认识到,对外汉语教学事业与对外汉语教学专业有密切关系,但又有很大的区别。虽然对外汉语教学事业的发展可以依靠对外汉语教学学科的带动,而学科建设与发展也可以借助“事业”的大环境,“事业”毕竟不能代替学科,对外汉语教学的发展最终还得遵循学科自身发展规律,还得靠学科本身努力才能真正得到发展。作为一门新兴学科,我们应该着重从科学体系的角度来看待对外汉语教学,应该尽量避免不利于学科发展的其他非学科因素的干扰,这样才能够有利于对外汉语教学学科的健康发展。在高等院校,针对来华留学生教育的对外汉语教学主要为以下几个方面:

1、作为公共基础课的对外汉语教学;

2、作为专业课的对外汉语言教学;

3、作为素质教育的对外汉语言文化教育。

二、对外汉语教学与华文教学、中文教学、语文教学广义的“汉语教学 ”主要是指把汉语作为第二语言(主要包括对外国人及其他各民族)的“汉语教学”。目前,对外国人的“汉语教学”,国内普遍称作是“对外汉语教学”。对外汉语教学的实质应该就是对外国人的“汉语教学”,因此,我们必须明确对外汉语教学的核心是“汉语言教学”。同时,我们不能因为来华留学生大都是先通过基础汉语学习,然后再进入各专业学习,因此就将汉语言教学与初级的、基础的教学划等号,进而误把所谓的“汉文化”教学看作是高于汉语言教学的“专业教学”。实际上,离开了汉语教学,等于砍倒了对外汉语教学的主根,这样,对外汉语教学和“对外汉文化教学”都将会成为无源之水和无本之木,也就根本谈不上发展对外汉语教学或对外汉文化教学,对此我们应该有个非常清醒的认识。汉语教学同其他任何一门学科一样,也都包含“基础”和“专业”。而所谓的“基础教学”和“专业教学”也只是个相对的概念。不同学科,“基础”和“专业”也是相对而言的。比如,数学教学在数学专业主要是专业教学,而对其他专业来说可能就是一种所谓的 “基础教学”。对来华留学生来说,如果他们今后要进入汉语言专业以外的其他专业继续学习,汉语言教学可能就是一种基础性的教学,而对今后要继续学习汉语或进入汉语专业学习的学生来说,汉语教学就是专业(专门)的教学,而历史、文化等其他课程的教学,相对来说就可能只是一种基础的教学。另外,我们不能因为“语言和文化的密不可分”,而混淆语言学科同所谓的“文化” 学科的界限;也不能因为汉语言教学不能完全脱离相关的“文化因素”,就直接将汉语教学等同于文化教学,更不能因为对外汉语教学或汉语言专业学科需要开设文学、历史、哲学、艺术、音乐、民俗,甚至经贸等所谓“文化”类课程,而忽视了汉语言教学的主体地位,从而本木倒置地误认为所谓的“文化”教学高于语言教学。应该明确来华留学生教育与对外汉语教学的区别与联系,来华留学生教育主要为:

1、汉语言教学;

2、“基于汉语”的汉文化教学(主要如:汉字文化教学、汉语言交际文化教学以及相关的汉文化知识教学等);

3、为外国留学生“用汉语”讲授的数学、物理、历史、文学等等。“汉语言教学”是对外汉语言教学科核心的核心,“基于汉语”的“汉文化教学”可以算是对外汉语教学学科中较重要的课程,而用汉语讲授人文学科和自然科学学科知识的教学,严格意义上不应属于对外汉语教学学科。对外汉语教学学科与这些学科的关系相当于外语与这些学科的关系。对外汉语教学学科主要只是帮助和培养其他专业类学生掌握好这些学科所必备的汉语言技能,如果为对外汉语学科的留学生开设此类相关课程也主要只属于素质教育范畴。“华文教学”早期主要是海外华人社区的说法。这类教学主要针对海外母语为汉语的华人,因为这类教学最早为华人社区,因主要立足于书面语教学而得名。这类学生一般大多有着一定的汉语(特别是口语)基础和背景,由于各国和地区情况的不同,在教学上应有所区别。“中文教学”主要为欧美等西方国家说法,其内涵与“对外汉语教学”相近。因为可能早期在国外开展汉语教学,受到口语环境的局限,主要通过书面语教育来带动口语教学,所以名为“中文”。国内很多人也很容易将这个作为第二语言教学“中文”与目前高校的“中文”学科相混淆。而实际上高校的“中文”是“中国语言文学”专业的简称,其教学对象主要是针对母语为汉语的中国学生,在教学内容和教学方法上与国外所说的“中文教学”(作为第二语言的汉语教学)有着非常大的差距。“语文”是国内中小学的一门课程,主要是为母语为汉语的中国学生开展的一种书面语言文学的基础教学。一般这类学生在汉语言文化环境中已经自然习得了一定程度的口语,并一直受到汉语言文化的熏陶。

三、汉文化与汉文化教学目前学术界对“文化”的理解往往过于宽泛而游移不定。一般谈论的“文化”,其内涵真可谓仁者见仁,智者见智。有时,即使是同一个人在同一篇文章中,谈起“文化” 来,也是动若游蛇,忽东忽西,让人非常难以捉摸。语言本身既是广义“文化”中的一部分,而又可以作为所谓其他“文化”的载体,我们应该充分认识到语言的两重性和复杂性特点。另外,也应该看到,既有以语言文字作为载体的“文化”,也有以非语言文字作为载体的“文化”。因此,从这个角度来看,我们认为“文化”至少可以作以下粗略的划分:(划线没能上帖,图表关系若不清楚,请谅)语言文字文化 语言文化 言语交际文化语言描述的文化(用语言描述或记录的“文化”)文交际行为文化 行为文化化 非交际行为文化非语言文化 观念文化(思维文化等)实物文化(建筑、服饰、饮食、美术文化等等)“语言文字文化”指附着在语言文字中的文化因素。如在汉语言文字中所反映的数量、时间、地点从大到小的汉语思维特点,汉人的神尊、人贵和物贱的观念以及汉字、汉语中的性别差异等文化。一般所说的“交际文化”应该包括书面语、口语甚至网络语言等的“言语交际文化” 和社交、礼俗、手势、身态、面部表情等副语言行为的“行为交际文化”。光是“语言文化”和“交际文化”就如此复杂,所以,我们不能笼而统之、不加区分地去大谈所谓的“文化”。我们既不主张简单地把“文化”就看作是一些人文学科,如历史、文学、哲学等“专业”的文化,也不赞成漫无边际把什么都用“文化”去加以指代。目前,有些人常常用“汉学”、“中国学”和“中国国情学”等来代指“汉文化”。我们认为,“汉学”、“中国学”和“中国国情学”严格来说不是一门专门的学科,而是对以汉族和中国为研究对象的综合性学科的一种指称。对这几个概念我们是这样认识的: “汉学”主要限于指汉族独特的或特有的传统学科,目前主要指在汉文学、汉史学、汉哲学和中医学等学科。广义的“中国学”一方面应该包括中国特有的或独特的传统学科,如汉学、藏学、蒙学等;另一方面还包括围绕中国进行研究的中国的政治、经济、法律等学科。狭义的“中国学”主要应指后者。“中国国情学”,主要研究中国的人口、民族、地理、(各民族)语言、社会、民族、心理、文学、艺术、哲学、历史以及文化等。“中国国情学”与狭义的“中国学”内涵应该比较接近,但是,国情学比较侧重在对中国的“国家情况”的研究。而“中国学” 所指范围似乎更大,研究领域似乎也更专、更深入一些。我们只有真正弄清“文化”的具体所指,才能真正把握针对留学生的文化教学。

四、对外汉语言教学中的汉文化教学对来华留学生开展汉语言教学,必须要结合一定的汉文化教学,这一点,在对外汉语教学界应该早就有了一定的共识。但是,在具体教学过程中,往往认识上还存在较大的偏差。有些人很容易将汉文化教学看作是汉文化专业的教学,这就很容易形成两个误区:一是,认为对外汉语教学只需负责基础的汉语教学,汉文化教学完全可以交由中文、历史、哲学等相关的专业去进行,留学生只需直接去相关院系去选听相关的汉文化专业课或直接进入相关专业学习就可以了,不需要再另外为他们开设专门的汉文化教学课程。持这种观点的主要是一些非对外汉语教学专业的业外人士。二是,虽然承认专门针对留学生的汉文化教学有其特殊性,但是,仅仅认为与其他的专业文化教学相比,只是教学对象上的不同,因此,谈到“文化教学”主要还是注重专业文化教学或通论性的文化知识教学,从而容易忽视非常重要的汉语言文字文化和汉语言交际文化的教学。对外汉语教学界有些人会或多或少地赞同这种观点。我们应该认识到,一方面,语言可以作为其他文化的载体,另一方面,语言本身又属于非常重要的广义上的“文化”之一。虽然,语言教学不能脱离完全脱离文化,语言和文化是密不可分的。就像不能因所有人文学科不能离开语言,就将所有人文学科与语言学科划等号一样,语言和“文化”毕竟属于不同学科,不同学科教学研究的主体是有很大区别的。即使是汉语言文字文化、言语交际文化,虽然都是对外汉语教学学科中最重要的教学内容之一,但是,也应该根据具体情况,区别不同程度、不同教学对象和不同的课型。有些也只需要在汉语言教学过程中潜移默化地加以体现,并非都不加区分地开设专门的“语言文字文化”或“言语交际文化”等课程。从来华留学生教育的角度,在其他专业中,汉语教学可能是一种初级的、基础的或者是辅助的教学;而在对外汉语教学学科中,其他各专业的学科教学和广义的“文化”教学,相对于汉语教学就可能是初级的、基础的或者是辅助性的教学。我们对此应该有个科学的、清醒的认识。我们不主张用对外汉语教学这一学科来涵盖所有汉文化、汉学、中国学甚至是中国国情学等学科。对外汉语教学专业应该有自己的基地和核心,那就是“对外”的汉语言和汉语言交际文化的教学与研究,所有与汉语言文字密切相关的汉文化教学与研究都可以作为这一学科非常重要的教学内容之一。在对外汉语教学专业开设文史哲等相关的“文化”课程,并不代表就应包含文史哲等“文化”学科。对外汉语教学专业不可能、也不应该涵盖所有的汉文化、汉学、中国国情学甚至是中国学的教学和研究。任何一个学科,不能没有自己核心的领域,否则,就会“唱空城计”。我们不能过度远离对外汉语教学核心去拓展自己的领域。因为,任何一个学科无限止地扩展自己的领域,最终都将导致对本学科的彻底否定,同时也会在教学中引起不必要混乱。对外汉语教学主要靠练好内功来发展自己,而不是靠任意扩展学科领域,否则最终将会损害对外汉语教学专业甚至是整个对外汉语教学事业的健康发展。

五、对外汉语教学的学科体系(略)目前,国内高等院校对外汉语教学部门(院/系)、中文系或外语、民族院校的汉语院/系既承担对外汉语教学的学历教育,也承担着汉语进修、预科等非学历教育。中学或社会上的语言培训机构今后可能将会越来越多地为高校担当起一些先期的汉语培训任务。根据教育部1998年颁布的《普通高等学校本科专业目录》和《普通高等学校本科专业设置规定》,在学科门类“文学”中,设中国语言文学类(学科代码0501)和外国语言文学类(学科代码0502)等一级学科。中国语言文学类下设汉语言文学(学科代码050101)、汉语言(学科代码050102)、对外汉语(学科代码050103)、中国少数民族语言文学(学科代码050104)和古典文献(学科代码050105)等5个二级学科。教育部1997年颁布的《授予博士、硕士学位和培养研究生的学科、专业目录》中,在文学门类(05)设“中国语言文学”(0501)一级学科,下设“语言学及应用语言学”(050102,下含“对外汉语”方向)、“汉语言文字学”(050103)、“中国少数民族语言文学”(050107,下按语族分)等二级学科。外国语言文学(0502)下设“外国语言学及应用语言学”(050211)二级学科。对外汉语教学学科的定位在教育部的学科目录中应该够复杂的。而在实际使用中,学科名称使用也非常混乱。根据网页及各校的招生宣传材料,广播电视大学、自学考试,通常都将“汉语言文学”专业,简称为“汉语言”,也有部分普通高校将“汉语言文字学” 专业简称为“汉语言”专业。现在除了“语言学及应用语言学”已下设“对外汉语”方向外,很多学校已在“汉语言文字学”二级学科的现代汉语方向招“对外汉语”,外语院校也在“外国语言学及应用语言学”招“对外汉语”,民族院校也在“中国少数民族语言文学”专业开拓“对外汉语”专业。不同类型的学校在“对外汉语教学”的课程设置、培养方案等方面存在着较大的差异。对外汉语教学学科留学生招收与培养情况也比较混乱。这让外国留学生常常感到非常困惑,也直接影响了留学生的来华学习。因此非常有必要进一步规范对外汉语教学专业及外国留学生的培养。对外汉语教学的学科体系主要有:对外汉语教学学科理论体系、教学实践体系和基础理论体系。“对外汉语教学学科理论体系”主要为:对外汉语言文字学理论、语言习得理论、汉外对比语言学理论、汉语言文化理论、汉语言教育与教育心理学理论、汉语教学与汉语教学法理论、对外汉语教学研究方法论等。“对外汉语教学学科教学实践体系”主要为:对外汉语言教学实践(听、说、读、写、译等技能教育实践)、汉外语言对比教学实践(针对不同文化背景的汉语言教学实践)和对外汉语言教学学科中的汉文化教学实践等。“对外汉语教学学科基础理论体系”主要为:语言学、汉语言文字学、教育学、心理学、文化学、社会学等。通过上述的探讨,我们认为,只有真正弄清了学科体系,才能够真正搞好学科建设,只有搞好学科建设,才可以使对外汉语教学得到健康、持续、稳定的发展。同时,只有以对外汉语教学为龙头,才能够真正带动来华留学生教育的全面发展。主要参考文献

1、赵金铭:对外汉语研究的基本框架,世界汉语教学,2001年3期。

2、刘珣:对外汉语教学引论,北京语言文化大学出版社,2000年。

3、施光亨、赵永新:对外汉语教学是一门新兴学科,北京语言学院出版社,1994年。

4、刘珣:也论对外汉语教学的学科体系及其科学定位,语言教学研究,1999年1期。

5、杨庆华:对外汉语教学定性、定位与定量问题,世界汉语教学,1995年1期。

6、张德鑫:润物细无声——论对外汉语教学与汉学,语言文字应用,2001年1期。

7、国家对外汉语教学领导小组办公室:高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲,北京语言文化大学出版社,2002年1月。

8、凌德祥:对外汉语教学中的汉语与汉文化的教学,高教研究与探索,2002年特刊

9、凌德祥:对外汉语教学与来华留学生教育,新世纪新视野——华东地区对外汉语教学研究论文集(朱立元主编),山西出版社,2002年7月。

10、凌德祥:对外汉语教学与来华留学生教育体制,外国留学生工作研究,2002年3期

11、凌德祥:对外汉语教学学科建设与外国留学生教育的发展,来华留学生教育发展研究,高等教育出版社,2004年8月版。通讯地址:上海华山路1954号上海交通大学国际教育学院 电话:021-62933778(办)Email: dexiang@sjtu.edu.cn

《对外汉语教学的学科体系及学科建设.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
对外汉语教学的学科体系及学科建设
点击下载文档
相关专题 对外汉语教学学科论 学科建设 学科 体系 对外汉语教学学科论 学科建设 学科 体系
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文