高英精读6课后句子课后翻译 考试专用版_精读6课后翻译答案
高英精读6课后句子课后翻译 考试专用版由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“精读6课后翻译答案”。
1.imbalance贫富不均乃共和政体最致命的宿疾
2.Their poverty他们的贫困只是一种暂时的不幸,如果他们贫困但却温顺,他们最终将成为这个世界的主人
3.Couples 一对对热恋的新婚夫妇应该上梅西百货公司过夜,而不是回到他们的新房
4.American beauty rose美国这朵玫瑰花后以其华贵与芳香让观众倾倒,赞不绝口,而她之所以能被培植出来,就是因为在早期其周围的花蕾给掐掉了。在经济生活中情况亦是如此。这是自然规律和上帝意志在起作用
5.economically(它已成为)经济上收入不菲的一个行业
6.no form of没有哪种压迫形式比身无分文更厉害,也没有哪种对思想和行动的束缚比一无所有更全面彻底
7.Freedom我们珍惜自由是对的。正因为我们珍惜自由,我们就不能以此为藉口,不给最需要自由的人自由
8.Ethiopia不管他们生活在埃塞俄比亚,还是在纽约市的南布朗克斯区,甚至是在洛杉矶这样的天堂,我们都决心不去为这些人操心
9.He is enjoying如上述所说,他在华盛顿高层当中享有无比的威望
10.Compaion同情心,加上与之相关的社会努力是我们这个时代最麻烦,最令人不快的行为和行动方针
1.idyllic life这是一种田园式的生活,我们和亲戚们住得很近,享受着小镇生活所能给予我们的舒服与安全
2.papa但父亲是一个很有开拓精神的人,他知道佛罗里达州西南海岸的万岛群岛还未被开发,那儿土壤肥沃,适于耕种,而且猎物充足,不必担心食物来源
3.third day出发的第三天以及以后的日子里,我们都在佛罗里达州荒无人烟的旷野中穿行
4.underwater水下的水草就像绿色的丝带,不断地伸展开来,野兰花一簇一簇地挂满了枝头
5.burly arms乔叶栎粗壮的枝干上覆盖着蕨类植物,附生的凤梨科植物也在盛开。红雀,唐纳雀和色彩斑斓的鵐鸟沿着小路飞来飞去,让一个孩子觉得好像是宝石在树林里跳动
6.native whites本地的白人像惧怕响尾蛇一样怕他,而印第安人和黑人则不得不受他的控制和剥削
7.Our new home我们的新家不仅安全稳定,它还给我们带了了无尽的乐趣
8.Today… grandsons今天在我的子孙身上,我仍然能看到我父亲所拥有的无尽的勇气和爱心 1….tampering 我们一直在滥用这股强大的力量,就像传说中魔术师的徒弟一样,我们并没有意识到我们的这种行为很可能会导致灾难性的后果
2.global warming 即使全球变暖这种灾难永不发生,即使臭氧层空洞仍然只是一种深奥的极地现象,人类活动也已极大地改变了全球条件,这些也许是照相机拍不出来的3.technosphere与生态圈相反,技术圈是由线性流程所决定的4.energy sources现在技术圈运作的能源主要是矿物燃料,一旦用完,永不再生
5.Nylon尼龙不能进行生物分解—也就是说,在现存的有机物中还没有发现有哪种酶可以分解尼龙
6.living things有生命的东西创造了一系列对生命至关重要的有限但独立的物质和反应
7.free lunch免费午餐实际上是一种债务。在技术圈中,债务是指已承认但尚未归还的欠款
8.debts represented当债务以技术圈制造的环境污染的形式出现,然后又转嫁到生态圈,这种债务将永远无法消除,造成破坏是不可避免的。
1.Each… trees这里的每一棵树都表现出某种神态。比如,榆树看上去宁静安详,橡树则咄咄逼人,枫树亲切友好,而山楂树则老气横秋、脾气暴躁。
2.keen alarm当他喊我的名字时,我会紧张万分,全身蹭地就像过了电似的,一种狂热的忠诚感油然而生。
3.One morning一天早上,工作全部完成,这是意料中的事。井口上了盖子,水泵重新安装好了,大家对清新的井水赞叹不已。
4.kitchen我们大约每周都要在我的厨房或她的厨房聚会一次。孩子总是不断地打扰我们,有时我们还会因为缺觉而感到头晕目眩,于是我们就用大量的浓咖啡和香烟给自己提神,开始天南地北地聊大天,所谈的话题无所不包:我们的婚姻、奋斗、个人的不足、既有趣又有些丢脸的动机,以及我们曾有过的理想抱负。
5.Sunny苏妮给了他干净的床单,免得在他留给我的床上重新叠被、铺床。
6.sleep shallow我睡得很浅,没完没了地做着充满情欲的梦,中间还穿插着令人不快的小情节。
7.bushes right挨着草地边上的灌木丛看上去似乎无法穿过,但走近了可以看到一些小缺口和窄窄的小径,这是给动物或者找高尔夫球的人们踩出来的。
8.looked as if看上去,天空的一大部分似乎脱离了主体,喧闹着、果断地压向地面,那形状虽然说不出具体像什么,但像是一种活物的样子。
9.more of a ritual ,我们拥抱并不是出于身体的渴望,而是庆祝劫后余生的一种表示。
1.American experience美国的经验在许多方面都是独特的2.The country这个国家有着得天独厚的优势—主要是人口相对稀少而资源十分丰富
3.rose originally它源于对思想原则的信仰,而不是出于对经济利益的追求
4.democracy我们发现民主是使人的才智得到充分施展,人的能量得以充分发挥的最好方式
5.In the record在意识形态体系与经验主义斗争的历史上,意识形态体系曾吸引了人类历史上一些聪明绝顶的人物
6.In its finest hours在她处于最佳时期时,美国可以说超越了所有的意识形态体系
7.that government政府管得越少越好
8.whole ideological说实在的,杰斐逊一生在意识形态体系上所做的努力与他的性格是相矛盾的,他的性格特征基本上是灵活的,从经验出发的9.I would suggest我甚至建议在思想界和学术界的讨论中摒弃某些用滥了的词语。……这些词语只能使头脑发热,而不会给人以智慧的光芒
10.Free men自由人掌握许多具体的真理,但他们认为没有一个凡人能够掌握绝对真理
1.We observe我们今天庆祝的不是党派的胜利而是自由的选择—象征着一个时代的结束和另一个时代的开始—意味着延续与变化
2.United如果我们团结一致,我们在一系列共同从事的事业中就可以无往不胜,如果我们四分五裂,我们就会一事无成—因为在意见分歧,四分五裂的情况下,我们不敢迎接强有力的挑战
3.colonial control一种殖民控制形式的消失,不应为另一种更为残酷的暴政所取代
4.to remember that要记住,在过去,那些愚蠢地想靠与虎谋皮而得势的人最终都为虎所食
5.renew our pledge 我们重申我们的支持—不让其变成一个相互指责的论坛—加强其对新生国家和弱小国家的保护—扩大其起主导作用的领域
6.For only只有当我们的军力强大无比时,我们才有把握永不使用武力
7.Let us我们永远不会由于恐惧而去谈判,但我们永不畏惧谈判
8.if a beached如果小小的一点合作能驱散深深的猜疑
9.In your hands同胞们,我们事业最终的成败不是掌握在我手中,而是掌握在你们手中
10.Ask not不要问你的国家能为你做什么,要自问你能为你的国家作何贡献
1.When Mi Emily Grierson died男人们去是出于一种尊敬,因为一个纪念碑倒下了。女人们则是出于好奇,想看看埃米莉小姐的房子里面到底是什么样子的,因为除了一个作花匠兼厨师的老男仆之外,起码有10年没别人踏进过她家的大门了。
2.And now Emily had gone不过,现在埃米莉小姐也加入到那些名门望族代表的行列中了,他们在令人沉思的雪松陪伴下长眠于公墓,他们的墓碑周围埋葬着一排排南北战争中在杰斐逊战场上阵亡的南军和北军的无名战士。
3.Alive, Mi Emily埃米莉小姐在世时,一直是传统的化身,履行责任和给予关照的对象,这是全镇人沿袭下来的一种义务......4.They were admitted老男仆把他们引进光线黯淡的门厅,厅里的楼梯通向更加阴暗的楼上。
5.and when they sat down他们落座时,一股细细的灰尘在大腿周围慢慢扬起,尘粒在房间里唯一的太阳光束中缓缓地旋转着。
6.Her skeleton因为她的骨架小,换了别人只是有点富态,而到她身上就显得肥胖了。
7.So the next night于是,第二天午夜之后,4个男人穿过埃米莉家的草坪,像破门入室的盗贼一样偷偷摸摸地绕着房子转悠,在房子的砖基部分以及地窖的通风处使劲地嗅着,其中一人从背在肩上的袋子里不时掏出一些药粉,好像播种一样把它撒在地上
8.represented at the funeral.甚至举行葬礼时这家都没派人出席
9.Mi Emily just stared at him埃米莉就那样瞪着他,她的头向后仰,以便能与他对视,一直看得他转移了目光,走进去取了砒霜并包好。
10.Now and then不时地,我们在楼下的一个窗口能见到她的身影,显然她已封闭了楼上。她的身影就像供奉在神龛里的一尊偶像的躯体,也许她在看着我们,也许没有,我们也搞不清楚。