地震新闻发布会相关口译词汇_浅析新闻发布会口译
地震新闻发布会相关口译词汇由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“浅析新闻发布会口译”。
地震新闻发布会相关口译词汇
新闻发布会: pre conference 汶川地震:Wenchuan Earthquake
大地震:the maive earthquake
8.0级地震:the 8.0-magnitude earthquake
地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area
重灾区:the worst-hit area
震中:epicenter
余震:aftershock
地震灾民:quake victim
人民解放军:People's Liberation Army soldier
武警:armed polce
消防官兵:fire-fighter
医务工作者:medical worker
救援者:rescuer
救援队:rescue team
自愿者:volunteer
伤者:the injured
失踪者:the miing
废墟:debris/ruin
卫生:sanitationhygiene
只要有一线希望,我们就要尽百倍努力:If only there is the slighted hope,we will spare no effort.只要有一个幸存者,我们就绝不会放弃:If only there is survivor in the
debris, we wil never give up.黄金72小时:golden 72 hours
温总理:Premier Wen
联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon
红十字会:the Red Cro
医疗队:medical team
资金和物资:funds and material
可移动医院:mobile hospital
死亡人数:death toll
与时间赛跑:race against time
生命线:lifeline
民政部:the Ministry of Civil Affairs
国务院信息办:the Information Office of the State Counsil
中央台记者:CCTV correspondent
沙特阿拉伯:Saudi Arabia
中国大使馆:Chinese Embay
外交使节:envoy
降半旗:Flags are to be kept at half-mast.默哀:mourn
哀悼:condolence
人道主义援助:humanitarian aid
救济工作:relief work
捐赠:donate
咨询热线:consultation hotline
疏散:evacuate
堰塞湖:barrier lake/quake lake
重建:rebuild
震后重建:post-quake reconstruction
尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as poible
复原:rehabilitation
帐篷小学:camp primary school
复课:resume claes
建立DNA数据库:build DNA database
火葬:cremate
阻止疫情:prevent epidemic
文化遗产:culture heritage
大熊猫:giant panda
抢救生命是重中之重:Saving is the top priority.任何困难都难不倒英雄的中国人民:I firmly believe that no difficulties will daunt our Chinese People.全世界都站在你们的身后并会帮助你们:The whole world is standing
behind you and will help you.不是哭的时候:There was no time for tears.时间就是生命:Every minute costs a life.
口译词汇Health and Diseases 卫生机构世界卫生组织 World Health Organization 卫生部 Ministry of health 综合医院 general hospital 专科医院 specialized hospital 儿......
1.Confucius孔子state visit国事访问milestone里程碑comprehensive综合的 dynamic动态的highlight突出Buckingham Palace白金汉宫significance重要性global warming 温室效......
口译词汇2 Welcome speech/addre 欢迎词 Opening speech/addre 开幕词 Closing speech 闭幕词Opening/closing ceremony 开闭幕式 Goodwill visit 友好访问Declare the co......
第五章 外交和军事SECTION I: 英译中1.1外事礼仪Aacknowledge v.承认a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充满亲切友情的聚会a rewarding trip 不......
口译分类词汇-口译分类词汇-机关机构词汇一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部 Ministry of Chemical Industry 办公厅 General Office 计划司 Planning Department......
