六级翻译真题及答案_六级翻译真题答案汇总

2020-02-28 其他范文 下载本文

六级翻译真题及答案由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“六级翻译真题答案汇总”。

在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。

教育部还决定改善欠发达地区学生的营养,并为外来务工人员的子女提供在城市接受教育的同等机会。

译文一

China will endeavor to ensure everyemployee to have average 13.3 years of education.If the goal is achieved, amajority of people entering the labor market will be having Bachelor’s degree。

In the next few years, China willincrease the number of people in vocational college.Except focusing on thehigher education, the government will find a breakthrough point to ensure thejustice of education.China is trying to optimize education resources and,accordingly, the countryside as well as the le developed areas will receivemore support。

In addition, the education ministrydecides to improve the nutrition of students in le developed areas andprovides equal opportunities for the children of workers from out of town toreceive education in the city。

译文二

China will strive to ensure that employees should received an average of 13.3 years of education by 2015.If this goal can be achieved, the majority of people who enter the labor market will be required to obtain a college degree in the future.Over the next few years, China will focus on increasing college enrollment: apart from attaching importance to the higher education system, China will also seek new breakthroughs to pursue a fairer educational system.China is making efforts to optimize the use of educational resources so that rural and le developed areas will receive more support.The Ministry of Education also decides to improve student nutrition in underdeveloped regions, and to offer equal education opportunities for children of migrant workers in the city.

《六级翻译真题及答案.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
六级翻译真题及答案
点击下载文档
相关专题 六级翻译真题答案汇总 六级 真题 答案 六级翻译真题答案汇总 六级 真题 答案
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文