《谈中国诗》导学案_谈中国诗公开课导学案
《谈中国诗》导学案由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“谈中国诗公开课导学案”。
高二语文《谈中国诗》导学案
【学习目标】
一、知识目标
1、了解作者及其作品
2、了解中国诗歌与西方诗歌的异同
二、能力目标
1、熟知中国诗歌特点,提高解读诗歌的能力
2、掌握比较研究的方法,并学会借此研究其他文学现象
三、情感态度价值观目标
借助在品味诗句时的审美体验,体会我国古诗词优美的意蕴,唤起学生对古代文化的热爱
【教学重点】
一、从段落构成的分析入手,了解作者构思的巧妙之处
二、引导学生理解分析含义深刻的语言,品味作者用语之机巧
【教学难点】
一、品析文章中比喻的妙用
二、本文主要是学习、理解诗歌语言的暗示性特质
【预习案】
一、感知文本
(一)诵读课文注意四个方面
1、作者怎样在中国诗与外国诗的比较中,归纳中国诗的特点?
2、作者引用了哪些古今中外的资料?旨在说明什么问题?
3、对文中的比喻进行分析,比喻的含义是什么?有什么表达效果?
4、注意品位含义深刻的句子
(二)感知过程
1、作家作品
钱钟书(1910-1998),原名仰先,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代著名作家、文学研究家。钱钟书在文学、比较文学、文化批评等领域的成就,推崇者甚至冠以“钱学”。书评家夏志清先生认为其小说《围城》是“中国近代文学中最有趣、最用心经营的小说,可能是最伟大的一部”。
钱先生博学多能,兼通数国语言。学贯中西,在文学创作和学术研究两方面均做出了卓越成绩。解放前出版的著作有散文集《写在人生边上》,用英文撰写的《十六、十七、十八世纪英国文学里的中国》,短篇小说集《人·兽·鬼》,长篇小说《围城》,文论及诗文评论《谈艺录》。钱先生的治学特点是贯通中西、古今互见的方法,融会多种学科知识,探幽入微,钩玄提要,在当代学术界自成一家。因其多方面的成就,被誉为“文化大家”。
2、识记成语
(1)一蹴而至:蹴:踏;至:达到踏一步就成功比喻事情轻而易举,一下子 1
就成功
(2)数见不鲜:数:屡次;鲜:新杀的禽兽,引伸为新鲜本指对于常来之客,就不宰杀禽兽招待后指常常见到,并不新奇
(3)自相矛盾:矛,进攻敌人的刺击武器;盾,保护自己的盾牌比喻一个人
说话、行动前后抵触,不一致
(4)轻鸢剪掠:鸢,指一种鹰科鸟类鸢飞时飘浮空中,慢慢拍翅,然后翅向
后成一角度而滑翔,与风筝飞行姿态类似愿意是指像轻盈的老鹰掠过天空比喻简
短轻灵!
(5)回肠荡气:回:回转;荡:动摇使肝肠回旋,使心气激荡形容文章、乐
曲十分婉转动人
(6)凌风出尘:指品行高洁,超出一般人
(7)拔木转石:拔下大树,转动巨石形容力气极大
预习检测
1、下列各组词语中加点的字注音完全正确的一组是()
A.羡妒(xiàn)嫉恨(jí)会稽(huì)精髓(suǐ)
B.颦蹙(cù)内疚(jiù)皮夹(jiā)深挚(zhì)
C.无垠(yíng)熬夜(áo)瞭望(liào)混沌(dùn)
D.桃核(hāi)侈谈(shē)尽快(jǐn)睿智(ruì)
2、下列各组词语中,没有错别字的一项是()
A.叫嚣回长荡气数见不鲜
B.混沌聊以慰籍斩钉截铁
C.亵渎卧薪尝胆必恭必敬
D.寡陋惊天动地义愤填赝
学习内容
一、整体感知:
1、本文是一篇演讲稿,面对一群金发碧眼的外国人,钱钟书先生是用什么方法
来论中国诗的?为什么要用这种方法?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2、快速阅读文章第2---6自然段,抓住关键句,概括与外国诗相比中国诗歌的特
征有哪些?
第2自然段:
第3自然段:
第4-5自然段:
第6自然段:
3、课文最后一小节是否多余?
二、合作探究:
钱钟书先生在末段作出了“中国诗里有所谓‘西洋的’品质,西洋诗里也有所谓
‘中国的’成分”这样的结论,何以见得?细读全文,用比较文学的观点,抓住
文中的关键词句,概括出中外诗歌的异同。
1、发展史:
外国——
中国——
2、篇幅:
外国——
中国——
3、韵味:
外国——
中国——
4、风格:
外国——
中国——
5、内容:
外国——
中国——
三、拓展探究:
课文用了许多精妙的比喻,显出作者特有的幽默和睿智。试结合文章上下文,说
说下面句子的含义和表达作用。
1、中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》
说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往
往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷地聪明。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
________________
2、有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”,《红
楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小
畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
________________
3、读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦,会引导你回到本国诗。这事了不足奇。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
学习小结
_____________________________________________________________________
达标检测
联系课文,比较曹操的《观沧海》和普希金的《致大海》,写一篇1二百字的短
文,评说它们在内容和形式上的异同。
《观沧海》见课本P53
致大海(节选)普希金
我多么爱你的余音缭绕,那低沉的音调,深渊之声,还有你黄昏时分的寂寥,和你那变幻莫测的激情。
打鱼人的温顺的风帆,全凭着你的意旨保护,大胆地掠过你波涛的峰峦,而当你怒气冲冲,难以制服,就会沉没多少渔船。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_________________________________
拓展延伸
(2010全国卷Ⅱ)阅读下面的文字,完成1-3题。
我们所说的文化并不等于已经铸就的、一成不变的“文化的陈述”,而是要
在永不停息的时间长流中,不断以当代意识对过去的“文化既成之物”加以新的解释,赋予新的含义。因此,文化应是一种不断发展、永远正在形成的“将成之
物”。显然,先秦、汉魏、盛唐、宋朝和我们今天对于中国文化都会有不同的看
法,都会用不同时代当时的意识对之重新界定。毋庸置疑,在信息、交通空前发
达的今天,所谓当代意识不可能不被各种外来意识所渗透。事实上,任何文化都
是在他种文化的影响下发展成熟的,脱离历史和现实状态去“寻根”,寻求纯粹的本土文化就不可能也无益处。正如唐宋时期的人不可能排除印度文化影响,复
归为先秦两汉时代的中国一样。因此我们用以和世界交流的,应该是经过当代意
识诠释的、能为现代世界所理解并在与世界交流中不断变化和完善的中国文化。
要交流,首先要有交流的工具,也就是要有能够相互沟通的话语。正如一根筷子
在水中折射变形一样,当中国文化进入国外时,中国文化必然经过外国文化的过
滤而发生变形,包括误读、过度诠释等;外国文化进入中国也同样如此。常听人
说唯有中国人才能真正了解中国,言下之意似乎外国人对中国的了解全都不值一
提。事实上,法国的伏尔泰、德国的莱布尼兹都曾从中国文化受到极大的启发,但他们所了解的中国文化只能通过传教士的折射,早已发生了变形;今天我们再
来研究伏尔泰和莱布尼兹,却又可以为我们提供一个崭新的视角,来对自己的文
化进行别样的理解。这样,就在各自的话语中完成了一种自由的文化对话。这里
所用的话语既是自己的,又是在对方的文化中经过某种变形的。
当然也还可以寻求其他途径,例如可以在两种话语之间有意识地寻找一种中
介,解决人类共同面临的问题就可以是这样一种中介,如文学中的“死亡意识”、“生态环境”、“乌托邦现象”等,不同文化体系的人对于这些不能不面对的共同
问题,都会根据他们不同的历史经验、生活方式和思维方式做出自己的回答。只
有通过这样的对话,才能得到我们这一时代最圆满的解答。在这种寻求解答的平
等对话中,新的话语就会逐渐形成,这种新的话语既是过去的,也是现代的;既
是世界的,也是民族的。在这种话语逐步形成的过程中,世界各民族就会达到相
互的真诚理解。
(摘编自乐黛云《比较文学与比较文化十讲》)
1、下列关于文中所说的“文化”和“中国文化”的表述,不符合原文意思的一
项是()
A.文化并不是历史上已经形成并且固化的一种“陈迹”,而是要随着时代的发
展,不断的用当代意识赋予这种“陈迹”以新的解释和含义。
B.文化是一种不断发展、永远在形成之中的“将成之物”,所以先秦、汉魏时
代的人们看到的中国文化跟我们今天看到的并不相同。
C.在信息、交通空前发达的今天,人们的意识中不可能没有外来的成分,我们
用来跟世界交流的,正是经过这种意识诠释的中国文化。
D.唐宋时代的人不可能排除印度文化的影响,所以唐宋时代的文化也不可能再
像先秦两汉文化一样属于纯粹的中国文化。
2、下列关于文化交流的理解和分析,不符合原文内容的一项是()
A.当中国文化进入外国时就会发生过滤和变形,当外国文化进入中国时也是这
样,其表现形式没有误读、过度诠释等。
B.在文化交流中,实际上并不需要外国人像中国人那样了解中国;否则,我们
就难以对自己的文化作出别样的理解。
C.只有既是属于自己文化的,又是在对方的文化中经过某种变形的话语,才是
两种文化的交流中唯一能够相互沟通的话语。
D.解决不同文化体系的人所共同面对的问题,例如文学中的“死亡意识”、“生
态环境”等,这可以成为不同文化之间交流的中介。
3、下列推断,不符合原文内容的一项是()
A.从文化交流和比较看,寻求纯粹的本土文化既是不可能也无益处的,因此研
究历史上外来文化对本土文化的影响也是没有必要的。
B.伏尔泰、莱布尼兹利用已经折射了的中国文化,为中国人提供了一个崭新的视角,可见有的时候中国人并不真正了解中国。
C.对于人类共同面临的问题,不同文化体系的人会有不同的问答,而平等的对
话正是获得我们这一时代最圆满的解答的唯一途径。
D.从“相互沟通的话语”、“各自的话语”等说法来看,文中所谓的“话语”应
该是指文化交流双方的立场观点、思想意识等。
选做题
(2010浙江卷)阅读下面这首诗,完成试题。
定林①
王安石
漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。因脱水边屦,就敷岩上衾。
但留云对宿,仍②值月相寻。真乐非无寄,悲虫亦好音。
注:①定林:寺院名,位于金陵(今南京)。作者罢官后常到此游憩。②仍:又。
(1)简析第三联中诗人表现情感的手法。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
__
(2)诗人为什么认为“悲虫”也会有“好音”?结合全诗简要分析。
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____学习反思
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
___