紧急状况下的俄语口语_最新常用俄语口语

2020-02-28 其他范文 下载本文

紧急状况下的俄语口语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“最新常用俄语口语”。

紧急情况下的俄语口语

I.Просьба о помощи 求助

Диалоги 对话

А: Это станция «Скорой помощи»? Б: Да.Что у вас случилось?

А: Прошу вас, пришлите поскорее врача, у больного сердечный приступ.Б: Ваш адрес, ваша фамилия, номер вашего телефона? Не беспокойтесь, скоро приедем.А:是急救站吗?

Б:是的。您有什么事?

А:请尽快派医生来,病人心脏病发作了。

Б:您的地址、姓名、电话号码?别着急,医生马上就到。

А: Помогите!Спасите!Тону!

Б: Смотри, человек тонет!Надо спасать!Вон лодка, быстрей побежали.А: 救命!救命!我要沉下去了!

Б: 看,有人在下沉!得就他!哪儿有条船,快跑。

А: Что с Вами? Вам помочь?

Б: Да.Я вроде сломал ногу.Вызовите, пожалуйста, скорую помощь.А:您怎么了?需要帮助吗?

Б: 是的。我的腿好像断了。请叫救护车来。

Речевые образцы 常用语句

1)Мне очень плохо.我很不舒服。Мне не здоровится.2)Вызовите(вызвать вызывать) Пришлите(прислать присылать)скорую помошь врача.请叫(派)急救(医生)来。

3)Я сломал подвернул ногу.我摔断/扭伤了脚。Он потерял много крови.他失血很多。У него течет кровь.他在流血。

Он потерял сознание.他失去了知觉。

4)Срочно нужна кислородная подушка.急需氧气袋。Ему нужно сделать перевязку.他需要包扎。

Необходимо сделать искусственное дыхание.需要做人工呼吸。

Дополнительные слова и выражения 补充词语 носилки 担架 бинт 绷带

кровоостанавливающее лекарство 止血药 обезболивающее лекарство 止疼药 поскользнуться на льду 在冰上滑倒 спасательный круг 救生圈

II.Кража, нападение.偷盗、抢劫

Диалоги 对话

А: Что с вами случилось? Успокойтесь!

Б: Мой кошелек!У меня украли кошелек!Только что украли.А: 出什么事了?别着急!

Б: 我的钱包!我的钱包被偷了!刚偷的。

А: Это милиция? На меня напали и отобрали деньги.Б: Где это произошло? Где вы находитесь? Будьте на месте, мы срочно выезжаем.А: 警察局吗?我受到了袭击,钱被抢走了。

Б: 发生在什么地方?你现在在哪里?呆在原地别动,我们马上出发。

А: Расскажите, что случилось?

Б: Когда позвонили в дверь, я открыл.Сразу три человека набросились на меня, ударили по голове.Когда и пришел в себя, из квартиры унесли все ценные вещи!А: Вы можете описать их? Какого роста? Волосы? В чем одеты? Какие-нибудь особенности лица? А: 请讲一下事情经过。

Б: 有人按门铃,我打开了房门。三个蒙面人突然像我扑过来,猛击我的头。当我恢复知觉时,家里所有值钱的东西都被抢走了!

Речевые образцы 常用语句

1)Меня обокрали обворовали.我被偷了。

У меня стащили утащили вытащили паспорт.我的护照被偷了。Их квартиру ограбили обчистили.他们的房间被洗劫了。2)На меня напали.我受到了袭击。

Вчера я подвергся нападению двух неизвестных людей в масках.昨天两个蒙面人袭击了我。

Какой-то мужчина, угрожая ножом, отобрал у меня кошелек.一名男子用刀威胁我,抢走了我的钱包。

Неизвестные люди напали на прохожего и избили его.两个不明身份的人袭击了路人,殴打了他。

Насильника задержали, когда он пытался изнасиловать школьницу.强奸犯在企图强奸一名中学生时被抓。

Дополнительные слова и выражения 补充词语 нападение налет на кого – что.袭击某人 взломать замок квартиры 撬开房锁 взять в заложники 扣为人质

угнать самолета машины.劫机 / 偷车 свидетель 见证人

улика(найти улики)罪证(找到罪证)

III.ЧП-Авария, пожар 事故、火灾

Диалоги 对 话

А: Почему не двигаемся? Что там случилось?

Б: Впереди дорожное происшествие.Две машины столкнулись.А: 为什么不往前开?出什么事了? Б: 前面发生了交通事故,两车相撞。

А: По чьей вине случилась авария?

Б: Шофер виноват.Он заснул за рулем.А: 事故是谁的责任?

Б: 司机的责任。他开车是睡着了。

А: Пожарное депо? У нас в доме пожар!Приезжайте поскорее!Б: Где вы живете? Улица? Номер дома? Выезжаем!

А: 消防队吗?我们家失火了!请快来!

Б: 您住哪儿?哪条街?楼号?我们马上出发!

Речевые образцы 常用语句

1)По неопытности водителя произошла авария.因司机经验不足,发生了事故。Кто виноват в аварии, решит милиция.警察裁定谁对事故负责。2)Он отравился газом.他煤气中毒了。

Моя машина сломалась на шоссе.我的车在公路上坏了。Заглох мотор.发动机熄火了。

Тормоза не работают.刹车失灵了。Лопнула шина.车台爆了。

Надо сменить шину.改换轮胎了。

Двигатель не заводится.发动机发动不起来了。У меня кончился бензин.我没汽油了。

У меня ночью угнали машину.我的车夜里被偷了。

Машина ударила сзади мою машину.一辆汽车从后面撞了我的车。

3)Пожар возник из-за брошенного кем-то окурка сигареты.火灾是乱扔的烟头引起的。Кто-то неосторожно обращался с огнем и в лесу начался большой пожар.有人在树林里用火不小心,造成了火灾。

Пожар возник из-за утечки газа.火灾是煤气泄漏引起的。

Пожар возник из-за плохой электропроводки.火灾是由于一段坏电线引起的。

Дополнительные слова и выражения 补充词语 затор машин на улице 街上堵车 обгон машины 超车 Резко тормозить 急刹车

тормоза отказали мотор отказал.刹车失灵 / 发动机失灵。машина загорелась взорвалась.汽车起火了 / 爆炸了。поцарапать машину 给汽车弄上划痕 гасить огонь / тушить пожар灭火 запасной выход 太平门

задохнуться от дыма 被烟熏死 получить ожоги 被烧伤 огнетушитель 灭火器

поджог поджигатель 纵火/纵火犯 пожарная охрана 消防队 пожарник 消防队员

IV.Неисправность 故障

Диалоги

А: Это ЖЭК? У нас засорилась канализационная труба, нельзя ли прислать слесаря? Б: Где вы живете, ваш телефон? Оставьте кого-нибудь дома.В течение дня к вам придут.А: 是房管处吗?我们家的下水道堵了,能派钳工来吗? Б: 您的住址、电话?家里请留人。一天内会有人去的。

А: Что случилось? Почему в квартире погас свет?

Б: Света нет во всем доме.Наверное, перегорели пробки.А: 出什么事了?为什么屋里灯灭了?

Б: 整幢楼的灯都灭了,大概是保险丝烧毁了。

А: Вы не можете мне помочь? У меня течет из крана на кухне.Б: Сейчас посмотрю, наверное, надо сменить резиновую прокладку.А: 您能帮我一下吗?我家厨房的水龙头漏水。Б: 我看看,可能是橡皮垫该换了。

Речевые образцы 常用语句

1)У нас засорился туалет мойка.我们家厕所 / 洗碗池堵了。

В туалете не работает сливной бачок.我们家厕所水箱坏了。

У меня в туалете протекает труба.我们家厕所管道漏水。

2)Исправьте, пожалуйста, газовую плиту, где-то есть утечка газа.请您修一下煤气炉,不知哪儿漏气。

3)Сделайте мне два ключа по образцу.请帮我照样配两把钥匙。

4)Неисправность была из-за плохого контакта проводов.故障是由电线接触不良引起的。

Дополнительные слова и выражения 补充词语 неисправность /неполадки 故障 электропробка 保险丝 электросчетчик 电表 водосчетчик 水表

батарейка села 电池没电了

《紧急状况下的俄语口语.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
紧急状况下的俄语口语
点击下载文档
相关专题 最新常用俄语口语 俄语 口语 状况 最新常用俄语口语 俄语 口语 状况
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文