外国著名的诗歌_外国著名英语诗歌
外国著名的诗歌由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“外国著名英语诗歌”。
外国著名的诗歌不可胜数,皆十分值得阅读。下文为大家整理了外国著名的诗歌大全,希望对大家有帮助。
1.隐匿之镜中的嘴,屈向自尊的柱石,手抓囚笼的栅栏:
把你自己献给黑暗,说出我的名字,把我领向他。
2.不要在我的唇上找你的嘴
不要在门前等陌生人
不要早眼里觅泪水
七个夜晚更高了红色朝向红色
七颗心脏更深了手在敲击大门
七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水
3.你曾是我的死亡
你,我可以握住
当一切从我这里失去的时候
4.在北方未来的河流里
我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的被石头写下的阴影
5.我仍可以看你:一个反响
在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的词语,在分开的山脊。
你的脸相当惊怯
当突然地
那里一个灯一般闪亮
容纳我,正好在某一点上
那里,一个最痛苦的在说,永不
6.苍白声部,从 深处剥取 无言,无物
而它们共用一个名字
你可以坠落,你可以飞翔
一个世界的 疼痛收获
7.你可以充满信心地
用雪来款待我:
每当我与桑树并肩
缓缓穿过夏季,它最嫩的叶片
尖叫。
8.这是时间的眼睛:
它向外斜睨
从七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗,它的泪水是热蒸流。
朝向它,盲目的星子在飞
并熔化在更灼热的睫毛上:
世界日益变热,而死者们萌芽,并且开花。
9.站着,在伤痕的阴影里,在空中。
站着,不为任何事物任何人。
不可辨认,只是为你。
带着那拥有藏身之处的一切,也勿需
语言。
10.死亡是花,只开放一次
它就这样绽放,开得不像自己。
它开放,一想就开,它不在时间里开放
它来了,一只硕大的蝴蝶
装饰细长的苇茎
让我作一根苇茎,如此健壮,让它喜欢
11.湖心岛茵尼斯弗利岛
我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;
我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,独住在蜂声嗡嗡的林间草地。
那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;
那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,而黄昏织满了红雀的翅膀。
我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝
我听得湖水在不断地轻轻拍岸;
不论我站在马路上还是在灰色人行道,总听得它在我心灵深处呼唤。
12.当你老了
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼。
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚。
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。
13.柯尔庄园的天鹅
树木披上了美丽的秋装,林中的小径一片干燥,在十月的暮色中,流水
把静谧的天空映照,一块块石头中漾着水波,游着五十九只天鹅。
自从我第一次数了它们,十九度秋天已经消逝,我还来不及细数一遍,就看到
它们一下子全部飞起.
大声拍打着它们的翅膀,形成大而破辞的圆圈翱翔。
我凝视这些光彩夺目的天鹅,此刻心中涌起一阵悲痛。
一切都变了,自从第一次在河边,也正是暮色朦胧,我听到天鹅在我头上鼓翼,于是脚步就更为轻捷。
还没有疲倦,一对对情侣,在冷冷的友好的河水中
前行或展翅飞入半空,它们的心依然年轻,不管它们上哪儿漂泊,它们
总是有着激情,还要赢得爱情。
现在它们在静谧的水面上浮游,神秘莫测,美丽动人,可有一天我醒来,它们已飞去。
哦它们会筑居于哪片芦苇丛、哪一个池边、哪一块湖滨,使人们悦目赏心?
14.基督重临
在向外扩张的旋体上旋转呀旋转,猎鹰再也听不见主人的呼唤。
一切都四散了,再也保不住中心,世界上到处弥漫着一片混乱,血色迷糊的潮流奔腾汹涌,到处把纯真的礼仪淹没其中;
优秀的人们信心尽失,坏蛋们则充满了炽烈的狂热。
无疑神的启示就要显灵,无疑基督就将重临。
基督重临!这几个字还未出口,刺眼的是从大记忆来的巨兽:
荒漠中,人首狮身的形体,如太阳般漠然而无情地相觑,慢慢挪动腿,它的四周一圈圈,沙漠上愤怒的鸟群阴影飞旋。
黑暗又下降了,如今我明白
二十个世纪的沉沉昏睡,在转动的摇篮里做起了恼人的恶梦,何种狂兽,终于等到了时辰,懒洋洋地倒向圣地来投生?
15.丽达与天鹅
突然袭击:在踉跄的少女身上,一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼,抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项,他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。
手指啊,被惊呆了,哪还有能力
从松开的腿间推开那白羽的荣耀?
身体呀,翻倒在雪白的灯心草里,感到的唯有其中那奇异的心跳!
腰股内一阵颤栗.竟从中生出
断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰
和阿伽门农之死。
当她被占有之时
当地如此被天空的野蛮热血制服
直到那冷漠的喙把她放开之前,她是否获取了他的威力,他的知识?
16.白鸟
亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!
流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;
天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;
呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:
但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;
转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!
17.印度人的恋歌
海岛在晨光中酣睡,硕大的树枝滴沥着静谧;
孔雀起舞在柔滑的草坪,一只鹦鹉在枝头摇颤,向着如镜的海面上自己的身影怒叫。
在这里我们要系泊孤寂的船,手挽着手永远地漫游,唇对着唇喃喃地诉说,沿着草丛,沿着沙丘,诉说那不平静的土地多么遥远:
世俗中唯独我们两人是怎样远远藏匿在宁静的树下,我们的爱情长成一颗印度的明星,一颗燃烧的心的流火,那心里有粼粼的海潮,疾闪的翅膀,沉重的枝干,和哀叹百日的那羽毛善良的野鸽:
我们死后,灵魂将怎样漂泊,那时,黄昏的寂静笼罩住天空,海水困倦的磷光反照着模糊的脚印。
18.驶向拜占庭
那不是老年人的国度。青年人
在互相拥抱;那垂死的世代,树上的鸟,正从事他们的歌唱;
鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海,鱼、兽或鸟,一整个夏天在赞扬,凡是诞生和死亡的一切存在。
沉溺于那感官的音乐,个个都疏忽
万古长青的理性的纪念物。
一个衰颓的老人只是个废物,是件破外衣支在一根木棍上,除非灵魂拍手作歌,为了它的皮囊的每个裂绽唱得更响亮;
可是没有教唱的学校,而只有
研究纪念物上记载的它的辉煌,因此我就远渡重洋而来到
拜占庭的神圣的城堡。
哦,智者们!立于上帝的神火中,好像是壁画上嵌金的雕饰,从神火中走出来吧,旋转当空,请为我的灵魂作歌唱的教师。
把我的心烧尽,它被绑在一个
垂死的肉身上,为欲望所腐蚀,已不知它原来是什么了;请尽快
把我采集进永恒的艺术安排。
一旦脱离自然界,我就不再从
任何自然物体取得我的形状,而只要希腊的金匠用金釉
和锤打的金子所制作的式样,供给瞌睡的皇帝保持清醒;
或者就镶在金树枝上歌唱
一切过去、现在和未来的事情
给拜占庭的贵族和夫人听。
19.经柳园而下
我的爱人曾与我相会在柳园中,她雪白的纤足穿过那柳间。
她要我简单地去爱,就像树木吐出新芽
但我,年少愚笨,不曾听从她。
我的爱人曾与我站在河边的田野上,在我倾靠的肩上你披下雪白的手。
她让我简单的生活,就像堰上长出的青草;
但我那时年少愚笨,而如今满面泪水
20.圣徒和驼子
起立,举起你的手然后开始祈福,为一个品尝着惨烈痛楚的男人,在回味他已丧失的名声的过程中。
一位罗马的凯撒也已屈服,在这驼峰之下。
圣徒
上帝试探着每一个人,根据种种不同的方式。
我不应该停止赞美,因为我正在用皮鞭痛笞自己。
也许就在那个夜间与清晨,我就可以驱赶走。
在我肉体中隐藏着的希腊人亚历山大,还有奥古斯都·凯撒,在他们之后,接下来就是了不起的无赖汉亚尔西巴德。
驼子
对于所有在你肉体中起立,并且祈福着的人们,我要呈献上自己的这份感激,给予他们的敬意恰好根据他们的等级,但绝大多数的都要留给亚尔西巴德。
21.雾中羊
山坡隐入白障
人群或星群
悲哀地凝视我 我使他们失望
火车留下一线呼吸
哦 迟钝的马儿 铁锈的颜色
马蹄 忧伤的钟声
整个早晨
早晨 变得黑沉沉
一朵花犹存
我的骨头托起一片寂静 远方的旷野 融化我的心
它们威胁 要我穿抵某处天庭
没有星星 没有父亲 一派黑水
22.邮差
蜗牛的话在树叶的盘子里吗?
那不是我的。别收下。
醋的酸味封在罐头里吗?
别收下。那不是真的。
金戒指里有一个太阳吗?
谎言。谎言和痛苦。
叶子上的白霜,洁净的大锅,絮叨地噼啪作响。
在阿尔卑斯山九座黑色的山峰上自己对自己对谈。
镜子里是一场困惑
大海击碎了它的灰色的眼睛--
爱情,爱情,我的季节。
23.语言
斧头,敲响了森林
一阵回声!
回声从中漫出象一阵马蹄声。
树液涌出泪水,象挤出的水珠,在岩石上,铺开一面镜子,一滴滴地落下,一个白色的颅骨,吞噬在杂草的绿色之中。
多少年后我又在路口又看见他们。
语言已经干枯,不再驰骋,尽管传来不倦的蹄声,只是,从池水的水底,静止的星群,暗示着人生。
24.边缘
这个女人尽善尽美了,她的死,尸体带着圆满的微笑,一种希腊式的悲剧结局,双脚像是在诉说,我们来自远方,现在到站了。
每一个死去的孩子都蜷缩着,像一窝白蛇,各自有一个小小的早已空荡荡的牛奶罐,它把他们搂进怀抱,就像玫瑰花合上花瓣,在花园里僵冷。
死之光从甜美、纵深的喉管里溢出芬芳。
月亮已无哀可悲,从她的骨缝射出凝睇。
它已习惯于这种事情。
黑色长裙缓缓拖拽,悉悉作响。
25.词语
斧头,在谁的对木铃的击打,与回声之后!
回声四散,离中点远去,有如马匹。
活力,涌现如泪水,如清泉竭力冲出,于石子之上,那水珠和涟漪,一根白骨,为疯长的绿色所吞噬。
数年以后,我在途中遭遇它们
词语枯竭无主,不懈的马蹄声,又从池塘之底,凝望着星子,支配着一种生活。
26.冬天的树
潮润的黎明,蓝黑水在进行蓝黑的溶化。
树群在吸雾纸上,看来象植物绘画,记忆在增长,一圈叠一圈,一联串的婚礼。
不知道堕胎和怨恨,比女人们真实,它们如此不费力地撒种,品尝着不长脚的风,半身浸入历史长满了另一世界的翅膀。
在这点它们是利达(1)们。
啊,树叶和甜蜜之母,谁是这些圣母哀悼耶稣的像?
斑鸠们的暗影在唱诗,而无助于解愁。
利达被化身为天鹅的朱庇特所强。
27.渡湖
黑湖,黑船,两个黑纸剪出的人。
在这里饮水的黑树往哪里去?
它们的黑影想必一直伸到加拿大。
荷花从中漏过来一星点光线,莲叶不让我们匆忙穿过:
扁平的圆叶,老在作阴暗的劝告。
从桨上摇下一片片冰冷的世界,我们怀着黑色的精神,鱼也如此。
一个断树桩举起苍白的手告别;
星星在浮莲之间开放,塞壬如此面无表情,没把你变成石头?
这是惊呆的灵魂特有的寂静。
28.巨像
完全拼合在一起我也难以辨认你,破碎地粘结和整体的联接。
驴子骡子的嘈杂乱叫,猪猡的呼噜和鸨母似的浪笑,发自你那巨大的嘴唇
它比仓库前面的空场更糟。
也许你把自己看成一个神使,死者的代言人,或者某个上帝和别的什么。
为了从你喉咙里挖出淤泥,到现在我已苦干了三十年。
而我仍然不明白。
带着胶锅和一 巴懊悍釉砣芤号实切 小的云梯
我像一只肮脏得人心蚁兽缓慢地爬行,爬过你那眉毛般杂草丛生的荒地,去修补大片的渣壳金属板,去清扫你的双眼那颓坍而苍凉的古墓。
奥列斯特之外的一片蓝天,用拱形顶板覆盖在我们上面。
父亲啊,你的一切像古罗马广场一样简洁而具历史感。
在长满墨绿的松柏的树上我开始午餐,你那有凹糟的骨。
29.七月里的罂花
小小的罂花,小小的地狱之火,你不伤人?
你闪烁不定。我不能碰你。
我把双手伸进火中。什么也没燃烧。
瞧着你那样闪烁
我感到绵绵无力,多皱,鲜红,就象人的嘴唇。
刚刚流过血的嘴唇。
血淋淋的小裙子!
有些烟味我不能闻。
你的鸦和你令人作呕的容器在何处?
但愿我能流血,或者入睡!
但愿我的嘴唇能嫁给那样的创伤!
或者你的汁液渗向我,在这玻璃容器里使人迟钝,平静。
可它是无色的。无色的。
刀豆文库小编为你整合推荐5篇外国著名诗歌,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
外国著名诗歌如果爱情好似生命,我的亲人,而我,你的爱人,好似死神,我们将一同发光,一同降雪霜,直等到三月使天青气爽,带着水仙的芬芳,椋鸟的鸣啭,和散发丰收气息的时光;如果爱情好似生......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇外国著名爱情诗歌,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐5篇外国著名诗歌欣赏,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
外国著名爱情诗歌关于爱情的诗歌,国外都有哪些比较著名的呢?现在由小编收集整理的外国著名爱情诗歌,欢迎阅读!外国著名爱情诗歌(一)Love’s Philosophy爱的哲学-Percy·Bysshe......
