钢结构英文翻译对照_英语翻译对照

2020-02-28 其他范文 下载本文

钢结构英文翻译对照由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语翻译对照”。

Steel structure 面积:area 结构形式:framework 坡度:slope 跨度:span 柱距:bay spacing 檐高:eave height 屋面板:roof system 墙面板:wall system 梁底净高: clean height 屋面系统: roof cladding 招标文件: tender doc 建筑结构结构可靠度设计统一标准: unified standard for designing of architecture construction reliablity 建筑结构荷载设计规范: load design standard for architecture construction 建筑抗震设计规范: anti-seismic design standard for architecture 钢结构设计规范: steel structure design standard 冷弯薄壁型钢结构技术规范: technical standard for cold bend and thick steel structure 门式钢架轻型房屋钢结构技术规范: technical specification for steel structure of light weight building with gabled frames 钢结构焊接规程: welding specification for steel structure 钢结构工程施工及验收规范: checking standard for constructing and checking of steel structure 压型金属板设计施工规程: design and construction specification for steel panel 荷载条件:load condition 屋面活荷载:live load on roof

屋面悬挂荷载:suspended load in roof 风荷载:wind load 雪荷载:snow load 抗震等级:seismic load 变形控制:deflect control 柱间支撑X撑:X bracing 主结构:primary structure 钢架梁柱、端墙柱: frame beam, frame column, and end-wall column 钢材牌号为Q345或相当牌号,大型钢厂出品:Q345 or equivalent, from the major steel mill 表面处理:抛丸除锈Sa2.5级,环氧富锌漆,两底两面,总厚度为125UM。表面喷涂防火材料,防火等级为:柱2小时,梁1.5小时

surface treatment: shot blasting to Sa2.5,zinc rich epoxy paint.2primer paint and 2 finish paint.total dry film thickne 125um.Spraying fireproof painting on surface, for column 2hours and beam 1.5hours.次结构包括:屋面檩条、围梁、门窗开口加强等,工厂轧制成C型、Z型截面,工厂预冲孔。Secondary structure included purlins, girts, roof opening and wall opening reinforcement, prepunched and rolled to C or Z section on factory machine.材质:热浸镀锌卷材,Q345或相当牌号,大型钢厂出品或进口。Material : hot-dipped galvanized steel coil, Q345 or equivalent, from the major domestic steel mills or imported.支撑系统:bracing sys 包括X型柱间支撑、屋面支撑、拉条及隅撑等。采用圆钢、钢管或角钢等。Bracing sys includes X bracing between columns, roof bracing, tie rods and angle bracing.Round bars, steel tubes or angle profiles are used.屋面系统:roof sys 屋面外板:采用通过美国FM认证打开色镀锌SS360直立锁缝板,卷板为宝钢出品,24Ga厚,正常使用寿命为20年。Roof panel: FM certificated alum-zinc standing seam 360 roof panel.The raw material is alum-zinc alloy coated steel from Baosteel, 24Ga thickne.Warranty of coating is 20 years in normal use.屋面保温棉:采用欧文斯-科宁(Owens-corning)公司生产的结构用玻璃棉毡,厚度为75mm容重为14K/M3,WR8贴面。Roof insulation: fiber gla insulation blanket from Owens –corning, thickne is 75mm, 14Kg/m3, WR8 facing.屋面采光板:单层,基本均匀布置,屋面面积的2% roof skylight panel: single layered,2%area of roof, evenly allocated.过廊部分的屋面板:单层,无保温,材质同外墙面板。

Roof panel in corridor area: single layered color plate without insulation, same panel with exterior wall panel.墙面系统:wall sys 墙面外板:采用通过美国FM认证的LSP板,卷板为宝钢出品,彩色镀铝锌板,PVDF涂层,26Gamm厚。正常使用情况下的寿命为20年。

Exterior wall panel: FM certificated shanghai ABC’s long span panel(LSP).Raw material is alum-zinc steel from Baosteel with PVDF coating, 26Ga thickne.warranty period is 20 years in normal use.墙面保温棉:采用欧文斯-科宁)(Owens-corning)公司生产的结构用玻璃棉毡,厚度为75mm,容重为12Kg/m3,贴面为铝箔(aluminum foil)。

Wall insulation: fibergla insulation blanket from Owens-corning, thickne is 75mm,12Kg/m3, FSK facing.墙面内板:采用上海美建生产的LSP3板,材料为宝钢出品,彩色镀锌板,PE涂层,28Ga厚。

Interior wall insulation : ShangHai ABC’s LSP3 panel.Raw material is galvanized steel from Baosteel with PE coating, 28Ga thickne.雨棚:材质同外墙壁面板,单层,其中:卸货棚的30m*10.75m(宽*长,下同)一个大雨棚为拉杆式雨棚;1m*2.2m的悬挑雨棚5个,1.2m*5.1m悬挑雨棚1个。

Single layered color plate without insulation, same material and panel with exterior wall panel.Besides, one 30m*10.75m(width*hanging length, the same below)tension rod type canopy in unload area;five of 1m*2.2m hanging canopies and one 1.2m*5.1m hanging canopy in main workshop wall.女儿墙:双层板结构,外侧板材同外墙面板,内侧板材质同外屋面板。沿新建厂房一周的同坡女儿墙,高度为400mm.Parapet: double layered color plate without insulation;exterior side has the same material with exterior wall panel and interior side with exterior roof panel.The parapet has the same slope with roof around new workshop building, with the height of 400mm.排水系统:drainage sys 内天沟:上海美建标准的不锈钢内天沟。Interior gutter: shanghai ABC’s standard stainle steel interior gutter.PVC雨水管:PVC downspout 收边系统:包括山墙收边、檐口收边、门洞收边、屋脊收边等,材料为镀铝锌板。

Flashing and trim: for gable wall, eaves, roof ridges and wall openings.The material is aluminum-zinc alloy coated steel panel.附件系统:acceories 自功螺钉:screws 密封胶:采用美国Sika公司生产的Sika系列密封胶带 sealant: Sika series sealing tape from Sika company 防热胀冷缩功能件及纵向搭接处的加强衬板。

Function devices to prevent deformation caused by temperature stre and strengthening scaleboard panels for longitudinal overlap.地角螺栓:包括垫块和抗剪件,材料为Q235 anchor bolts, including shims and anti-shear plate.Q235 strength 钢梁柱beam and column 底漆 priming(priming painting)面漆 facial paint 收边、泛水板:trim and flashing 油漆及喷砂处理:painting and shot flashing 雨棚:canopy 地脚螺栓:embeded bolts 抗渗漏金属屋面系统:leak-resistance metal roofing sys 抗剪刚度 shear stiffne stiffne:劲度、刚度、强度

360 roof stytem: standing seam 360 projection:突出部分

钢结构英文翻译对照

钢结构部分术语中英文Steel structure 面积:area 结构形式:framework 坡度:slope 跨度:span 柱距:bay spacing 檐高:eave height 屋面板:roof plate 墙面板:wall plate 梁底净高: cl......

中国古诗名英文翻译对照

中国古诗中英文翻译对照2009-12-16 19:57 来自《英译唐诗名作选》作者:龚景浩爱国华侨龚景浩先生数年前曾在商务印书馆出版《英译中国古词精选》,受到读者的欣赏和欢迎。他虽......

中国古诗名英文翻译对照

中国古诗中英文翻译对照2009-12-16 19:57 来自《英译唐诗名作选》作者:龚景浩爱国华侨龚景浩先生数年前曾在商务印书馆出版《英译中国古词精选》,受到读者的欣赏和欢迎。他虽......

学院宣传画册中英文对照最新版英文翻译

学院宣传画册中英文对照最新版(2011-11-14)修订①页封 面 Logo 苏州工业园区职业技术学院Suzhou Industrial Park Institute of Vocational Technology 用明天的科技 培养今天......

英文翻译

微软的Visual Studio产品产品支持包括产品这一部分需要额外的引文进行核查。请协助添加引用可靠的消息来源改善这篇文章。今天的材料可能面临挑战和删除。(2008)微软的Visual......

《钢结构英文翻译对照.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
钢结构英文翻译对照
点击下载文档
相关专题 英语翻译对照 钢结构 英文翻译 英语翻译对照 钢结构 英文翻译
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文