英文翻译练习资料_英文翻译练习
英文翻译练习资料由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英文翻译练习”。
1.set out to pay off the debt by installment, keeping it at a manageable level(开始分期偿还债务,将其控制到一个可以管理的水平).2.quantities of fresh orders will pour in(大量新订单会源源不断地涌来).3.you had better switch off TV when the air-condition is on(你最好在开着空调的时候将电视机关掉).4.new buildings have sprung up all over the city(新建筑物犹如雨后春笋般出现在这座城市里)
5.are doomed to failure.(相信他们是注定失败的).6.These don’t necearily amount to a new industry policy(这些也许不足以形成一个新的产业政策),7.My life has been fundamentally changed by some courses at Harvard(在哈佛所学的一些课程,从根本上改变了我的人生道路)
8.in fact you win others’ respect and support(事实上你赢得了别人的尊重和支持).9.The reception offers a variety of deerts and drinks(酒会提供各种各样的甜点和酒水饮料)
10.create a number of job opportunities and technological innovations.(创造了大量的就业机会和技
术创新成果).11.blot out completely the meteor shower.(完完全全挡住了流星雨的光芒).12.a young and capable new manager to fill into his shoes(一位年轻又能干的新经理接替他).13.bring down the inflation rate of the rich(降低对于富人的通胀率).14.in the aftermath of the severe global financial crisis ,(在严重的全球金融危机之后).15.Think back on things that brought joy as a child or teenager_(回想一下你童年和少年时那些让你开心的东西).16.When a group of angry sharks come getting to take revenge(当一群愤怒的鲨鱼前来寻仇时)..In the space of just a few years(只不过仅仅几年的时间).18.long before the tourists like you and me.(早在像你我这样的旅行者之前).19.paes in front of the inner eye in great detail in a split second(详详细细的在一瞬间,会如电影一样在心眼前闪过).20.will apply for a permanent job for the next two years(并在未来两年申请长期工作的人).21.turned up at Jane’s wedding reception.(出现在简的婚礼上)。
22.was shocked at company’s real lo.(对公司实际亏损的披露吃了一惊)。
23.I was in anxiety under cro examinations(受到盘问时神经是何等紧张)。
24.Oddly enough(说也奇怪),.25.face frustrations with a good grace(微笑着以优雅态度面对挫折的人),and reward them in the long run.26.are all of a piece with his age and status(要与他的年龄和社会地位相符合)。
27.pursue one’s dream even if getting into difficulty(即使遇到挫折时,也要坚持自己的梦想和追求)。
28.be prosecuted in accordance with law(按照法律予以起诉)。
29.for my part I’m only too willing to accept the terms(就我本人来说,我会很乐意接受提出来的条件的)。
30.let each other understand what is driven at(在对话时让对方知道自己的真实意图)。