合同中英文小段_中英文双语合同

2020-02-28 其他范文 下载本文

合同中英文小段由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“中英文双语合同”。

1.合同标的1.1.卖方负责生产货物并把货物(以下简称“货物”)的所有权移交给买方,同时,买方应根据销售确认书(下单明细)第1-N(“N”为合同附件的序列号)条款规定的条件和数量接收此货物,该销售确认书是本合同的有效组成部分。如本合同与销售确认书有冲突的,应以双方签订的销售确认书的内容为准。

2.价格及支付方式

2.1.货物应以美元计价,并以FOB中国INCOTERMS 2000的规定为准)的贸易 语进行交易。货物的价格应包括:

-原料及其配件的成本

-原料及其配件的发货前清点和评级的费用

-货物的剪裁费用

-货物的休整费用

-货物的标签成本

-货物的包装费用(按照本合同附录中买方要求的包装方法进行包装)

-货物的运输费用

-按照FOB术语的规定,应由卖方承担相关货物运输给买方时产生的所有税收费用以及其他必需的支出。

2.2.根据本合同的规定,货款应以美元结算,并按照下列安排,电汇给卖方:

2.2.1.第一部分货款-卖方开始生产此货物前,买方应支付相当于卖方开具的形式发票的总金额的20%(百分之二十)的货款给卖方。

2.2.2.第二部分货款-买方应在卖方签发提货单后的30天内,以收到的卖方商业发票为

准,支付给卖方相当于全部货款的80%(百分之八十)。

2.3.买方银行的所有手续费应由买方来承担,所有其他的费用应由卖方承担。SWIFT电传上的日期应视为付款日。

3.发货、装运单据的时间和条件

3.1.每批货物的装运日期应视为货代公司出具货物入仓单据之日,此装运日期应在相关销售确认书上标示。发货日期应为签发提货单的日期。只有得到买方的书面同意,才可以提前发货。

3.2.货物做好装运准备后,卖方应立即通知买方。收到通知后,买方应立即提供装运说明给卖方。卖方应严格按照买方的装运说明安排每次装运。

3.3.卖方应完全按照买方的说明出具装运单据。

3.3.1发票应包含下列内容:

1.与本合同一致的卖方和买方的地址和名称;

2.合同的编号和日期;

3.发票的编号和日期;

4.与本合同一致的发货条款;

5.与本合同的销售确认书一致的、准确的货物描述、商品编号;

6.与本合同的销售确认书一致的货物单价;

7.装运的货物的总价值以及预付款(第一部分货款)的金额;

8.原产地;

9.布料成分;

10.卖方的盖章和签字;

3.3.2.装箱单应包含下列内容:

1.与本合同一致的卖方和买方的地址和名称

2.装箱单的编号和日期以及相应的发票号的参照符号;

3.货物的商品编号和描述,每箱中各款号颜色尺寸的货物数量;

4.毛重、净重以及每箱的尺寸;

5.混合装包的数量;

6.卖方的签字和盖章

3.3.卖方应在发货日后的5个自然日内直接用快递将如下正本装运单据发送到买方指定的地址:

(一)份商业发票;

(一)份装箱单

(一)份货物原产地证明书

卖方应将上述单据的扫描件通过电子邮件发给买方。

3.4.卖方也应向买方提供以下文件的扫描件:

-入仓单-装运后3

(三)个工作日内

-电放提单的复印件-货物放行后立即提供

-海关当局或卖方商会确认的出口报关单的复印件-发货日后的30个自然日内

-卖方商会确认的价格表-发货日后的30个自然日内。MsOffice格式的价格表应由买方提供。

1.SUBJECT OF THE CONTRACT.1.1.The Seller shall manufacture and hand over the proprietary rights for the Goods(hereinafter referred to as “the Goods”)to the Buyer, and the Buyer shall accept the Goods, compliant with the terms and quantities defined in the Sales Confirmation(Specification)No.1-N(where “N”20%(twenty percent)of the total amount indicated in the Proforma Invoice of

the Seller shall be effected by the Buyer before the production starts.2.2.2.Part II – 80%(eighty percent)or the balance payment shall be effected by the Buyer

against the Commercial Invoice of the Seller within 30(thirty)days after the date of the Bill of Lading.2.3.All bank expenses of the Buyer’s bank shall be borne by the Buyer, all the other expenses shall be borne by the Seller.The value date indicated in the SWIFT meage is considered to be the payment date.3.TIME AND TERMS OF DELIVERY.SHIPPING DOCUMENTS.3.1.The shipment date for each lot of the goods, which is understood to be the date of Forwarders’ Warehouse Receipt, shall be fixed in the corresponding Sales Confirmation.The date of delivery is understood to be the date of Bill of Lading.Advance delivery of the Goods is allowed only under the Buyer’s written consent.3.2.Once the goods are ready for shipment the Seller shall notify the Buyer.Upon such notification the Buyer shall provide Shipping Instructions to the Seller.The Seller shall strictly follow the Shipping Instructions of the Buyer for each shipment.3.3.The Seller shall iue the shipping documents in full accordance with the Buyer’s instructions.3.3.1.Invoice shall indicate:

1.The Seller’s and the Buyer’s addrees and names as per the Contract;

2.Number and date of the Contract,3.Number and date of the Invoice;

4.Terms of delivery as per the Contract,5.Description of the Goods and Article Numbers EXACTLY as per the Sales Confirmation to the Contract;

6.Unit price as per the Sales Confirmation to the Contract;

7.Total value of the Goods delivered and amount paid as Advance Payment(Part I);

8.Country of Origin;

9.Fabric Composition;

10.Seller’s stamp and signature;

3.3.2.Packing Lists shall indicate:

1.The Seller’s and the Buyer’s addrees and names as per the Contract;

2.Number and date of the Packing List and reference to the corresponding Invoice number;

3.Article Numbers of the Goods, description of the Goods, quantity of the goods in each box under each color, size;

4.Gro weight, net weight, measurements of each box;

5.Quantity of Mulit-packs;

Signature and stamp of the Seller;

3.3.Original shipping documents shall be sent by the Seller via expre mail directly to the addre indicated by the Buyer within 5(five)calendar days after the date of delivery:within 3(three)busine days after the shipment;

-Copy of Telex Release-immediately after the release is effected;

-Copy of Export Declaration verified by the customs authorities or the Seller’s Chamber of Commerce – within 30 calendar days after the delivery date.-Price List verified by the Seller’s Chamber of Commerce – within 30 calendar days after the delivery date.The Price-List in MsOffice shall be provided by the Buyer.

搞笑小段

1.博物馆导游介绍一个青铜器时说:“这是丫洗脚用的。”默默想了一会,觉得应该是“压席角用的”„„2.有天晚上,我在未名湖边散步看见一对学弟学妹坐在那看风景。一会儿起风了,男......

小段导游词

篇一:小导游词 小导游词 古井解说词各位领导: 这是我们学校的一个重点文物-------彭泽寺古井 这口井口小腹直,井底宽不可测,泉水甘甜清爽,回味无穷,是南宋理学家张洽支持修建的。......

人生哲理小段

刀豆文库小编为你整合推荐6篇人生哲理小段,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

人生哲理小段

人生哲理小段人生回不到过去,唯一能回去的,是存在于心底的记忆。以下是“人生哲理小段”,希望给大家带来帮助!1、你要包容那些意见跟你不同的人,这样子日子比较好过。你要是一直......

相声小段

甲:观众朋友们大家晚上好乙:女士们先生们晚上好甲:你发现没有啊,现在我们的校园变得越来越和谐,越来越文明乙:是啊!创建和谐文明校园给我们带来了不少好处啊甲:可不是嘛!路越来越宽了......

《合同中英文小段.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
合同中英文小段
点击下载文档
相关专题 中英文双语合同 合同 中英文 小段 中英文双语合同 合同 中英文 小段
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文