文言文杞人忧天的翻译_杞人忧天文言文翻译

2020-02-28 其他范文 下载本文

文言文杞人忧天的翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“杞人忧天文言文翻译”。

《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。下面是小编为大家整理的关于文言文杞人忧天的翻译,欢迎大家的阅读。

原文

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

翻译

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天的词语解释

【用法】作谓语、定语、状语。

【解释】杞:周代诸侯国名,杞国,是中华大地上一个古老的方国,其历史最早可追溯到夏朝初年。西周末杞为宋灭,杞武公十一年(公元前740年)杞国从雍丘(今河南杞县)迁都至齐、鲁之间的淳于一带,重建杞国。忧天:担心天会掉下来。老是怕天塌下来,以至于吃不下饭睡不好觉。比喻不要去忧虑那些不切实际的事物。

【用法】作谓语、定语、状语。

【结构】主谓式

【近义词】庸人自扰、杞人之忧、伯虑愁眠

【反义词】无忧无虑、若无其事

【押韵词】啮雪餐毡、心不在焉、冲锋陷坚、航海梯山、虎体鹓班

本词语已被选入北京2011中考说明。

【例句】清·李汝珍《镜花缘》:“‘海外都说“~,伯虑愁眠”。九公所说口号,莫非就是这两句?’”

【正音】杞人忧天中的杞不读ji,

《文言文杞人忧天的翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
文言文杞人忧天的翻译
点击下载文档
相关专题 杞人忧天文言文翻译 杞人忧天 文言文 杞人忧天文言文翻译 杞人忧天 文言文
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文