考研英语:新闻热词分析解读_英语新闻热词解析

2020-02-28 其他范文 下载本文

考研英语:新闻热词分析解读由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语新闻热词解析”。

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

2018考研英语:新闻热词分析解读

▶Net Lingo 网络用语

例句:

Before gaokao(or national college entrance exam)from Sunday, the education authorities in Henan and Guangdong specifically forbade students from using “Net lingo” in the exam.河南和广东两省教育部门明确禁止学生在7日开始的高考中使用“网络用语”。

根据教育部考务要求,高考应一律用现行规范汉语言文字答卷,考生切勿使用Internet language(网络语言),traditional Chinese character(繁体字),ancient Chinese language(古文)等。

但也有人指出,高考禁止网络语言是固步自封,包括汉语在内的所有语言都在keep evolving(不停进化),许多网络词汇已成为人们日常生活中常用的语言,部分甚至已被《新华字典》收录。因此,高考对网络语言不宜一概拒绝。当然了,一些dirty online phrases(粗俗网络用语)绝不能出现在考试中。

相关词汇:

Weblish 网络英语

national college entrance exam 高考

practice test 模拟考试

key universities at the provincial level 重点一本大学

major universities at the national level 名牌大学

poaching of talented students 争抢生源

independent recruitment 自主招生

national college entrance exam migrant 高考移民

▶take the test for clients 替考

例句:

The Ministry of Education said students who hire others to take the tests for them will be disqualified from the national exam and their test takers will be expelled.教育部表示,雇佣他人替考的学生一律取消本次考试所有科目成绩,对参与作弊的枪手将给予开除学籍处分。

南都一名记者日前成功卧底高考替考团伙,该团伙雇佣多名大学生在江西为“客户”替考。据这名undercover reporter(卧底记者)称,湖北多名大学生参与替考,其中不乏拥有多年替考经验者。这一事件引起公众和教育部门的极大关注。

替考是近几年很猖獗的作弊手段,在考试前这些surrogate exam-taker(替考者)能收到数额可观的down payment(定金),考完之后还能拿到更多。教育部表示,雇佣他人替考的学生将be disqualified from the national exam(被取消高考资格),替考者也将被开除学籍。

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

相关词汇:

ghost writer 枪手

hi-tech cheating 高科技作弊

gaokao nanny 高考保姆

exam leak 考试漏题

examination factory 考试工厂

test subject 考试科目

report the case to the police 向警方报案

▶resume trading 复牌

例句:

CRRC is expected to continue this good performance in capital market after it resumes trading, and boost investment in both the primary market and the secondary market of the rail industry chain, according to insiders.业内人士认为,复牌后的中国中车有望延续良好的资本市场表现,同时再度点燃轨交产业链一二级市场投资。

CRRC(中国中车)是由原来的CSR(中国南车)吸收合并CNR(中国北车)重新组建的国有企业。去年中国南车和中国北车双双suspend trading(停牌),接受证监会并购重组审核。今年年初曝出南北车高管及家属在停牌前买卖各自或对方股票,此举被指涉嫌insider trading(内幕交易),给南北车双方的合并蒙上了阴影。

南北车合并的目的是为了避免两者在国际市场上的price competition(价格战)。合并有利于优化两者的technological edges, human capital and production capacity(技术优势、人力资本和生产能力)。

中国中车8日同步登陆上海A股和港股,并且trading under CSR's old tickers(股票代码继续沿用南车的代码),上市首日两只股均大涨。

相关词汇:

market value 市值

State-owned enterprise 国有企业

bullet train 动车

locomotive 机车

freight train 货运列车

urban rail cars 城轨车辆

rail industry chain 轨交产业链

primary market 一级市场

secondary market 二级市场

▶streaming music service 流媒体音乐服务

例句:

What is Apple Music? From what Apple said on Monday, the service is a combination of Internet radio and on-demand streaming music service.苹果音乐是什么?从苹果公司周一的说法来看,它是集网络之声和定制流媒体音乐服务于一身的服务。

号称“革命性音乐服务”的Apple Music到底有什么?首先,它提供7*24小时全球之声服

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

务,non-paying users(非付费用户)也能享受此项服务;其次,你可以打造自己的之声。添加艺术家、歌曲或专辑,就能诞生基于你个人喜好的on-demand radio station(专有之声),Apple Music背后有一组专门的团队来负责为用户推荐歌曲;最后,苹果Connect服务允许艺术家上传视频、照片、歌词等与粉丝互动。

相关词汇:

paid live webcast 付费网络直播

paid music download 音乐付费下载

Webcast 网络播放

podcast 播客

cablecast 有线广播

simulcast(无线电和电视)同步播放

▶crowdfunding 众筹

例句:

Those who sign up for Wanda's crowdfunding project, “Stable Earner No 1”, can expect annualized returns of 12%, generated through rental fees from completed Wanda Plazas.参与万达众筹项目“稳赚1号”的人士,可预期得到12%的年化收益率,这些收益将来自建成后的万达广场的租金收入。

中国销售额最大的commercial developer(商业地产开发商)大连万达集团推出旗下首款online investment product(网上投资产品),以求依靠广大网民筹集资金,建设下一批商场。该产品的minimum investment(最低投资额)为1000元人民币,首次向普通投资者开启了商业地产世界的大门。

相关词汇:

crowdsourcing 众包

raise funds 集资

annualized returns 年化收益率

absorb idle fund 吸收游资

commercial lending 商业贷款

direct financing 直接融资

immigrant investor 投资移民

▶online ticket booking 联网售票

例句:

By the end of next year, the national online ticket booking system for road transport will be put into operation, which will be a parallel bus ticket booking website with the train ticket booking website 12306.cn.明年年底前,全国道路客运联网售票系统整体投入运营,这也将成为与“12306”火车订票网并驾的客运订票网站。

据交通运输部消息,今年年底前,首批27个省份的inter-provincial online bus ticket booking system(省域道路客运联网售票系统)主体工程将完成建设,这些省份将由此率先实现区域内联网售票工作。未来,交通部将探索实现real-name bus ticket booking(客运购票实名制)。

早在2011年,中国铁道部就开放了online booking system(网上订票系统),也就是“12306”

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

火车订票网,所有列车均实现online ticket purchasing(网上购票),并在全国范围内推行telephone booking(电话订票)业务。

相关词汇:

ticket scalper 黄牛/票贩子

ticket touting/scalping 倒票

peak time for paenger transport 客流高峰期

24-hour ticket sales windows 24小时售票窗口

Automatic Fare Collection(AFC)system 自动售检票系统

ID-based ticket booking system 实名购票制

▶currency war 货币战

例句:

From South Korea to Indonesia and India, monetary authorities are preparing to let their currencies weaken as a falling Japanese yen makes their economies uncompetitive, and drags them into what some policymakers are calling a “currency war”.从韩国到印尼和印度,各国货币政策机构正准备让本币贬值,因为日元下跌导致他们经济的竞争力下降,并将各国拖入一场决策者口中的“货币战”。

Devaluation of domestic currencies(本币贬值)可以降低本国商品相对外国商品的价值,使国外人们增加对本国产品的需求,本国居民减少对外国产品的需求,从而有利于本国的出口,减少进口。另一方面,可以提高人们对currency inflation(通货膨胀)的预期,刺激domestic consumption(国内消费)。

相关词汇:

global reserve currency 国际储备货币

settlement currency 结算货币

daily trading band 汇率波幅

rate fine-tuning 汇率微调

one-way appreciation 单边升值

bi-directional volatility 双向波动

undervalued currency 估值偏低货币

currency manipulator 货币操纵国

▶cordyceps vacation 虫草假

例句:

From early May to late June all schools in Yushu prefecture, Qinghai province, give a special “cordyceps vacation” so that teachers and students can join in the picking of cordyceps, a worm-like fungus regarded as a valuable herb by the Chinese.每年的5月初到6月末,青海省玉树州的所有学校会享有一个独有假期“虫草假”,就是为了让师生们去采摘冬虫夏草——一种形状像虫的菌类。冬虫夏草被国人视为一种珍贵的中药材。

Cordyceps(冬虫夏草)被认为有神奇的medicinal powers(药效),能reduce cholesterol(降低人体胆固醇含量),increase stamina(增强体质),improve eyesight(改善视力)等,俗称golden worm(“软黄金”)。

冬虫夏草长在Qinghai-Tibet Plateau(青藏高原)上,青海省玉树州是虫草的main producing

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

areas(主产区)之一,挖虫草是当地人主要的经济来源之一。每年的五六月,眼神好、身体好的青少年就成为了挖虫草大军中的主力。去年玉树当地优质虫草每公斤的价格达到3.2万元,一个家庭在一个harvest season(收获季节)的收入约为5万元。

相关词汇:

ginseng 人参

bird's nest 燕窝

pilose antler 鹿茸

tonic 补品

凯程教育:

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;

凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿;

使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构; 激情:永不言弃,乐观向上;

敬业:以专业的态度做非凡的事业;

服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:

在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由

一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。

对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学

凯程考研,为学员服务,为学生引路!

员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。

建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。

有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。此外,最好还要看一下他们的营业执照。

《考研英语:新闻热词分析解读.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
考研英语:新闻热词分析解读
点击下载文档
相关专题 英语新闻热词解析 考研英语 新闻 英语新闻热词解析 考研英语 新闻
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文