英语复习资料_复习资料英语
英语复习资料由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“复习资料英语”。
一.英译汉
1.The first type of judgment, the type where judging you is the end goal, includes court cases, grades in claes, and most competitions.译: 第一种判断,即把正确地判断一个人作为最终目的的判断,包括法院判决?、考试成绩及大部分比赛。
2.Our early training and our self-centeredne combine to make us believe that every judgment of us is about us.译: 我们早年所受的训练,加上我们总是以自我为中心,使我们认为对我们所作的每个判断都是关于我们本身的判断。
3.If college applicants realized how quick and impersonal most selection procees are, they’d
make more effort to sell themselves, and take the outcome le personaiiy.译: 如果大学申请人意识到大部分选择过程是多么迅速、多么不考虑个体需求,他们就会更努力地推销自己,并能更加坦然地对待录取结果。
4.I had a blanket wrapped around me, and when it was my turn, I offered to share it with Dad, but he said no thanks.The cold never bothered him.译: 我当时裹着一床毯子,在轮到我的时候,我要把毯子分给爸爸一些,但爸爸说不用,他从不怕冷。
5.Those shining stars, he liked to point out, were one of the special treats for people like us who lived out in the wilderne.译: 他喜欢强调一点:那些闪亮的星星是对像我们这样住在荒野里的人的特别款待。
6.Venus didn’t have any moons or satellites or even a magnetic field, but it did have an atmosphere sort of similar to earth’s, except it was super-hot — about five hundred degrees or more.译: 金星没有像月亮那样的卫星或其他卫星,甚至没有磁场,但它有着与地球相似的空气,只是它的空气超热,大约有五百度甚至更高。
7.The two most important but apparently independent....译:大部分人所知道的凡·高的两个最重要但显然互不相关的特点是:他对色彩神奇、几乎具有爆发力的运用以及他糟糕的精神状态。8.Van Gogh suffered from epilepsy.....译:凡·高患有癫痫病,这种病会导致昏厥,可能是因为出生时脑部有缺陷。9.As art lovers, we acknowledge that.....译:作为艺术爱好者,我们承认凡·高创作了一些世人所知的最伟大的画作,并为他以后的许多艺术家提供了灵感。
10.It is not surprising that modern.....译:要是有人跟现在的孩子说他们长大后要“去工作以谋生”,他们往往会表现出一脸的茫然和沮丧,这并不奇怪。
11.The machines that make things make.....译:机器生产出来的东西很容易散架,而这样的东西要拿去修理的话费用非常高,不值得。12.Constructed as a piece of junk....译:这栋楼本来就是被当成一件垃圾建造起来的,所以当大楼变得破旧了,就会被当做垃圾扔掉,在原地盖一栋新的垃圾楼。
13.We may have isolated ourselves.....译:也许我们孤立自己并非完全处于本意,但是我们最后所处的处境,和我们一直的预期非常相近。
14.The truth is that if one can.....译:事实是,如果有人能承认自己孤单,纳闷这场战役他就赢了一半。但这一半却是那么 容易赢得的。二.汉译英
1.大部分雇主关心的...译:What most employers care about is not your self-improvement, but whatyou contribute to the company.2.无论结果如何....译:Whatever the outcome will be, do not give up easily.We should not underestimate our ability/ourselves just because of one failure in seeking employment.3.我的童年是在乡下度过的.....译:My childhood was spent in the countryside.At that time the skies were clear.Looking up to the sky at night, I could see countle stars.4.童年是一个五彩斑斓的盒子......译:Childhood is a colourful box, in which are beautiful dreams and interesting memories.5.尽管我们做了不懈努力.....译: Despite all the efforts we made, some great works of art got lost overseas.6.他有唱歌的天赋.....She is a genius in singing.If she had been given the opportunity, she may have been a famous singer.7.当被问到那种现代科技.....When asked which modern science and technology has influenced people’s life most, most people will choose the Internet.8.办公环境直接影响工作效率.....The office environment has a direct impact on work efficiency.Therefore it is vital to create a comfortable working environment for employees.9.大城市是他最不愿居住的地方.....The big city is the last place that he wishes to live in, for it is so bustling and crowded there that he finds it hard to bear.10.过去邻居们经常互相串门.....Neighbors used to visit each other regularly.But now they are used to staying at home and rarely stay connected unle it is eential.11.我们应该把精力放在工作上.....We should focus our attention on work rather than complicated personal relationships.