传奇编剧艾伦_传奇装备列表
传奇编剧艾伦由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“传奇装备列表”。
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:传奇编剧艾伦•索尔金2012雪城大学毕业演讲
Thank you very much.谢谢,谢谢大家。
Madam Chancellor, members of the Board of Trustees, members of the faculty and administration, parents and friends, honored guests and graduates, thank you for inviting me to speak today at this magnificent Commencement ceremony.校长、校董会委员、所有教职员、各位家长和朋友、各位来宾和毕业生,感谢你们今天邀请我在这个盛大的毕业典礼上演讲。
There's a story about a man and a woman who have been married for 40 years.One evening at dinner the woman turns to her husband and says, “You know, 40 years ago on our wedding day you told me that you loved me and you haven't said those words since.” They sit in silence for a long moment before the husband says “If I change my mind, I'll let you know.” 我先说个关于一对结婚40年夫妻的故事。某天晚餐时,妻子转头对丈夫说,“你知道吗?40年前,我们结婚那天,你对我说你爱我,之后就不曾再说过这句话。”沉默了许久后,丈夫终于开口,“如果我改变了主意,会让你知道。”
Well, it's been a long time since I sat where you sit, and I can remember looking up at my teachers with great admiration, with fondne, with gratitude and with
love.Some of the teachers who were there that day are here this day and I wanted to let them know that I haven't changed my mind.好了,我像你们这样坐在台下是很久以前的事了,我还记得自己满怀敬佩、感激与喜爱之情看着台上的老师,当时有些老师今天也在场。我想让他们知道,我对他们的感激之情不曾改变。
There's another story.Two newborn babies are lying side by side in the hospital and they glance at each other.Ninety years later, through a remarkable coincidence, the two are back in the same hospital lying side by side in the same hospital room.They look at each other and one of them says, “So what'd you think?” 再说另一个故事。两位新生儿并肩躺在医院的育儿室里,彼此对看了一眼。90年后,在一个不可思议地巧合下,两人并肩躺在同一家医院的病房里。他们看着对方,其中一位说,“好吧,你感觉如何?”
It's going to be a very long time before you have to answer that question, but time shifts gears right now and starts to gain speed.Just ask your parents whose heads, I promise you, are exploding right now.They think they took you home from the maternity ward last month.They think you learned how to walk last week.They don't understand how you could poibly be getting a degree in something today.They listened to “Cats in the Cradle” the whole car ride here.你们很久以后才需要回答这个问题。但物换星移,时间飞快流逝,只要问你们的父母就知道。我向你们保证,现在他 们的思绪必定乱成一团。在他们记忆里,彷佛上个月才将你从产房带回家,彷佛你上星期才学会走路,他们不明白你们怎么可能今天就取得某个学位。他们一路听着“摇篮里的猫”前来这里。
I'd like to say to the parents that I realized something while I was writing this speech: the last teacher your kids will have in college will be me.And that thought scared the hell out of me.Frankly, you should feel exactly the same way.But I am the father of an 11-year-old daughter, so I do know how proud you are today, how proud your daughters and your sons make you every day, and that they did just learn how to walk last week, that you'll never not be there for them, that you love them more than they'll ever know and that it doesn’t matter how many degrees get put in their hand, they will always be dumber than you are.我想告诉各位家长,我在写这篇演讲稿时领悟到的一件事:你们孩子大学里最后一位老师将会是我。这个念头令我胆 颤心惊。老实说,你们也应该有相同感觉。但我是一位11岁女儿的父亲,所以我确实了解你们今天是多么骄傲;你们的儿女时时刻刻让你们 感到多么自豪;他们确实上星期才学会走路;你永远不需要为了参加他们的毕业典礼而来到这里;他们永远不知道你有多么爱他;无论他们拿到多少个学位,他们永远比你笨。
And make no mistake about it, you are dumb.You're a group of incredibly well-educated dumb people.I was there.We all were there.You're barely functional.There are some screw-ups headed your way.I wish I could tell you that there was a trick to avoiding the screw-ups, but the screw-ups, they're a-coming for ya.It's a combination of life being unpredictable, and you being super dumb.这是无庸置疑地,你们确实是傻子。你们是一群受过良好教育的傻子。我经历过这个阶段,我们全都经历过这个阶段。你们几乎做不成什么大事。总会有一些愚蠢的想法牵引着你的决定,我希望我能告诉你们避开这些愚蠢想法的诀窍,但你依然逃不开这些愚蠢的想法,这就是导致生命变得无法预知、让你显得超级愚蠢的罪魁祸首。
Today is May 13th and today you graduate.Growing up, I looked at my future as a timeline of graduations in which every few years, I'd be given more freedom and reward as I paed each milestone of childhood.When I get my driver's license, my life will be like this;when I'm a senior, my life will be like that;when I go off to college, my life will be like this;when I move out of the dorms, my life will be like that;and then finally, graduation.And on graduation day, I had only one goal left, and that was to be part of profeional theater.We have this in common, you and I—we want to be able to earn a living doing what we love.Whether you're a writer, mathematician, engineer, architect, butcher, baker or candlestick maker, you want an invitation to the show.今天是5月13日,你们毕业的日子。成长过程中,每隔几年,毕业就成了标记我未来人生进程的时间轴。每当我走过一个童年的里程碑,就得到更多的自由和奖励。当我拿到驾照时,生活会像这样;当我升上高中时,生活会像那样;当我念大学时,生活会像这样;当我搬出宿舍时,生活会像那样;然后我终于毕业。毕业那天,我只剩下一个目标,就是成为专业剧团的一员。这是你们和我的共同点,我们都希望从事自己感兴趣的工作,无论是作家、数学家、工程师、建筑师、屠夫、面包师傅或烛台制造商,你们都希望登上属于自己的舞台。
Today is May 13th, and today you graduate, and today you already know what I know: to get where you're going, you have to be good, and to be good where you're going, you have to be damned good.Every once in a while, you'll succeed.Most of the time you'll fail, and most of the time the circumstances will be well beyond your control.今天是5月13日,你们毕业的日子,我明白的道理你们也都明白。想达成目标,你必
须有好的表现;希望能有所成就,你必须拿出超乎寻常的好表现。偶尔你能侥幸成功,大多时候则难免经历失败;大多时候,情况并非你所能掌控。
When we were casting my first movie, “A Few Good Men,” we saw an actor just 10 months removed from the theater training program at UCLA.We liked him very much and we cast him in a small, but featured role as an endearingly dimwitted Marine corporal.The actor had been working as a Domino's Pizza delivery boy for 10 months, so the news that he'd just landed his first profeional job and that it was in a new movie that Rob Reiner was directing, starring Tom Cruise and Jack Nicholson, was met with happine.But as is often the case in show busine, succe begets succe before you've even done anything, and a week later the actor's agent called.The actor had been offered the lead role in a new, as-yet-untitled Milos Forman film.He was beside himself.He felt loyalty to the first offer, but Forman after all was offering him the lead.We said we understood, no problem, good luck, we'll go with our second choice.Which, we did.And two weeks later, the Milos Forman film was scrapped.Our second choice, who was also making his profeional debut, was an actor named Noah Wyle.Noah would go on to become one of the stars of the television series “ER” and hasn't stopped working since.I don't know what the first actor is doing, and I can't remember his name.Sometimes, just when you think you have the ball safely in the end zone, you're back to delivering pizzas for Domino's.Welcome to the NFL.当我第一部电影《军官与魔鬼》开拍时,剧组里有位十个月前才修完加州大学洛杉矶分校戏剧表演课程的演员。他很讨人喜欢,我们让他担任一个不是很重要、但十分显眼的角
色-一位傻气而讨喜的海军下士。这位演员在Domino披萨担任了10个月的外送员,所以首次获得参与一部新电影演出的机会令他十分兴奋。这部电影由Rob Reiner导演,汤姆.克鲁斯和杰克.尼克逊主演。但如同演艺圈经常发生的情形:在你还来不及完成任何事之前,成功的机会便接踵而来。一 星期后,这位演员的经纪人致电给剧组:米洛斯·福尔曼一部尚未命名的电影邀请这位演员担任主角。他欣喜若狂,虽然他认为应该对第一个机会展现忠诚,但毕竟福尔曼让他担任主角。我们回复说,我们了解,没问题,祝你好运,我们将采用第二顺位的角色选择,我们确实这么做了。两星期后,米洛斯·福尔曼这部影片停拍,我们的第二选择——也是一位职业生涯中首次获得演出机会的演员,这位演员名叫Noah Wyle。Noah之后成为电视影集《急诊室的春天》主角之一,至今仍在演艺圈大放异彩。我不知道第一位演员现况如何,甚至想不起他的名字。有时候,就在你以为自己安全达阵时,却得回到Domino送披萨。欢迎来到野蛮世界。