优秀班级体答辩稿(英语专业)_优秀班集体答辩稿

2020-02-29 其他范文 下载本文

优秀班级体答辩稿(英语专业)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“优秀班集体答辩稿”。

2011131020 答辩稿

各位尊敬的老师,亲爱的同学:

和:大家好!我们来自2011级外国语学院英语二班,今天非常荣幸能够站在这里,向大家展示我们这个“文艺”班级。我是班长XXX,我是党团代表XXX,我是学生代表XXX。

A:文以载蕴,艺领风骚。这是对我们班最真实的写照。

B:文以载蕴,蕴华而自发,我们将文科生独有的文化气息发挥的淋漓尽致。文气与能力,在这里可以得到完美的诠释。

C:艺领风骚,藏技而独秀,我们将自身所含有的艺术能力表现得恰如其分。艺术与气质,在这里可以得到充分的融合。B:文以载蕴,蕴之在学

C:下面我们将从班级成绩,奖学金获得情况,年级名次和国外交流四个方面来向大家展示我们班的学习情况。一年多来,我们班同学在辅导员和班委会的领导下,团结拼搏,与时俱进,取得了优异的成绩:在上学期的大学英语四级考试中,通过率为100%,位居全院第一。学期奖学金比例为43.3%,位居全院第一。荣获国创科技奖学金,国家励志奖学金,以及人民奖学金的同学共计12人,总金额达23000元。年级排名前十比率为50%,年级排名前50比率为30%。各科成绩优异,名列年级前茅,整体发展较均衡。此外,同学们还踊跃参加各种学术活动,如外教交流活动,模拟联合国及国外交流项目活动。

A:文以载蕴,蕴之党建,在党员发展方面,加强入党前教育培训,夯实党员发展工作的基础,坚持早启发、早选苗、早培养,做好入党启发和引导教育。目前,我们班,入党申请书提交率为100%,,预备党2人,入党积极分子8人,党校优秀学员1人。党校培训结业通过率100%,位居全院第一;正式党员2人,比率位居全院第一.B:在党团活动方面,为了提高学生支部活动吸引力与有效性,我们从大学生成长成才的需要出发,找准开展活动、发挥作用的着力点,不断创新活动载体,丰富活动内容,校史馆参观之行,志愿者活动的开展,同时,图书馆义工之旅,党团小组讨论的进行。我们致力于将支部活动与提高学生思想政治素养联系起来,与加强学风、班风建设联系起来。

和:文艺并举,班级承载着希望。

C:艺领风骚,我们活动在班级

A:主题班会上,大家其乐融融,畅所欲言,诉说心事,放飞理想。圣诞晚会上,班级集体上阵自编自导自演的话剧《灰姑娘》赢得了大家阵阵掌声。晨读小径上,鸟语花香,朗朗书声。晨曦的光芒绽放在每一张可爱的笑脸上,课外早读成了校园一道靓丽的风景线。B:综英老师Helen生日会,外教Mark送别礼,每一次活动都包含着我们最细心的准备和最由衷的祝福。

外语文化节上,大家聪明伶俐,多才多艺,团结协作。在这里,大家积极创造性地架设了更广阔的外语学习舞台,开拓异域视界。缤纷多彩的校园文化有我们灿烂的一笔。

生日party上,温馨祝福,追逐打闹。小小的班级成了我们内心最坚实的港湾。

C:艺领风骚,我们生活在班级

寝室风采大赛上,毅然是我们风采卓越的表现。结伴出游,感受成都的节奏。网络班集体,我们通过各种方式,加强同学间的交流和联系,增强班级的凝聚力。

A:艺领风骚,我们成就在班级。

B:文,我们文在管理,文在能力。在学生工作中,我们付出了努力,学会了担当,在锻炼中成长。我们班80%的同学均曾在校会院会等各类学生组织中工作,现有院学生会主席一名,院分团委副书记一名,院会文艺部部长一名,组织部长一名,新闻部长两名,年级党支部支部书记一名,校会礼仪部副部长一名,校会及青志协优秀部员四名。

C:艺,我们艺在才能,艺在多样。我们是学生,而不是学僧,注重多样化的发展,是我们的信条,无论是在学术类的英语演讲比赛,模拟联合国大会还是文艺类的校园舞蹈大赛还是青年歌手大赛,我们的同学都积极参与并且取得了优异的成绩。

A:文艺是一种气质。泰然处之,安静而坚定。没有张牙舞爪,没有盛气凌人,我们却依旧闪耀,绽放着青春风华。我们坚信厚积薄发,属于我们的那一片天空难以被他人侵占,我们终将大放异彩。

B:文艺是一种姿态。我们从善如流,却绝不唯唯诺诺。我们拿出自己的魄力,大刀阔斧。无论是学习还是工作,我们都能独树一帜。

C:文艺是一种力量。我们是执著而无悔的一群,一路相携向前。即使前方有洪流,我们仍敢,单刀赴会。

全体(全班同学):文以载蕴,艺领风骚。人生无憾,青春无悔 请支持我们,外国语学院大二英语2班!(鞠躬,后退)

《优秀班级体答辩稿(英语专业).docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
优秀班级体答辩稿(英语专业)
点击下载文档
相关专题 优秀班集体答辩稿 英语专业 班级 优秀 优秀班集体答辩稿 英语专业 班级 优秀
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文