张耳文言文翻译及阅读_张耳文言文翻译

2020-02-29 其他范文 下载本文

张耳文言文翻译及阅读由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“张耳文言文翻译”。

导语:张耳,秦末汉初人物,大梁(今开封市西北)人,家在外黄(今商丘市民权县西北)。曾参加秦末农民起义军,项羽分封十八路诸侯时,张耳被封为常山王(后世为避汉文帝讳,恒山皆作常山)定都襄国(今邢台市)后归汉成为刘邦部属,被加封为赵王。汉高帝五年薨,谥曰景王。习称赵景王。下面是由小编整理的关于《张耳》文言文翻译及阅读。欢迎阅读!

张耳

张耳、陈余,皆魏名士。秦灭魏,悬金购两人。两人变姓名,俱之陈(1),为里监门(2)以自食。吏尝以过笞(3)陈余,余怒欲起,张耳蹑(4)之,使受笞。吏去,耳乃引余之桑下,数之曰:“姑吾与公言何若,今见小辱,而欲死一吏乎!”勾践石室,淮阴(5)胯下,皆忍小耻,以就大业也。陈余浅躁,不及张耳远甚,所以一成一败。

注释:

(1)陈:陈国。

(2)为里监门:做守卫里门的职务。

(3)笞:鞭打。

(4)蹑:踩。

(5):淮阴:韩信,西汉开国功臣。

翻译:

张耳,陈余都是魏国有名的士人。秦国灭掉了魏国之后,用大量财物来悬赏他们两人。两人于是改变姓名,逃到了陈国,做了里监门这个职位来养活自己。

一个小吏曾经因为一个错误要鞭笞陈余,陈余十分愤怒想要起来反抗,张耳用脚踩了他一下,示意自己来受鞭笞。小吏离开后,张耳于是带陈余来到桑树下面,批评数落他说:“过去我跟你说了什么,如今被小小的羞辱了一下,就要杀死一个小吏!”勾践忍辱负重住在石头屋子里,淮阴王韩信从别人的胯下爬过,都是忍了小耻辱,来成就大事业。陈余浅薄浮躁,跟张耳比起来差的很远,所以后来他们一个成功一个失败。

阅读题:

1.解释下列所选的词。(4分)

(1)耳乃引余之桑下。引:(拉)(2)不及张耳远甚。及:(比得上)

2.对文中划线句的意思理解的正确的一项是___D_____________。(3分)

A.如今受到一点小小的屈辱,却想把一个小吏弄死吗?

B.如今看见一点小小的屈辱,却想死在一个小吏手里吗?

C.如今看到一点小小的屈辱,却想把一个小吏弄死吗?

D.如今受到一点小小的屈辱,却想死在一个小吏手里吗?

3.从文中看,陈余、张耳之所以一成一败是因为陈余性格“____浅躁_____________“,而张耳却能做到“_____忍小耻_____________”。(用原文语句回答)(3分)

4.与文中提到的勾践和韩信两个历史人物无关的一个成语是_____C______。(2分)

A.多多益善 B.卧薪尝胆 C.望梅止渴 D.胯下之辱

5.从文中看,陈余、张耳之所以一成一败是因为陈余性格“___浅躁_________”,而张耳却能做到“___忍小耻_____”。(用原文语句回答)(2分)

6、翻译(2分)

陈余浅躁,不及张耳远甚,所以一成一败。

译: 陈余浅薄浮躁,跟张耳比起来差的很远,所以后来他们一个成功一个失败。

《张耳文言文翻译及阅读.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
张耳文言文翻译及阅读
点击下载文档
相关专题 张耳文言文翻译 文言文 张耳文言文翻译 文言文
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文