乔布斯,英文笔记,.3.6_乔布斯英文版笔记

2020-02-29 其他范文 下载本文

乔布斯,英文笔记,.3.6由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“乔布斯英文版笔记”。

2013.3.6 Jobs spent a few days in Munich, where he solved the interference problem, but in the proce he flummoxed the dark-suited German managers.They complained to Alcorn that he dreed and smelled like a bum and behaved rudely.“I said, „Did he solve the problem?‟ And they said, „Yeah.‟ I said, „If you got any more problems, you just call me, I got more guys just like him!‟ They said, „No, no we‟ll take care of it next time.‟” For his part, Jobs was upset that the Germans kept trying to feed him meat and potatoes.“They don‟t even have a word for vegetarian,” he complained(incorrectly)in a phone call to Alcorn. rudely ['ru:dli]

adv.无礼地, 粗鲁地, 粗陋地  flummox ['flʌməks]

v.使混乱, 背诵出错  vegetarian [ˌvedʒi'tɛəriən]

n.素食者 adj.素食的  incorrectly [ˌinkə'rektli]

adv.不正确地,错误地  interference [ˌintə'fiərəns]

n.冲突,干涉 [计算机] 于涉  Munich ['mju:nik]

n.慕尼黑[德国城市]  behave [bi'heiv]

vt.&vi.举止,行为,举止端正  bum [bʌm]

n.游荡者, 流浪汉, 懒鬼,闹饮,屁股 adj.没有价值的, 不灵光的, 不合理的 vt.令人失望, 乞讨 vi.混日子, 以乞讨为生

He had a better time when he took the train to see the distributor in Turin, where the Italian pastas and his host‟s camaraderie were more simpatico.“I had a wonderful couple of weeks in Turin, which is this charged-up industrial town,” he recalled.“The distributor took me every night to dinner at this place where there were only eight tables and no menu.You‟d just tell them what you wanted, and they made it.One of the tables was on reserve for the chairman of Fiat.It was really super.” He next went to Lugano, Switzerland, where he stayed with Friedland‟s uncle, and from there took a flight to India. camaraderie [kɑ:mə'rɑ:dəri:]

n.同志之爱, 友情  host [həust]

n.军队,大量,主人,主持人,主机 vt.主持,做东 vi.聚集  chairman ['tʃɛəmən]

n.主席, 会长  simpatico [sim'pɑ:tikəu]

adj.令人喜爱的,和霭可亲的  distributor [dis'tribjutə]

n.经销商, 配电器  Turin [tju'rin]

n.都灵(意大利城市)

When he got off the plane in New Delhi, he felt waves of heat rising from the tarmac, even though it was only April.He had been given the name of a hotel, but it was full, so he went to one his taxi driver insisted was good.“I‟m sure he was getting some baksheesh, because he took me to this complete dive.” Jobs asked the owner whether the water was filtered and foolishly believed the answer.“I got dysentery pretty fast.I was sick, really sick, a really high fever.I dropped from 160 pounds to 120 in about a week.”

 dysentery ['disəntri]

n.痢疾  baksheesh

baksheesh  dive [daiv]

n.潜水,跳水 vt.跳水,俯冲 vi.把...伸入

 tarmac ['tɑ:mæk;'tɑ:ˌmæk]

n.铺地用沥青,柏油碎石地(尤指停机坪) foolishly ['fu:liʃli]

adv.愚蠢地

 filter ['filtə]

n.筛选,滤波器,过滤器,滤色镜 vt.&vi.过滤,渗透 [计算机] 过滤

Once he got healthy enough to move, he decided that he needed to get out of Delhi.So he headed to the town of Haridwar, in western India near the source of the Ganges, which was having a festival known as the Kumbh Mela.More than ten million people poured into a town that usually contained fewer than 100,000 residents.“There were holy men all around.Tents with this teacher and that teacher.There were people riding elephants, you name it.I was there for a few days, but I decided that I needed to get out of there too.”

 holy ['həuli]

adj.神圣的,圣洁的,令人敬仰的  contain [kən'tein]

vt.包含,容纳,克制,抑制 vi.自制  festival ['festəvəl]

adj.节日的,喜庆的,快乐的 n.节日,庆祝及祭祀,欢宴  delhi ['deli]

n.德里(印度城市) pour [pɔ:, pɔə] n.流出,倾泻,骤雨 vt.&vi.倒,倾泻,蜂涌而来  resident ['rezidənt]

adj.居住的 n.居民,旅客  Ganges ['gændʒi:z]

n.恒河(起源于喜马拉雅山脉的一条河流) mela

(=syndrome of mitochondrial encephalomyopathy with lactic acidosis)乳酸中毒性线粒体性脑肌病

He went by train and bus to a village near Nainital in the foothills of the Himalayas.That was where Neem Karoli Baba lived, or had lived.By the time Jobs got there, he was no longer alive, at least in the same incarnation.Jobs rented a room with a mattre on the floor from a family who helped him recuperate by feeding him vegetarian meals.“There was a copy there of Autobiography of a Yogi in English that a previous traveler had left, and I read it several times because there was not a lot to do, and I walked around from village to village and recovered from my dysentery.” Among those who were part of the community there was Larry Brilliant, an epidemiologist who was working to eradicate smallpox and who later ran Google‟s philanthropic arm and the Skoll Foundation.He became Jobs‟s lifelong friend. autobiography [ˌɔ:təbai'ɔgrəfi]

n.自传  recuperate [ri'kju:pəreit]

v.恢复,使恢复健康,使恢复精神  incarnation [ˌinkɑ:'neiʃən]

n.赋与肉体, 具人形, 化身  yogi ['jəugi]

n.瑜珈修行者,信奉瑜珈者,沉思默想者,神秘莫测的人  mattre ['mætris] n.床垫  foothill ['fut'hɪl]

n.山麓小丘  himalayas [ˌhimə'leiəz]

n.喜马拉雅山  previous ['pri:vjəs]

adj.在...之前, 先, 前, 以前的  dysentery ['disəntri]

n.痢疾  epidemiologist [ˌepiˌdi:mi'ɔlədʒist]

n.流行病学家  brilliant ['briljənt]

adj.灿烂的,有才气的,杰出的 larry ['læri]

Larry n.拉里(男子名,Lawrence的昵称)n.拌浆锄,称量车  traveler ['trævlə]

n.旅行者(移式起重机, 导丝钩, 临时记帐单) eradicate [i'rædikeit] v.根除, 扑减, 根绝  lifelong ['laifˌlɔ:ŋ]

adj.终身的, 毕生的  philanthropic [ˌfilən'θrɔpik]

adj.博爱的,慈善事业的  smallpox ['smɔ:lpɔks] n.[医]天花  foundation [faun'deiʃən] n.基础, 根据, 建立

《乔布斯,英文笔记,.3.6.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
乔布斯,英文笔记,.3.6
点击下载文档
相关专题 乔布斯英文版笔记 英文 笔记 乔布斯 乔布斯英文版笔记 英文 笔记 乔布斯
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文