浅析日语季节性问候语与日本人的自然观(定稿)_日语里的季节问候语

2020-02-29 其他范文 下载本文

浅析日语季节性问候语与日本人的自然观(定稿)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语里的季节问候语”。

目 录

摘要...........................................................................................................................................ⅰ 关键词.......................................................................................................................................ⅰ 1前言..........................................................................................................................................1 2日语的季节性问候语..............................................................................................................1

2.1日常生活中的季节性问候语...........................................................................................2

2.2书信中的季节性问候语...................................................................................................2 3日语季节性问候语与日本人的自然观..................................................................................4

3.1对自然的敏感...................................................................................................................5

3.2对自然的崇尚...................................................................................................................6

3.3对自然的感悟...................................................................................................................7 4结语..........................................................................................................................................8 参考文献...................................................................................................................................10

浅析日语季节性问候语与日本人的自然观

摘要:本论文分析日本人在日常生活中与书信中使用的季节性问候语,从中考察了日本人对自然的一系列感触和感悟。发现由于日本受惠于大自然,所以日本人对自然很亲和。在文化特征中,其对自然的亲近、情绪化、淡泊、简朴、纤细的倾向,注重余韵和空白,不喜欢不对称不完全的美这样的人工装饰,而喜欢与自然相协调的东西。对自然的变化进行细微观察,培养了对自然的敏锐感觉,以此为基础,产生了各种生活习惯、思考方式和人生观,而季节性问候语便是具体表现之一。

关键词:季节性问候语 敏感 崇尚 感悟 自然观

日本語の季節的な挨拶と日本人の自然観について

要旨:この論文は、日本人の日常生活の中で、と手書きで使う季節的なあいさつの言葉を分析して、そこに視察した日本人の自然の一連の感触と打ち明けた。日本は自然に恵まれているので、日本人は自然に対して親和的だ。日本文化の特徴の中には、自然に親和的で情緒的、また淡白、いった人工的装飾ではなく自然と調和されたものを好む傾向がみられる。自然の移り変わりへの細かい観察が行われ、自然への鋭敏な感覚を育み、それを基に、さまざまな生活習慣、思考方式と人生観が生まれている。

この論文によって、日本人は日常生活と手紙の中で使われる季節的な挨拶を示す良い例を挙げ、自然に対する感慨と悟りを考えるつもりだ。日本人が自然に対する敏感、尊重と感慨という自然観を表すことを願う。

キーワード:季節的な挨拶 敏感 尊重 感慨 自然観

i

1前言

语言是文化的载体,是文化的积淀,是文化的映像。语言中存在着丰富的文化内涵。所以要学习一种语言必须了解使用这种语言的民族或国家的历史文化,只有这样才能更好地掌握和运用这种语言。正如语言学家森田良行先生在『日本語の視点』中指出的那样,「言葉はそれを生み出した社会的文化であり、文化的視点を離れて言葉を考えることは生きた本当の言葉を眺めることにはならないであろう」(语言是社会文化的产物,离开文化视点考虑语言就无法看到真正的语言)。因此我们学习或研究日语,必须首先了解日本的社会文化特征。日本的社会文化特征内容丰富,最根本的要属日本的岛国农耕文化了。日本是个岛国,日本列岛的自然环境非常优美:四面环海,海岸线绵延曲折,佳景名胜不可胜收;境内山川河流纵横交错,形成一块块独具特色的小盆地;列岛狭长,森林郁郁葱葱、覆盖率大,动植物种类繁多,一年四季从南到北景观各异。那里虽然没有大平原、大草原、大沙漠那样的辽阔,也很少高山和大河那样的雄伟,但也没有那么单调和乏味。可以说,小巧玲珑、富于变化是日本的自然环境的特点。另外,日本列岛属于季风气候,四季变化分明,非常有利于植物的生长,对人类的生存来说是一块得天独厚的宝地。生活在这样的环境中的日本人,在长期的历史中形成了亲近自然、热爱自然,对自然的变化敏锐丰富、充满很高情趣的性格。日本人尊崇自然,主张人和自然的协调、和谐,这与其他国家和民族有着很大的不同。“人本主义”价值倾向在西方文化中源远流长,西方文明的两大源头—“两希文明”,虽然在别的方面有许多观念上的冲突,但在这个问题上却形成了合谋。在古希伯来,人对自然的绝对处置权是上帝授予的,是天经地义的,这在《旧约-创世记》中有明确的记载。在古希腊,普罗泰高拉早就喊出了“人是万物的尺度”的这一名言。另外,日本人的自然观与中国人也有较大不同。中国人一方面对自然的威力表现出坚强的忍耐精神,另一方面又主张发挥人的能动作用来“参赞天地、化育万物”,甚至发展出了“人定胜天”的思想。这也与日本有着相当的不同。

日本人的这种独特的自然观以文学的形式来讲,不仅表现在描写等自然景色为主的和歌和俳句中,在日常生活中与书信中也表现的很突出。本文就是以日本人在日常生活中与书信中使用的季节性问候语为例,研究日本人的自然观。

①2日语的季节性问候语

日本人通过自然的斗转星移来感知四季的变化,细心体会大自然得变化带给人生活和思想感情的变化,并且把对大自然和四季风景的热爱寄托于语言中,以此来抒发自己内心世界情感。大体来说,日语的季节性问候语分为日常生活中使用的季节性问候语与书信中使用的季节性问候语两种。下面就分别说明这两种情况。

2.1日常生活中的季节性问候语

由于日本气候一年四季分明,天气变化无常,不仅雨雪多,还经常遭到地震台风的袭击。所以人们对天气变化十分敏感,天气情况成为人们每天必谈的话题。因此人们在见面时首先要谈论天气和气候的情况,然后再切入正题。这与“民以食为天”的中国人见面时先问“吃饭了没有?”的道理是一样的。初学日语的人一定要注意这一点了,跟熟悉的日本朋友见面时,要按照日本人的习惯,先谈谈最近的天气情况。例如:

(1)よいお天気ですね。//今天是个好天气啊。

本当によいお天気ですね。//是的,今天的天气真好啊。(孙满绪2007:39)

(2)最近は本当に暑かったね。//最近真热啊。

そうね、台風が来る前ではないか。//是呀,台风就要来了。(孙满绪2007:39)

(3)もう立秋なのに、まだ真夏のような日ですね。//已经立秋了,天气还像盛夏一样热。

それはそれですけれども、暑さも寒さも彼岸までということわざもあります。//你讲得不错,不过有句谚语说暑不过秋分,寒不过春分。(孙满绪2007:39)

长期以来,独特鲜明的四季风情孕育了日本人微妙细腻的季节感。把气候状况作为「挨拶言葉」已经成为了日本民族约定俗成的交际手段和特殊的文化内涵。日本人见面习惯说「暑いですね」「寒いですね」一是出于共同的季节感,二是为了搞好人际关系。「暑いですね(だから上着を脱ぎなさいよ)」「寒いですね(だからどうぞ気をつけて)」。括号中的内容对日本人来说是不言自明的,表现出说话者对对方的体贴和关怀。从而酝酿出共同的气氛和感觉,为进一步深入交流创造条件。

2.2书信中的季节性问候语

日文书信的写法和中文有所不同,它虽然没有一定的规则,却有一定的格式。日语研究者王智新、江丽临合作编著的《日文书信手册》②中有概括,日文书信格式一般由「前文」,「主文」,「末文」,「後つけ」四大部分组成。一般人写信都从「前文」开始写起,而「前文」又大致包括「頭語」「時候の挨拶」「安否の挨拶」「そのほかの挨拶」四部分。我们把在书信中使用的季节性问候语称为「時候の挨拶」。「時候の挨拶」是日本人在书信往来中形成的一套固定的表达形式。双方通过时令问候,强带共有的季节感,从而形成同属于一个集体的共有的空间,增强了亲密感和信任感。下面介绍一下日本人经常使用的「時候の挨拶」。

1月【睦月(むつき)】

初春 新春 厳寒のみぎり 酷寒の候 寒威耐え難き折柄 寒さはまだまだこれから 雪に暮れ雪に明けます今日この頃 雪は豊年のしるし

2月【如月(きさらぎ)】

寒明け 余寒の候 春まだ浅く 立春とは名のみの寒さ 梅の花もほころび始め 梅のつぼみもそろそろ膨らみ

日差しに春の訪れを感じるこのごろ

3月【弥生(やよい)】

早春の候 朝夕はまだ寒く 春一番も吹き 春寒しだいに緩み 日増しに暖かさを増し 桃の蕾もふくらみ 木々の緑日ごとに色めく季節 春一番も吹きいよいよ暖かくなってきました

4月【卯月(うづき)】

陽春の候 花曇りの昨今 桜の木々にも緑がめだつようになり 花便りも伝わる今日このごろ 春宵一刻千金の候 桜もその盛りをすぎ 葉桜の季節となり

5月【皐月(さつき)】

晩春の候 緑したたる季節 風薫るこのごろ 新茶の香りがうれしい季節 初夏の風もさわやかな頃となり 牡丹の花が咲き誇り 晴れた空の日差しがまぶしくなってきました 青い空に鯉のぼりが泳ぐ季節

6月【水無月(みなづき)】

木々の緑も深みを増し 梅雤明けが待ち遠しいこの頃ですが 紫陽花の色も鮮やかになって 初夏の風に肌も汗ばむ頃 うっとうしい雤の日が続きますが

7月【文月(ふみつき)】

炎暑のみぎり まぶしいほどの夏 夏祭りのにぎわうころ 日々暑さ厳しき折から 蝉の声に更に暑さを覚え 軒先に七夕飾りがゆれています 梅雤明けの晴天がまぶしいこの頃

8月【葉月(はづき)】

残暑厳しき折から 朝夕涼味を覚えるころ 夏もようやく盛りを過ぎて 朝夕はいくらか過ごしやすくなりました 夜空に秋の気配を感じるころ 風鈴の音も寂しく聞こえ始め 虫の声に秋も近づいた事を感じる昨今

9月【長月(ながつき)】

秋晴れのさわやかな空の下月の明かりも美しくなる季節 秋の気配が次第に濃くなって 台風一過の秋晴れは抜けるように美しく 初雁の姿に秋を感じる頃

10月【神無月(かんなづき)】

秋冷の候 秋の日はつるべ落としとか申しまして 昨夜は仲秋の名月に夜のふけるのも忘れて見とれました 爽やかな天高く馬肥ゆる季節となりました

11月【霜月(しもつき)】

残菊の一輪が淋しく木枯らしに吹かれています 朝夕の寒気が身にしみます 12月【師走(しわす)】

初冬の候 いよいよ押しつまり 風にも負けずクリスマスも近づいて 本年も余すところ旪日に迫り 除夜の鐘

日本人对于季节性的一些用语已经成为一套固定的表达形式,以上十二个月中的用语中包含的「春」「夏」「秋」「冬」「花」「木」「空」「風」「雤」「雁」「虫」「蝉」等等,无不说明一个道理:自然界在每个特定季节里的每一点细微的变化都逃不过日本人敏锐的洞察视觉。

接下来我就日语研究者王智新等编著的《日文书信手册》②中日文普通书信信例做参考来举例说明日本人中间普遍存在的季节感。

余寒見舞い

謹んで余寒お見舞い申し上げます。

残寒なお厳しい折から、皆様にはお障りもなくお過ごしでしょうか、お伺い申し上げます。

1989年晩冬

成都市中山路3663号

江一帆

恩師へお茶を

暑さも日ごとに厳しくなってまいりました。先生にはご機嫌うるわしきお過ごしのことと体系に存じます。私どもも無事でおりますのでご安心ください。

不难看出,书信中第的「残寒」「暑さ」总是有关于季节或者天气变化,可见日本人对于自然界的感触之深,已经无可救药地渗透进文化领域与社交领域中。

「銀杏落葉、桜落葉に居を移す」,小说家芥川龙之介在这封迁居通知中洋溢的季节感令世人惊叹,在日本成为传世佳作。由此可见「時候の挨拶」在日本人的心中占据着多么重要的位置,正确使用「時候の挨拶」在人际交流中起着多么重要的作用。

3日语季节性问候语与日本人的自然观

自然观就是对自然界的总的看法。日本人的自然观与日本独特的自然环境和在此基础上形成的民族的固有神道信仰有密切的联系。在神道信仰中,日本列岛及自然万物都是神所创造的,其运动变化是神的自我展现,在自然中蕴藏着一种内在而不可见的、神秘的力量。古代日本人遇到或发现怪异的树木、峻峭的山岩、清澈的流水而感动,即将其视为神体,然后清洁四周,沐浴身体,对其进行顶礼膜拜。因此自然本身是神圣的,自然是敬畏和尊崇的对象,不能对其亵渎。另外,由于人与自然万物都是神灵的创造物,“山川草木皆有灵性”,人与自然有着亲缘关系,因此人与自然不是隔绝的,而是可以沟通的,可以通过沟通达到和谐。这是日本人崇尚自然、亲近自然的深层心理。国文学者西天正好③在《花鸟风月之心》一书中整理自然观点下日本人的美意识的文学作品。西田认为日本的自然具有净土般的乐园特质,隐士或流浪者从自然中寻找宗教式的救赎,自然本身就是救世主,这种“自然教”成为日本人信仰的主流。所谓的“自然教”,是指日本人心理底流中自古以来一脉相承的自然神道。日本的自然就像艺术品一样,由具备超级造形能力与色彩感觉的“美丽之神”创作出来。

日本受季风影响很大,季风直接或间接地影响着日本人的生活习俗和自然观、人生观取向。自古以来日本人对天气变化非常关心和敏感。直到现在日本人还总是以天气为话题互相问候,写信也首先要描写一番最近天气状况。这在全世界恐怕也是独一无二的习惯吧。

千百年来每年一到樱花盛开时节,人们便和家人、朋友一起去赏花。这在日语中称之为「桜狩り」或「花見」。大家在樱花树下铺好垫子,摆上酒饭,载歌载舞,彻夜不眠,感受人与大自然完全融为一体的快乐和幸福。热爱大自然,崇尚大自然,融入大自然,感受大自然,日本人对待大自然的这种态度也是日本民族的一大优点。

3.1对自然的敏感

日本的随笔散文可以说这是日本文学的一大宗。吉田兼好《徒然草》④中有一段,他说假如山野上的露水没有消去的时候,鸟布山的烟雾不升起,这个世界上永远是长生不老,一层不变的习俗,那还有什么星转物移,情情趣趣呢。正因为世事无常,命数不定,才让人感受不一,看一下有生命的杂物,没有像人如此长命的。蜉蝣不带细目,夏蚕不知春秋。只要深切的感受了仅仅一年的光景,也会觉得再也没有比这更闲适的了。如果总为时光短促而息叹,即使生活了千年,也会有不过一觉梦醒来的心情。

这段话很重要,就是在这部作品里面,日本人对生命无常,对自然变化的敏感,他揭示了人是活不久的,世界上所有的东西都会变的,因此你才会珍惜它,但是问题这个珍惜又不是说时光过的真快,相反的是因为时间如此短促,所以你反而要深深切切地感受它,就像他们喝茶道讲「一期一会」一样。

日本著名的山水画家东山魁夷在『一枚の葉』中也写道:「私たちの住んでいる近くに、たとえば、庭の一本の木、一枚の葉でも心を込めて眺めれば、根源的な生の意義を感じる場合があると思われる」(在我们的身边,比如院子里的一棵树,一片树叶,只要用心去观察就会感受到生命的根本意义)。这也是日本人对大自然的敏感的象征吧,他们可以从一棵树甚至一片绿叶中看到大自然的生命。敏感地掌握自然的微妙之处,是日本人独有的,这恐怕与日本人纤细的性格有关吧。

日本人视樱花为国花,早在远古,日本人就将樱花看作是春天的化身,花的神灵。日本语中的“樱时”(古语)意思就是“春天的时节”。每当春天来临,人们最关注的就是樱花一年一度的花开花落:花蕾结得多少好坏,开花时能否躲过春雨的淋洗,开得灿烂,凋谢时能不能遇上春风,落瓣洁净。樱花是否开花顺利在古代日本人看来,意味着这一年是否风调雨顺、五谷丰登。所以每当花开时节,人们就聚集在樱花树下,放歌畅饮,用整个身心去赞美春天,祈祷神灵的保佑。日本人这种对樱花的这种特细微的关注和喜爱,不正体现了日本人对于自然细微变化的敏感吗?

日本人一提到「桜」「夕立」「紅葉」「雪」便分别与春、夏、秋、冬联系在一起,眼前马上就会浮现出四季的不同景象。另外,从日语的季语和俳句中也能看出日本人对于自然的敏锐感。例如日本人一提到春天,脑海中就会联想到「馬酔木の花」「梅」「桜」「たんぽぽ」「椿」「野焼き」「花杏」「花衣」「遍路」「水温む」「桃の花」「花吹雪」「春雤」等等一系列词汇,可以想象日本人对大自然美的感受能力确实是惊人的。

3.2对自然的崇尚

日本人崇尚自然的思想体现莫过于日式建筑。他们注重与自然共存,讲究与大自然融洽融合,在艺术审美观上也有着自己独特的见解,即尽可能地保持原有的自然秉性。日式建筑具有鲜明的民族特点,其结构设计得宛如置身于天然自然之中,作为住宅,其作用必须能拥有一种居住机能,抵御风雨霜露的侵袭和严寒酷暑的煎熬。要满足这种居住机能,必须借助于人工之手,在自然与人工的冲突面前,日本人在建筑样式上面匠心独运,别出机杼,把建筑住房而产生的人工痕迹最大限度地掩饰得含而不露,较完美地调和两者的对立。日本的住宅建筑不仅完全取材于自然,而且在材料的使用上也尽可能地保留了自然的原色原味。其中柱子和地板大多保持木头本身的颜色和木纹。室内与室外只有活动拉门,格子拉窗之隔。把它们一打开,室内室外的区别荡然无存。庭院里的花草树木,湖光山色也就尽收眼底了。虫鸟的欢叫声也听得真真切切。这就是日本人喜欢置身于自然,与自然共存的心愿在住宅建筑上的生动体现。

日本人崇尚自然,因此在庭园营造中也渗透着这种思想。西方国家的庭园构造多为几何形,或是直线或是圆形的道路,以花坛为中心左右对称的布局,以强烈的几何印象配合人工喷水等等。而日本人的庭园大多是不加修饰的,要么就是做了很细致的加工,看起来极其自然,日本庭园营造的理念,是从自然中找出美的享受,人工与自然巧妙地融为一体来实现这一理想。诺贝尔文学奖得主,日本作家川端康成1968年在斯德哥尔摩⑤授奖仪式上宣读了《日本的美与我》的答词,其中历数日本文化崇尚自然的“无常”之美,得意之情溢于言表,其中这样讲到日本的庭园:“日本的庭园也是用以象征大自然的。西洋庭园多半营造匀整,相比之下,日本的大抵不够匀整。然而正因为其不匀整,象征的含义才更加丰富而且深广。当然,这种不匀整,有赖于日本人纤细微妙的感觉得意保持均衡。试问哪种园林营造法,能像日本园林布局那么复杂、有趣、细致而难能?” 日本的传统主义自然派庭园艺术就是这样巧妙地把自然景色中的一部分融汇在一起,体现了一种热爱和崇尚大自然的思想。

日本人崇尚自然的另一大的表现是对于环境保护的重视。日本人在经济发展的同时,为协调与自然的和谐关系,在环境保护技术上精益求精,尽量避免以损害自然界生存的方式谋求发展。当前,日本环境保护技术和产业经济发展进入了新的发展阶段,其社会结构开始从过去“大量生产、大量消费、大量废弃”的传统经济社会,向降低环境负荷、实现经济社会可持续发展的循环经济社会转变。二战后相当长的一段时期,日本

经济的快速增长是以牺牲环境为代价的,环境污染、生态破坏事件频频发生,严重影响了自然界的生态平衡,终于演变为严重的社会问题和政治问题。为了谋求环境问题的彻底解决,日本政府认为,应当抛弃传统的经济模式,代之以节能减排、废物处理和循环利用为目的,构筑起抑制自然资源消费、减轻环境负荷的“循环型社会”。

日本森林资源特别丰富,森林覆盖率达到69%,其中这些森林中的54%是天然林,是世界上森林覆盖率最高的国家之一⑥。日本人之所以能够保持这么大面积的森林,尤其是在工业高度发展的情况下,是因为日本人在合理利用自然的同时尽最大的努力保护自然。日本人崇尚自然,追求与自然和谐相处,并以此为目标进行不懈的努力。日本著名的哲学家梅原猛⑦就认为,解决当代环境危机,必须彻底放弃征服自然的观念和文明方式,与自然共生。这种独特的自然观不仅渗透于日本人的生活、宗教和文化之中,而且在日本人的环境保护意识之中也能够清晰地体现出日本人的这种亲近乃至崇尚自然的感情。

3.3对自然的感悟

我们再来看看《徒然草》,作者觉得正因为季节易变,世事才多情动人,物之情趣,秋为上,似乎人皆这么说。尽管言之确当,可更浮现在心中的,却当推春天的景致,鸟的鸣叫声,别具春韵,和煦的春日里,从墙根的草萌芽开始,春意渐浓,霞光洒片,樱花终于开绽,恰在此时风雨交接,花儿那些刚刚开的樱花心绪慌乱式的洒落而去了。春天就是这样,树木返青之前,让人牵盼万物真是费尽了心思,可是它说走就走了。

作者告诉我们为什么要珍惜一切眼前时光,但我们非常地深情地投入进去之后,却是有闲情的,因为这时候我们心无旁鹜,不会看着别的东西,只专心的看着这个花,到它死去,到我们要死去的那一天,也就死不足惜,它也落不足惜了。文章主题环绕自然和生命的无常以及自然的美等等,读来颇有趣味。

日本作家辰浓和男⑧在『紅山桜』中写道「「しず心なく」花の散るさまを、古人は歌った。だが、今、この紅山桜はまさに「しず心」咲き続けている。降り続いて雪や雤に動ずることもなく、散り急ぐこともない」(古人歌颂过樱花“匆匆”飘落的样子。可是现在这柱红山樱正“不匆不忙”地开下去。在连续不断的雨雪中无动于衷,也不匆匆凋谢)。「桜木の熱血伝説を信じた古人は、桜に霊性を見、その霊性の中にぶきみさと、あふれる生命力を見たに違いない、と私は勝手に解釈している。」(毫无疑问,相信樱花树热血传说的古人是从樱花里看到了灵性,从这种灵性中看到了令人毛骨悚然的一面和旺盛的生命力。我任性地这样解释道)。作者描写了风雪中的顽强的富于生命力的红山樱,从中感悟出人生的无常和生命的易逝,正因为如此,所以我们更应该要以平衡的心态来对待生命中出现的困难和厄运。

另外,樱花之所以一直被日本人所钟爱,除了她所表现出来的对待生命的顽强,最常为人欣赏的是它那虽然短暂但却绚丽的生命和生命结束时的宁静与素洁。日本有“樱

花七日”的谚语,就是指它的花期很短。而日本人审美意识最合适的象征则是瞬间即逝的美,可见樱花如此短暂的生命已经影响到了日本人的精神。对多数日本人来说,樱花象征着生命的短暂和更迭。绽放10天后,美丽的樱花消失,绿叶接替了她的位置。既然生命如此短暂,那么谁不想让它过得更美好,谁不想努力记住更多的事情呢?人们要让这10天过得最好,并最大可能地享受樱花的美丽。所以当樱花初绽时,才会有前面所提到的集体赏樱花。“宁愿短暂,只要灿烂”是日本人将武士比做樱花所取的原意,因为樱花在最美的时候,也就是它将要凋谢的时候。因此,日本人把樱花与大和民族的武士道精神相连,樱花的瞬间开放,瞬间凋零,就如同武士最光彩的时候,也就是他抛洒热血效命疆场的时候。因此,武士拥有樱花散去时的从容和镇定,即使他们面对的是死亡。真正的武士,即使在路上行走时,也散发着一种旁人所不及的气场;真正的武士,绝不会被惊愕所袭击,没有任何事物能搅乱他精神的平静;真正的武士,面对危险或死亡的威胁也不会失去沉着。他们在激烈的战斗中冷静自若,面对暴风雨也仅仅报之一笑。他们认为人生和樱花一样短暂,应在有生之年做出一番轰轰烈烈的事迹。武士们如果失败,就在樱花树下剖腹自尽。日本的文学作品和现实的演艺圈中有很多英年自杀者,无不与日本人很喜欢樱花这种瞬时盛开、彻底凋谢的痛快淋漓的性格密切相关。

文学大师川端康成很多作品中洋溢着的都是自然的浓厚气息。他的自然抒写都着上了一种哀美的色彩。因为花开花落的季节流动常常创造出的氛围是无常、哀伤。在川端康成眼中,晶莹的雪片、皎洁的明月、缤纷的花朵,它们都是异常的美,可是美得无常、美得短暂、美得凄凉。冰雪会融化、月会缺花会落,这一切都蕴含着极其无常的悲哀。无论是以绚丽多彩的自然风光为背景、以丰富多变的季节转换为衬托,还是以自然为主体,川端康成都不是客观、孤立、无情地描写自然,也不仅是用笔去描写自然,而是用心去描写自然,用自己全部的感情去理解自然和感悟自然,从而赋予自然以浓郁的感情色彩和浓郁的美。川端康成笔下的自然意象都包裹着无常、悲哀、虚无的情愫。这种对于自然的透彻领悟、对人之根本的生命感悟和终极关怀,不仅给我们展示了一个“悲美”的文学世界,更是让我们受了一次精神的洗礼。

4结语

任何一种语言都不是孤立存在的,语言的背后有种种心理与文化的背景。本文主要列举日本人在日常生活中与书信中常用到的季节性问候语,得出日本人已经将对于自然的敏感和热爱融入文化领域的结论。反之日本人的文化也折射出日本人独特的自然观,日本人对于自然非常敏感和尊重,并且对于自然界上升到了精神层面上的觉悟和升华。自然与自身一体化,把自然的心当作自己的心而产生的感情是日本人的哲学、思想、宗教等所有的精神活动的根本所在。

①森田良行.日本語の視点[M].創拓社.1995年.②王智新 江丽临.日文书信手册[M].上海交通大学出版社.1988年:4-53.③西田正好.花鳥風月の心こころ[M].新潮社.1979年

④《徒然草》与清少纳言的《枕草子》并称日本随笔文学的双璧,写于日本南北朝时期(1336-1392)。

书名依日文原意为“无聊赖”,也可译为“排忧遣闷录”。全书共243段,由互不连贯、长短不一的片段组成,有杂感、评论、带有寓意的小故事,也有社会各阶层人物的记录。作者写时是兴之

所至、漫然书之,这些文字有的贴在墙上,有的写在经卷背面,死后由他人整理结集。

⑤川端康成1968年10月17日,作为日本人第一个获诺贝尔文学奖。11月,笔会主办获奖纪念祝 贺会12月10日,出席斯德哥尔摩的授奖仪式,12日,在瑞典科学院作纪念讲演《日本的美与

我》。

⑥来源于教科书《日本国家概况》(第二版)。刘笑明译.日本国家概况[M].南开大学出版社.2000 年09月.⑦梅原猛.森林思想——日本文化的原点[M].中国国际广播出版社.1993年.⑧来源于教科书《日语综合教程》第五册。辰濃和男.紅山桜[M].朝日新聞社.2011年.181.参考文献

[1]森田良行.日本語の視点[M].創拓社.1995年.[2]京田一之助.新明解国語辞典[D].三省堂.1999年.[3]西田正好.花鳥風月の心こころ[M].新潮社.1979年.[4]南博.日本人论:从明治维新到现代[M].广西师范大学出版社.2007年:248-287.[5]本尼迪克特.菊与刀[M].中国画报出版社.2011年.[6]东山魁夷.美的情愫[M].复旦大学出版社.2008年:15-22.[7]王智新 江丽临.日文书信手册[M].上海交通大学出版社.1988年:4-53.[8]孙满绪.日语和日本文化[M].外语教学与研究出版社.2007年:38-112.[9]陆静华.日语综合教程第五册[M].上海外语教育出版社.2006年:181.[10]路邈.日本自然观浅析[J].北京第二外国语学院学报,2004年,2期:81-89.[11]蒙雪雯.从日本庭园艺术看日本人的自然观[J].人文社会科学,2009年,9期:125-126.

《浅析日语季节性问候语与日本人的自然观(定稿).docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
浅析日语季节性问候语与日本人的自然观(定稿)
点击下载文档
相关专题 日语里的季节问候语 问候语 自然观 日语 日语里的季节问候语 问候语 自然观 日语
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文