英语歧义与英语教学_英语歧义之我见

2020-02-26 其他范文 下载本文

英语歧义与英语教学由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语歧义之我见”。

英语歧义与英语教学

李建良

摘要

歧义是语言教学中的客观存在,怎么样正确地认识二者之间的关系,区分不同形式的歧义现象,从而消除语义障碍促进教学,将是本文研究的重点。本文将主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为无意歧义(unintentional ambiguity)和蓄意歧义(intentional ambiguity),并分别结合教学实践加以分析举例。关键词

歧义

教学

交际效应

语义障碍

Abstract: Ambiguity really exists in language teaching.The key points: how to understand their relationship, distinguish between different kinds of ambiguity so as to remove semantic hindrance are to be discued.According to communicative effect, this paper is to cover unintentional ambiguity and intentional ambiguity which comes forth in communication, and analyze them with examples from actual teaching.Key words: ambiguity

teaching

communicative effect

semantic hindrance

一、英语歧义现象

任何语言都有歧义现象,英语也不例外。歧义在语言中的客观存在是不容忽视的。Leech将歧义定义为“„一个语言项目具有一个以上的认知意义。”因此大部分语言工作者都普遍相信,当结构上遵循语法规则、语义上符合逻辑常理的语句,其深层可包含两种或两种以上的释义,则会出现歧义(ambiguity)。不过,以上对于歧义的理解多把它局限于以词语、句子为单位的语言素材中,其实,在语言运用中,我们发现在大于句子的语段和语篇中也会存在歧义现象。因此,笔者认为,我们不妨把歧义理解为“一个语言项目(包括词、句等)或一个语篇(一首诗,一段叙事,一则广告)具有两个或多于两个含义的语言现象”。

目前,大多研究仅局限于对歧义类型的总结、歧义现象的描述,而未将其置于实际的交际使用和实际教学中加以探讨。另外,很多语言学家在研究这一语言现象时,往往是从固有歧义出发,尽可能脱离上下文对歧义的语义制约,来进行研究。从交际语言观的角度来看,这样是不符合语言使用的本质特性的。

二、无意歧义与交际教学

无意歧义则是由于语言使用者本身或语言结构自身的缺陷,而导致交流受损的语言现象。那么如何避免无意歧义有可能造成的对语言交流的损害呢?从教师的角度来看,如果教师首先帮助学生系统地建立“歧义”这一概念,让学生了解到语音结构中,有限的音素交叉组合,同音词或词组的存在有可能导致歧义误读;在词汇中,有限的字母组合拼写,会导致一词多义、一义多词的现象;句法结构中,有限的句型进行组合时也有可能导致歧义出现。在此,笔者就自己在学习和教学中所遇到的实例进行探讨。

1、语音结构引起的无意歧义

口头交际中,连续语篇的听觉单位是呼吸组而非单词,因此有不同单词组成的两个语音相同的呼吸组可出现同音异形的现象。如: Where’re those stools? Where’re those tools? What’re these sticks? What’re these ticks?

不同的单词组成的两个相同的呼吸组形成同音异形异义,导致了无意歧义的发生。这是如果在词与词之间少做停顿,互不粘连,便可以避免歧义产生。或者,有意识的指导学生在中心词周围加上一定的限定修饰成分,也可起到避免无意歧 1 义的作用。如:

Where’re those stools for me to stand on? Where’re those left-handed tools?

2、句法结构引起的无意歧义

美国语言学家Roberts 曾指出:“这种因句法规则使用不当而引起的句法歧义是由于人们忽视使用表明句子结构的句法代号而引起的。”(引自陈汉生《基础英语中的几种歧义现象》)下面是几种常见的句法结构引起的歧义现象,以及笔者建议的消解对策。

a.名b.词(动词)+动词(名c.词)

这是由于某词在句子中的词类解读不同而造成的无意歧义。例如:

Our club demands change.很明显,“demands”和“change”都可以被解读成不同的词类,即既可以是名词,又可以是动词。那么在实际交际中,就有可能被理解成 1)our club demands to have some change.2)the demands of our club are not the same as before.为了避免这种类似的误读现象发生,我们可以指导学生使用某些句法代号来表明这些易混词的词类。如在demand前使用情态动词will,demand 词尾加一般过去时的后缀;change前加a或some。这样使之分别呈现出名词或动词的特征。

b.修饰语+名e.词

English teacher是在交际教学中时常引起歧义的一种现象。它即可能是1)一位教英语的老师,也可能是2)一位来自英国的老师。要限定English teacher是表达1或2的意思,关键在于明确它是复合名词还是有修饰语家名词组成的名词短语。在交际教学中,教师可以指导学生依靠重音模式来区分上述不同结构。因此,教师可以通过帮助学生理解怎样在交际中使用不同的重音来强调、区别自己想要表达的重点。另外,也可以通过常识和交际语境来进行推理。c.动词词组+名g.词(动词)宾语

下面也是引起语言歧义现象比较典型的句子:

The doctor looked over my head.句中的over是副词还是介词?如果是副词,则和动词组成复合动词,意为examine quickly;如果是介词,则和后面的名词组成介宾短语,意为look above。因此这种句子在交际中会有两种解读方式:1医生检查了我的头。2 医生从我头

顶看去。

避免和消解这种歧义现象,可以通过提示学生over一词在句中如果用次重音并且在over前不用持续连音,那么,听者就会over理解为副词,而词组为复合动词词组;反之,over一词在句中使用第三重音,并且over之前使用持续连音,听者就会把它理解为介词,与其后的名词组成介词短语。

3、词汇引起的无意歧义

词汇引起的无意歧义有两种形式:具有多个义项的一个词和拼写相同的多个词。虽然孤立状态的多义词会有多个词义,但在交际教学中,学生接触的语料都有语境相随,起到制约的作用,因而大多数情况下,只有一个词义适合上下文,但如果语境对多义词制约不够严格,就会出现无意歧义。如:

She can’t bear children so she never talks about them.可释义为1)她不能生小孩,所以也从不谈论孩子。2)她不能忍受孩子,所以也从不谈论这个话题。

词汇歧义形形色色:

We saw the light.(我们看见了灯。/我们明白了。)

He is well-known for his long face.(他因脸长而著名。/他因常闷闷不乐而著称。)

在日常交际中,字面词义和意向义往往相差很大。因此在交际教学中,教师应将语言结构和词汇学习和语境相结合,使学生根据不同的语境产生不同的联想;不同的语气声调也会承载不同的信息,教师可以有侧重点的对学生进行专题练习,辅之以不同情景,让学生体会使用这些词汇

进行信息传递时,产生的不同理解和反映

三、蓄意歧义和交际教学

在交际活动中,最令学习者感到难以琢磨的应该算是语言幽默了,而它的根本特征就是利用语言上的歧义。它常常是说话者的故意安排,通过多种语言手段在语音、词汇、句法等层次上反映出来,利用语言细微的差别达到耐人寻味、或出其不意的戏剧效果。

1、语音引起的蓄意歧义

在利用语音制造蓄意歧义交际效果时,同音(形)异义词(组)(homonym)经常被用来进行有意识的巧妙安排。如flour(面粉)和flower(花朵),need(需要)和knead(揉面)等,他们发音相同,但意义各异,常常会使人产生误解。如一家健身房的广告是:

We have courses to make grown men young and young men groan.这里就采用了蓄意歧义来制造幽默效果,因为grown(成年的)和groan(呻吟)是一对同音异义词,被巧妙的用在了同一个句子中,幽默油然而生。

2、词汇引起的蓄意歧义

词汇引起的蓄意歧义不仅产生于发音相同而意义相异的两个词,也产生于同一个词的两种不同意义,即一词多义。因此一个词的确切意义必须由其语境来判断。语境不同,或语境不明,或故意弄的模模糊糊,多会产生双关或暗指这样的特殊交际效果。比如:

到幽默是智慧的体现。

四、结

对交际教学而言,由于歧义现象是结构形式

和意义之间的矛盾而生,歧义的触发、显露、消除和利用的全过程,会帮助学生理解语言是一个多层面、多因素相互协调有相互制约的对立统一体,语言的语音和文字形式之间有着微妙而复杂的联系,这种理解有利于学生树立全面、辨证的语言观,建立从整体上去把握语言的理念。

另外,在英语实践方面,由于歧义是由语言结构和语言意义之间的矛盾而生,因而在组织学生按照交际情景学习语言时,不应忽略语言结构形式的掌握;不应放弃其交际功能的学习。在讲解词汇和结构形式时,不应单纯着眼于其语音、语义和语法特征,更要揭示其在不同交际环境中的内部变化和外部联系。参考文献

“Fourth floor, please.” said the1、文炼、允贻.歧义问题[M].黑龙江人民出版paenger to the elevator.社,1985.“Here you are, son.”

2、邱述德.英语歧义[M].商务印书馆,1998.“How dare you call me son?”

“I brought you up, didn’t I?”(我带你上

3、陈汉生.基础英语中的几种歧义现象[J].外来的,不是吗?/我把你养大的,不是吗?)国语,1995(1).因为英语中许多习语不能按其字面组成词的意

4、沈家煊.英语中的歧义类型[J].现代外语,思来解释,而是具有作为习语的特定含义,因此1985(1).这也成了蓄意歧义的一种来源。

5、贾德霖.与歧义探源[J].现代外语,19913、句法结构引起的蓄意歧义(4).句法关系的不同也可以制造出蓄意歧义的6、王萃田译.英语结构上的歧义现象[J].现代外效果,即在同一句子的内部因存在着不同的内在语,1984(3).句法关系而可以做出不同的解释。而形成蓄意歧

7、秦洪林.歧义与模糊辨析[J].徐州师范学报,义。比如: 1993(2).8、王洪跃.英语句法歧义比较[J].河南师大学 For more than a year, a man had eaten in a small restaurant where the sign

报,1993(5).9、张逵.英语歧义与幽默[J].山西师大学报,read:“ Mary’s Home Cooking”.However,1993(3).he had never had never seem Mary.When he finally curiously asked the waiter why

Mary was never around, the answer was

“Mary was just where the sign says she is, home cooking.”

招牌上的这句话,其中的’s结构,从句法结构上看可以是所有格形式,这是意思为“玛丽的家常拿手菜”;也可以是to be的缩写,这就成了“玛丽在家里做饭了”。

总之,在英语交际教学中,教师可以首先引导学生学会欣赏蓄意歧义达到的交际效果,意识

《英语歧义与英语教学.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
英语歧义与英语教学
点击下载文档
相关专题 英语歧义之我见 歧义 英语 英语教学 英语歧义之我见 歧义 英语 英语教学
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文