部分英文围棋术语_围棋中英术语对照
部分英文围棋术语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“围棋中英术语对照”。
部分英文围棋术语
围棋传入西方主要是日本人的功绩,因此相当多的英文围棋术语实质上就是 日本围棋术语的音译。
历史上的第一本英文围棋书,是美国人亚瑟·史密斯(Arthur Smith)自费 出版的《围棋:日本国技》(The Game of G The National Game of Japan,1908)。此书中的围棋术语全是日文音译,加以英文注释。自1911年起,美 国的围棋爱好者陆陆续续开始翻译一些日本的围棋文章和著作。当时西方的 围棋市场很小,翻译成英文的日本围棋著作都没有正式出版。日本围棋著作 英译本的正式出版发行是1960年代后期的事了。
美国的围棋先驱卡尔·戴维斯·鲁宾逊(Karl Davis Robinson,1884-1961)与W.D.威特(W.D.Witt)曾在1937年讨论过有关日本围棋术语的英译问题。威特预测,把日本围棋术语完全翻译为相应的英文可能需要50年到200年的 时间。鲁宾逊的意见是尽可能地使用日本围棋术语,而威特则希望为所有的 日本围棋术语找到合适的英文对应。
现在,部分日本围棋术语的英译确实达到了威特的要求,但更多的仍然是音 译。英文吸收大量了的外来语,多一些围棋术语其实也无妨。
下面是在下列出的一批常见英文围棋术语。每一项的第一个词(大多数情况)是日本围棋术语的日文读音。接下来,有的有用括号标出的英文翻译或注释,有的没有。最后是中文解释。括号中的英文翻译(如果短的话)往往就是现 在经常使用的英文围棋术语。加(*)表示常用的重要的围棋术语。
例如,aji,atari,等等都没有对应的英文翻译,可以直接用。“furikawari”意为“转换、交换”,现在一般用“exchange”或“trade”。
有个英文网站(http://senseis.xmp.net),上面有许多英文围棋术语及其 解释,可以弥补在下此表所列之不足,有兴趣者可以去看一看。
多九公
2003年3月12日
-----------
部分英文围棋术语
aji 味,余味(*)
aji-keshi 解消余味(*)
amashi(*)这词常用,但中文围棋术语中没有正式的翻译。原来专指江户 时期执白者的一种战略,先取实地然后再侵消黑势,治理孤棋。江户时期 的名家八世安井知得仙知,现代的坂田荣男、赵治勋都是“amashi”的 高手。从这一意义上来说,这一词的意思就是现在所谓的“先捞后洗”。
atari 打吃(*)
-bango 番棋
byo-yomi 读秒(*)
carpenter's square 小曲尺(*)
chuban(middle game)中盘(*)
dame 单官,气(*)
dan 段(*)
empty triangle 空三角(*)
eye 眼(*)
furikawari(exchange, trade, swap)转换、交换(*)
fuseki 布局(*)
geta 枷(*)
gaisei(outside influence)外势(*)
gankei(eye shape)眼形(*)
go 碁(在日本专指围棋),围棋(*)
goban 围棋盘(*)
godokoro 碁所(棋所)
Gosei 碁圣(小棋圣)
gote 后手(*)gote no sente 后中先
gukei(bad shape)愚形(*)
gyaku sente(reverse sente)逆先手(*)
gyaku yose(reverse yose)逆官子(*)
hamete(trick move)嵌手(*)
hanami-ko 看花劫(即无忧劫)
hana-zuke(nose attachment)鼻顶(*)
hane 扳(*)
hane-kaeshi 反扳,连扳
hangan(half an eye)半眼
han-ko 半劫
han-moku(half a point)半目(*)
hasami(pincer attack)夹攻(如定式中的一间夹、二间夹等等)(*)
hasami-kaeshi 反夹(对应于上述夹攻之反夹)
haya-go 快棋(*)
hazama 穿象眼
hazama tobi 象飞
hiraki(extension)开拆(如拆
二、拆三等等)(*)
hon-ko(real ko)本劫
Honinbo 本因坊(*)
honte 本手(*)
hoshi(star point)星(*)igo 围棋(正式的名称,与上面的“碁”相对照)(*)
ikken 一间(常见的有以下四种):
ikken-basami(one-space pincer)一间夹(*)
ikken-biraki(one-space extension)一间拆(*)
ikken-jimari(one-space enclosure)单关守角(*)
ikken-tobi(one-space jump)一间跳(单关跳)(*)
insei 院生(*)
ishi-no-shita 倒脱靴(*)
ji(territory)地(*)
jigo(a drawn game)和棋,持棋(*)
joseki 定式(*)
joban(opening game)序盘(*)
josen 定先
jozu 上手,又常指江户时期的七段(*)
jubango 十番棋(*)
Judan Sen 十段战
jun-Meijin 准名人
kabe(wall)壁(*)
kakari(approach move)挂角(*)
kake 飞压
kake-me(false eye)假眼(*)
keshi 消,侵消(*)ki 棋
kiai 气合
kishi 棋士(*)
ki-in 棋院(*)
kido 棋道(*)
kifu 棋谱(*)
kikashi(a forcing move requring an answer)先手利(*)
kiri(cut)切断(*)
kiri-chigai(crocut)扭断(*)
Kisei 棋圣(*)
ko 劫(*)
kogeima 小飞,小桂马(台湾版的书常用)(*)
komi 贴目(*)
komoku 小目(*)
kosumi(diagonal move)小尖(*)
kosumi-tsuke 尖顶
kozai(ko threat)劫材(*)
kyu 级(*)
kyusho(vital point)急所(*)
liberty 气(*)
magari(turning move)曲(*)
magari-tsuke 拐头 mane-go(mimic go)模仿棋(*)
mannen-ko(thousand-year ko)万年劫(*)
me(eye)眼(*)
me-gatachi(eye shape)眼形
mekura-go(blindfold go)盲棋
Meijin 名人(*)
menjo 免状,棋力证书(*)
miai 见合(*)
mokuhazushi(5-3 point)目外(*)
moyo 模样(*)
myoshu(A brilliant move)妙手(*)
nadare(avalanche joseki)雪崩(*)
nidan-bane(two-step hane)连扳(*)
nigiri 猜先(*)
Nihon Ki-in日本棋院
niken 二间(用于下列术语)
niken-basami(two-space pincer)二间夹(*)
niken-biraki(two-space extension)二间拆(*)
niken-jimari(two-space corner enclosure)二间守角
niken-taka-basami(high two-space pincer)二间高夹(*)
niken-taka-gakari(two-space high approach)二间高挂(*)
niken-tobi(two-space jump)二间跳(*)niren-sei 二连星(*)
nobi(solid extension)长(*)
nozoki(peep)刺(*)
nurui(lukewarm, slack)缓(*)
oba(large fuseki point or extension)大场,常用 “large point”
ogeima(large-knight approach move)大飞挂,大桂马(台湾用法)
ogeima-jimari(large-knight's corner enclosure)大飞守角(*)
oki-go(Handicap Go)让子棋(*)
omoi(heavy)重(*)
onadare(large avalanche joseki)大雪崩(*)
osae(block)挡(*)
oshi(pushing move)压(*)
o-shiro go(castle game)御城棋
Paduk(韩语)围棋
poka(blunder)(*)恶手,错着(mistake),漏着(oversight),以上几个词义相近,但有程度上的差别。
ponnuki 开花(*)
Ranka 烂柯(围棋的别名)
rengo(team go)连棋
ryo-atari(double atari)双打(*)
ryo-ko(double ko)双劫(同时打两个劫)(*)
ryo-gote(double gote)双方后手(*)
ryo-sente(double sente)双方先手(*)
sabaki(making light, flexible shape in order to save a group)腾挪(*)
sagari(a descent)立(*)
sandan-bane(triple hane)三连扳
san-ko(triple ko)三劫(*)
sangen 三间(用于下列术语)
sangen-basami(two-space pincer)三间夹
sangen-biraki(two-space extension)三间拆
sangen-tobi(two-space jump)三间跳
san-san(the 3-3 point)三三
sanren-sei 三连星(*)
saru-suberi(the monkey jump)大飞伸腿(收官)
seki 双活(*)
sekito shibori(the stone-tower squeeze)大头鬼(“石塔”)
seme(attacking)攻击(*)
semeai(a capture race)对杀(一般指杀气)(*)
sen-ai-sen 先相先,有时简写为B-W-B或B-B-W(江户时期的规则)
senban 先番
san-ni 先二
sente 先手(*)
shibori(squeeze)滚打包收(*)
shicho(ladder)征(*)
shicho-atari(a ladder-breaking move or a ladder-making move)引征(*)
shido-go(a teaching game)指导棋(*)
shitatsu(life and death)死活(*)
shi-ko(a quadrule ko)四劫
shimari(a corner enclosure)守角(见一间、二间守角等)
shimbun go(Newspaper go)新闻棋战
Shin Fuseki(New Fuseki)新布局(一般指吴清源与木谷实的新布局)(*)
shini-ishi(dead stone)死棋
shinogi(saving an endangered group or stones)治孤(*)
shitate(the weaker or lower-ranked player)下手
shodan(1-dan)初段(*)
shuban(the closing stages of the game)终盘(收官阶段),一般用“end game”(*)
shudan 手谈(围棋的别名)
Shusaku-ryu(the Shusaku opening)秀策流
sogo 争棋(*)
son 损(不常用)
son-ko 损劫
soto dame(an outside liberty)外气(*)
sugata(shape, formation)形(*)
suji 筋
sumi(the corner)角(*)
suteru(to sacrifice, discard)弃子(动词)(*)
sute-ishi(sacrifice stones)弃子
tagai-sen 互先
taisha 大斜(*)
takamoku(the 5-4 point)高目(*)
takefu(a bamboo joint)(连接时用的)双,竹节。(*)
te(a move)手(*)
tejun(order of moves)次序,手顺
tenuki 脱先(*)
tesuji 手筋(*)
tetchu(iron pillar)铁柱守角(*)
tewari 手割(*)
tengen 天元(*)
tobi(a jump, usually toward the center of the board)跳(*)
tsugi(a connection)连,接,粘(*)
tsuke(an attachment;a contact play)靠,碰(*)
tsuki-dashi(pushing in between two enemy stones)冲
tsume(a cheking extension)逼(*)
tsume-go(a life and death problem)诘棋,死活棋(题目)(*)
uchikake(adjourning a game)打挂
uchikaki(a throw-in move which reduces the opponent's liberties or eyes)扑入,英文一般用“throw-in”
uchikomi(an invasion)打入(*),另一意思是把对手降级(江户时期)。
uchisugi(overplay)过分之意,中文似乎没有对应的术语。uki-ishi(floating stones.stones without a base)浮棋(*)
usui(thin)薄(*)
usui katachi(a thin or weak shape that can easily be attacked)薄形
utte-gaeshi(a snapback)倒扑(*)
warikomi(a wedge between two stones)挖(*)
wariuchi(an invasion, a splitting move)割打,分投(*)
watari 渡(*)
yomi(reading, analyzing a position)读棋(*)
yose(the endgame)收官(*)
yurumi shicho(a loose ladder)宽气征(*)
zoku suji(bad style, a crude move)俗筋(*)