1998 上海师范大学_333上海师范大学
1998 上海师范大学由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“333上海师范大学”。
金辉教师简介
金辉,男,1956年出生,中共党员。1987年华东师范大学英语系本科毕业,获文学学士学位。1993年上海师范大学外国语学院英语专业硕士研究生毕业,获文学硕士学位。2001年赴澳大利亚南昆士兰大学学习应用语言学,获应用语言学硕士学位。2000年评聘为副教授。研究方向:翻译理论与实践;计算机辅助语言学习。现任上海师范大学外国语学院副教授,副院长,主管学院的教学工作。
1990年开始给英语专业本科生教授英语,开设的课程有英语精读、英语泛读、英语口语、翻译等。近年来主要给高年级学生教授翻译课,同时给部分研究生开设计算机辅助语言学习课程。对汉语和英语的比较有浓厚的兴趣,对翻译颇有研究,讲课注重理论和实践相结合,以提高学生的实际翻译能力为主要目标。近年来在研究并尝试用多媒体和网络进行翻译课的教学。
主要科研成果
《英语神话精选》,东方出版中心1998年6月出版,与他人合译。
《直译、意译关系之浅见》,论文,《外国语言文学教学研究论集》,1999年10月。《英语短篇小说导读-结构与理解》华东师范大学出版社,1999年9月,编者之一 《最终的安全》,上海译文出版社,2001年9月版。
《汉英大辞海》,编委之一。曹亚民主编,中国中医药出版社,2001年12月出版 《英语辩析大词典》,华东师范大学出版社,2003年8月出版,主要编写人员。《宋庆龄书信集》(续编),人民出版社,2004年4月出版。汉译英翻译之一。《英语笔译综合能力》3级,外文出版社2004年9月出版,主要编者
《简明英汉语翻译教程》,外文出版社2005年5月出版,编者
《新编英汉互译教程》,华东理工大学出版社2005年10月出版,副主编
《银河映像,难以想像——韦家辉+杜琪峰+创造兵团(1996-2005)》,香港,三联书店(香港)有限公司2006年4月出版。主编:潘国灵。八位翻译之一。
《论英汉翻译中的顺译》,收入论文集《英语语言文学研究》,上海科学技术出版社2007年12月出版。