地道英语俗语集合_英语谚语大集合

2020-02-29 其他范文 下载本文

地道英语俗语集合由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语谚语大集合”。

地道英语俗语集合

1.lame duck:不中用的人

A lame duck manager cannot bring his busine back on to the normal track.一个无能的经理无法把他的企业重新拉回正常经营轨道上去。2.double whammy:双重灾难,祸不单行

Yestersay I had a real whammy.My bo fired me, and my wife asked for a divorce.我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。3.fool's paradise: 黄粱美梦

A: Does the chairman realize that our company's busine is going downhill? 董事长知道我们公司的业务在走下坡吗? B:I don't think so.I'm afraid he is still living in a fool's paradise.我想他不知道。他恐怕还在做他的黄粱美梦呢。4.all washed up 彻底完蛋

Did you hear that Gloria's marriage is all washed up? She found her husband was seeing another woman, so she packed up, took the kids and moved out.Now she's suing for divorce.你听说了没有,,格洛里亚的婚姻是彻底完蛋了。她发现她的丈夫有外遇,因此她收拾起自己的东西,带着孩子搬出去了。现在,她向法院申请离婚。5.out of thin air: 凭空,无中生有地

Unfortunately, I can't just conjure up the money out of thin air!遗憾的是,我可不能用戏法凭空变出钱来。6.Get a foot in the door 迈出了第一步

You know that beautiful girl who sits ahead of me in English cla? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after cla.你知道英语课坐在我前面那个很漂亮的女孩子吗?我请她出去玩,她老是拒绝我。可是,今天我算是迈出了第一步,她下课后和我一起喝咖啡了。7.basket case 毫无能力和希望的情景

I'm really worried--our company is losing so much money these days that if things don't get better in the next two months we'll be a basket case and have to go out of busine.我真是非常担心,我们公司这些日子亏损了那么多钱,要是在今后两个月里情况没有好转的话,我们就彻底没有希望,只好倒闭了。8.been around the clock 精通,有经验,是个老手

Let' s ask Justin how to deal with this situation.He' s been around the clock a few times.去问问贾斯丁怎么处理这种事,他非常有经验。

9.give /pay lip service to 只是说说而已,不采取实际行动

Politicians often pay lip service to many important iues during an election but they don' t fulfill their promises once they are elected.政客们在大选中对很多大事都只是嘴上工夫而已,一旦当选就没人会履行诺言。10.down and out 穷困潦倒

John is a big spender and never thinks of saving a penny.So since he lost his job last month, he has been completely down and out.约翰花钱大手大脚从来不知道存钱。所以,上个月丢了工作以后就完全落魄了。英语常用口头禅

1.You bet.没错。

Bet 是下赌注的意思,所以 “You bet.” 就是指,“You can bet money on that.”(你可以把钱压在这上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如:

-Is this the way to High Tower Museum?

这是往 High Tower 博物馆的路吗?-You bet.“ 一点也没错。

2.There you go.就这样了。

”There you go.“ 是老外希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,”There you go.“ 或 ”That’s it.“ 就表示交易已经完成,你可以离开了。

”There you go.“ 也常常用来鼓励别人有好的表现,例如小宝宝开始会说话了,你就可以说,”There you go.“ 来鼓励他,我们也常在球场上听到教练对表现不错的球员大叫,”There you go.“ 3.Here you go.干的好。

”Here you go.“ 和 ”There you go.“ 听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,这二者倒底有什么区别呢?仔细来分,”Here you go.“ 指的是一件事情还在进行之中,而 ”There you go.“ 则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,他会说,”Here you go.“ 而不是 ”There you go.“ 反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是,”There you go.“ 此外,”Here you go.“ 和 ”There you go.“ 一样,也有鼓励别人的意思在里面。打棒球的时候每次有人大棒一挥,老外就会兴奋地大叫 ”Here you go.“ 4.Oh!My God!喔!我的老天!

老外在惊讶时很喜欢说,”Oh!My goodne!“ 或是 ”Oh!My God!“,相信这两句话各位都不陌生,不过这都是跟宗教信仰有点关系的。如果你是无神论者,你可以学另一句,”Oh!My!“ 或是加强的用法,”Oh!My!My!“,都是非常惊讶的意思。5.Oh!Boy!天啊!

这句话是不是对男生说的呢?其实不是,你不论跟男生或女生都可以说,”Oh!Boy!“ 甚至你自己自言自语的时候也可以说,”Oh!Boy!“ 例如你一出门,却发现钥匙忘在里面,这时候你最想说的话就是,”Oh!Boy!“(天啊!)6.Holy cow!不会吧!(哇赛)!

Holy 系列感叹语有 ”Holy cow!“ 和 ”Holy shit!“ 两个,当然后者是不雅的,我们尽可能不要用它。这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于汉语里的”不会吧!“。7.Kind of.是有那么一点,(还好啦!)Kind of 和 Sort of 是用来表示有那么一点点,但不是很强烈。例如:

-Do you like noodles? 你喜欢面食吗?-Kind of/Sort of.(还好啦!

有时候会看到 kinda 和 sorta 这两个字,它们是 kind of 和 sort of 的简写,例如,He is just kinda weird.他有一点怪怪的。

8.The thing is, we need to talk.重点是,我们必须谈谈。在老外口中,thing 就是代表“重点”的意思,相当于 key point。例如:

I really like that new house,but the thing is,how much is it? 我很喜欢那栋新房子,但重点是,要多少钱啊? 9.Duh.废话。

很多人会把 duh 和 bull(or bullshit)这两个用法给搞混,其实 duh 是“废话”的意思,而 bull 则表示“胡说八道”。一般而言,duh 指的是很显而易见的事情,而 bull 指的是完全错误的事情。例如,你问一个瑞士人,”Do you like chocolate?“(你喜欢巧克力吗?)那他可能就会跟你说,”Duh!“ 因为这种问题太低能了,还有瑞士人不喜欢巧克力的吗?可是你要是说,”You must be very fat.“(那你一定很胖。)他可能会说,”That’s bull.“(真是胡说八道)因为爱吃巧克力的人也不一定就很胖啊。

美剧中最常听到的十个句子

1.What the hell is going on?(到底怎么回事?)说此话之人身份通常为上级,且相处较久。2.All rise!(全体起立!)

从小学到高中英语课代表在老师宣布“上课”后一直喊的是Stand up!这当然没什么不可以,但似乎这个说法更标准一些。3.It's bullshit!(胡说八道!屁话!)这句话用途太广泛啦!4.Damn it!(太可恶!)

此句往往从某个孤胆英雄的嘴中冒出,发音要轻,然口气要重!此英雄往往正面临生死抉择,例如是先剪蓝线还是先剪红线等。说时要有壮士一去不复返的气势!

5.It`s none of your busine!(关你屁事!)此句已接近经典!估计没几个人不会吧。6.Come on!此句因拥有太多含义,所以就不提供中文注释了。这句话可用的场合实在太多了,大家自己琢磨着用吧。7.Ditto!(我也是!)

这个说法并不是常用语,不过看过《人鬼情未了》一片的人应该都知道吧。男主角从来不说 I love you,总是以“ditto”回应。

实际上你也可以说“Me too!”或“Me also!”,不过总是不够文艺腔!差了那么一点点味道和情调。

8.How can I forget such a beautiful girl/sexy boy?(我怎么能忘了你这个大美女/大帅哥呢?)

基本是寒暄类的套话,可以趁这句话的时候想想面前这人的名字。9.I had no choice!(我也是被逼无奈啊!)做了很多坏事的家伙死到临头都会用这句话来开脱。10.Leave me alone!(别理我!)

主角遇到烦心事不想有人打扰的时候总会听到这句话。

潮人MM潮语示范

[ 2010-03-31 15:08 ] 1.Damn-it boy 该死的男孩。

女孩子总有一堆话来称呼男孩。例如,“Damn-it boy.” 就是常常可以听到的一个。另外我记得的还有, “You fool.”(你这个笨蛋), “You cheese head”(你这个没有大脑的家伙或是 “You stupid.”(你这个愚蠢的家伙),当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。

2.He is not my type.他不是我喜欢的类型。

当二个女人聚在一起总是免不了会对周遭的男生品头论足,“He is not my type.” 是常用的一个句子,就相当于他跟我不适合啦。他不是我想要的那个类型。有时候也会用“He is not my cup of tea.”来表示。

3.He is a muscle man.他是个有肌肉的男人。

有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人,她们称之为 muscular type或是可以说 a muscle man,或是 “He is beefy”。

4.I saw a girl throw herself on him.我看到有一个女孩对他投怀送抱。

这个throw herself on him 用的真是好啊…这就是指女生做小鸟依人状,把整个人靠在男生身上。

5.There is a big hole in my head.我什么也不记得了。

说错话怎么办?就装傻吧…这个句子意思是我的脑袋里有一个洞,很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了。比如我问你昨天是不是跟某某人出去了啊?要是你不想回答这个问题,你就可以说, “Oh!There is a big hole in my head.” 有趣吧。6.My aunt Flo is visiting.我的芙洛姑妈来拜访我了。

这里的 Flo 是 Florence 的缩写,但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思,所以大家应该不难猜到,所谓的 “My aunt Flo is visiting” 就是相当于中文里的”我的大姨妈来了。“ 7.I am not goipy.我才不会长舌呢。

似乎爱说话是全世界女人的通病,在美国也不例外。八卦在英语里面就叫goip,它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人。这个词的形容词goipy也是很常用的,不过多数情况只是此地无银三百两而已。

“爱讲话的”除了 goipy 之外,你也可以用 talkative、chatty 或是loquacious.。例如“You are so talkative.I can't put up with you anymore.”(你太能说了,我再也受不了你了。)

美剧口语让你酷劲十足

[ 2010-03-26 17:02 ] 你是不是曾经对美剧主角们炫酷的口语赞叹不已?有没有想过自己有一天也可以像他们美国人一样说一口地道的英语?有理想就什么时候都不算晚,咱们今天就从这几个酷劲十足的句子开始吧。

1.Look who's talking!怎么不说你自己?

注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。2.The truth hurts.现实总是残酷的。

注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。

3.Wash your mouth out with soap!嘴巴放干净一点!

注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。4.It takes two to tango.一个巴掌拍不响。

注:本句为成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为“一个巴掌拍不响”。

5.I give you an inch, and you take a yard.你太得寸进尺了。

注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.”

6.Good things have just begun!好戏就要开锣喽。

注:这句话可以表示说话的人很期待某件事的发生,或者是抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。

7.This food is out of this world.这真是人间美味。

注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好得不得了。例如: “ The car is out of this world.”(这车实在是炫毙了。)

美国人常说的地道口语

[ 2010-03-19 16:07 ] 听到同事说了一件挺糟糕的事情,你会怎么样回应呢?Oh, that's too bad?这句话好像有点过时了哦。现在更地道的说法似乎是That sucks。今天我们就来说一些美国人常用的地道表达。1.XYZ 检查你的拉链 Hey, man.XYZ.老兄啊!检查一下你的拉链吧。

“XYZ” 是 “Check your zipper” 的意思。美国人填表做选项的时候多用打“X”来表示。这个打”X“的动作就叫“Check”,也就是XYZ 中的X。Y 代表Your,Z当然代表Zipper 了!

2.kick a 了不起

A: Wow, you fixed my computer in le than 10 minutes.You're good.哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了!你真棒!

B: Yep.I just kick a.是的!我就是了不起!3.click(两人)合得来

I really like talking to her.I think we two really click.我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。4.suck 差劲;糟透了

A: Gue what? We've just now mied the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.知道吗? 我们刚好错过公车了,而下一班车还要四十五分钟才会来。B: That sucks.太糟糕了!5.all set 一切准备妥当 A.Is my car ready yet? 我的车好了吗? B: Yep!We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的!我们只要把这份证明填好,一切就都准备妥当了!6.My hands are tied.我无能为力。A: Mr.Chapman, can I hand in my homework next time.I left it at home.先生,我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today.It is a school rule and there is nothing I can do.My hands are tied!.所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室,所以你今天必须交作业。这是学校的规定,我无能为力。

“My hands are tied.” 并不是真正的“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。比如电话响了,你很忙不能接,也可以说“Can you get it? My hands are tied.”(我很忙,你能接一下吗?“)

美剧中常用的象声词 =

Oops!

表示感叹,通常用在说话人意识到自己犯了错的情况下,有些化解尴尬的语气。

Oops!I forgot to call you yesterday.哎呀!昨儿忘了给你打电话了。Boo-hoo!

模仿哭声的象声词,带有讽刺的口气。Boo-hoo!He'll be in the show.要你来猫哭耗子啊!他当然会参加表演啊。Blah blah blah...常用来表示省略不必多说的部分;或用于模仿讽刺别人的长篇大论。

My mom said that it would rain and we shouldn't go fishing blah blah blah...You know, as always.我妈么,跟平时一样唠叨啊,说什么会下雨啦我们不该出来钓鱼啦啥啥的。Tick Tock...模仿时钟的滴答声。常在警告别人剩余的时间不多了的时候用。Life is short.Tick tock, tick tick.人生苦短,光阴似箭。Ewww.daodoc.completely true.LH: 噢,原来I don't buy the theory就是”我不接受这种说法“。哎,那不就是我们中文里说的”我不买这一套“吗?得了得了,我没时间跟你争论。哎,你听说了吗,我们今年的学费要涨百分之10呢!学校说他们计划要翻修图书馆。

LL: What? That's ridiculous.I don't buy that excuse.They raised tuition last year by 5% to expand the stadium.LH: 就是嘛,去年学校为了扩建体育馆已经把学费增加了百分之5了。Larry, 那你是不是能够再用I don't buy it 给我举一个和学校没有关系的例子呢?

LL: OK.You know my friend Angela? She's often late for cla, and she always has different excuses.So finally one day, Profeor Johnson said to her, ”I don't buy your excuses.I think you are just not self-disciplined enough!" LH: 对,你那个朋友Angela,她老是迟到,而且总有借口。可是我不知道Johnson教授这么厉害,居然还公开说不相信她的话,还批评她是自己要求不严格。哎哟,那多不好意思呀。

课本上没有的经典习语

[ 2007-10-08 09:05 ] 以下是一些非常经典实用的idiom,但是课本上却讲不到。如果没接触过它们,有时候碰到一些句子还真的很难理解整句话的意思呢。1.I want a baker’s dozen.“Baker's dozen”是数字“13”的意思而不是面包师那里的一打东西。2.Stop beating around the bush.“Beat around the bush”意思是说话绕圈子,拐弯抹角。3.Have you met my better half? “Better half”是指配偶。4.The criminal bit the dust.“Bite the dust”的字面意思是咬住地面上的泥土,这个习语源于美国,现在人们用它来表示“击毙,献身”等意思。句子中的"bit"是"bite"的过去分词。5.That show brought down the house.“Bring down the house"在这里是形容演出异常精彩,受到了极大的欢迎的意思。6.She gave me the cold shoulder."Cold shoulder"是一种不太礼貌的肢体语言,意思是“冷淡,轻视”。7.The man came clean."Come clean"是"坦白承认"的意思,一般都用在人做错了事坦白承认的时候,不能将它理解为“干干净净”。8.My sister flew the coop."Fly the coop"意思是“越狱”。9.Today I got the axe."Get the axe"是指“被解雇了”而不是“掌权或者得到斧子,力量”。10.Are you going to hit the books tonight? "Hit the books"意思是“看书,学习”。

《地道英语俗语集合.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
地道英语俗语集合
点击下载文档
相关专题 英语谚语大集合 英语 俗语 地道 英语谚语大集合 英语 俗语 地道
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文