忆秦娥_忆秦娥娄山关赏析

2020-02-29 其他范文 下载本文

忆秦娥由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“忆秦娥娄山关赏析”。

忆秦娥①·娄山关②

西风烈③,长空④雁叫霜晨月。

霜晨月,马蹄声碎⑤,喇叭声咽⑥。

雄关漫道⑦真如铁,而今迈步从头越⑧。

从头越,苍山如海,残阳⑨如血。

①忆秦娥:词牌名,本于李白诗“秦娥梦断秦楼月”

②娄山关:又名太平关,遵义市北大娄山脉中段遵义桐梓交界处,从四川入贵州的要道上的关口。海拔1440米,古称天险.自古为兵家必争之地

③烈:猛烈,强劲。

④长空:辽阔的天空。

⑤碎:细碎。

⑥咽(yè):在这里读入声。本义是声音因梗塞而低沉,这里用来描写在清晨寒中可听来时断时续的军号声。

⑦漫道:莫道。

⑧从头越:重新跨越。

⑨残阳:夕阳。

诗意:

西风正壮烈地吹送,大雁鸣霜、晓月当空。晓月当空,嗒嗒的马蹄声令人心碎,军号声声沉郁低回。不要说群山起伏像铁般难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。

忆秦娥·箫声咽

箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。

乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

注释

⑴箫:一种竹制的管乐器。

⑵咽:呜咽,形容箫管吹出的曲调低沉而悲凉,呜呜咽咽如泣如诉。

⑶梦断:梦被打断,即梦醒。

⑷灞陵:在今陕西省西安市东,是汉文帝的陵墓所在地。当地有一座桥,为通往华北、东北和东南各地必经之处。《三辅黄图》卷六:“文帝灞陵,在长安城东七十里。„„跨水作桥。汉人送客至此桥,折柳送别。”

⑸伤别:为别离而伤心。

⑹乐游原:又叫“乐游园”,在长安东南郊,是汉宣帝乐游苑的故址,地势高,可以远望,在唐代是游览之地。

⑺清秋节:指农历九月九日的重阳节,是当时人们重阳登高的节日。

⑻咸阳古道:咸阳,秦都,在长安西北数百里,是汉唐时期由京城往西北从军、经商的要道。古咸阳在今陕西省咸阳市东二十里。唐人常以咸阳代指长安,“咸阳古道”就是长安道。

⑼音尘:一般指消息,这里是指车行走时发出的声音和扬起的尘士。

⑽残照:指落日的光辉。

⑾汉家:汉朝。

⑿陵阙:皇帝的坟墓和宫殿。

翻译

玉箫的声音悲凉呜咽,秦娥从梦中惊醒时,秦家的楼上正挂着一弦明月。秦家楼上的下弦月,每一年桥边青青的柳色,都印染着灞陵桥上的凄怆离别。

遥望乐游原上冷落凄凉的秋日佳节,通往咸阳的古路上音信早已断绝。西风轻拂着夕阳的光照,眼前只是汉朝留下的坟墓和宫阙。

《忆秦娥.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
忆秦娥
点击下载文档
相关专题 忆秦娥娄山关赏析 忆秦娥 忆秦娥娄山关赏析 忆秦娥
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文