Aqobao从头到尾说尽法语名词1[材料]_法语名词
Aqobao从头到尾说尽法语名词1[材料]由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“法语名词”。
生活需要游戏,但不能游戏人生;生活需要歌舞,但不需醉生梦死;生活需要艺术,但不能投机取巧;生活需要勇气,但不能鲁莽蛮干;生活需要重复,但不能重蹈覆辙。
-----无名
从头到尾说尽名词
1.名词(le nom, le substantif)的特点
名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:
le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等
法语的名词各有性别,有的属阳性,如:
le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)
名词还有单数和复数,形式不同,如: un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)
法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示形容词或冠词。
除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:
la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)
大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如: C’est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨)
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)
第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
2.普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre)
普通名词表示人、物或概念的总类,如:
un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)
专有名词指特指的人、物或概念,如: la France(法国)
专有名词也有单、复数;阴阳性。如:
un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)
3.普通名词和专有名词的相互转化(le paage d’une catégorie à l’autre)
普通名词可转化为专有名词,如:
I’humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。
专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名: le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)
以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)
4.具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits)
指具象的名词叫具体名词,如:
le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)
指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:
la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l’espoir(希望)等
5.个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)
个体名词表示人或物的个体,如:
un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)
集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:
la paysannerie(农民――集体),le betail(家畜――集体),la noblee(贵族――集体),la jeunee(青年――集体)
6.简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)
简单名词由一个词构成,如:
le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)
复合名词由两个以上的名词组成,如:
le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le gratte-ciel(摩天大楼)
7.人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:
un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)
与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)
有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如: le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)
与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)报刊名:l’Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l’Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),8.一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如: un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)
一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如: un avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)
9.有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如: un serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)
10.名词的特殊形式
少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:
après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)
既可说un bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi
有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:
un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)
名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。
11.普通名词的复数(le plusiel des noms communs)
Ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如: un ennui(厌烦);des ennuis un lit(床);des lits
Ⅱ.如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如: un bois(树林);des bois une voix(声音);des viox
Ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如: un cheval(一匹马);des chevaux(几匹马)
但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。这些名词是:
le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等
Ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如: un veau(牛犊);des veaux un étau(钳子);des étaux
但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如: un pneu(轮胎);des pneus
Ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如: un cou(颈);des cous
有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:
un vijou(首饰),un caillou(石子),un chou(卷心菜)un genou(膝盖),un hibou(猫头鹰),un joujou(玩具)和un pou(虱子)
Ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如: un rail(钢轨);des rails
有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:
Ⅶ.L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊: l’aieul;les aieux le ciel;les cieux l’oeil;les yeux
12.抽象名词与复数形式
在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:
Ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如: la sculpture(雕刻),les sculptures(雕刻作品)
Ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:
la justice(公正,道义)Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式)
Ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如: la politee(礼貌)Il me fait mille politees.(他对我毕恭毕敬)
Ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:
la beauté(美);deux jeunes beautes(两位年轻的美人)
Ⅴ.使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:
Le temps du quart se pae à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象)
注:paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段
13.材料名词(les noms de matière)和复数形式
材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。
Ⅰ.指品种之不同,如:
du tabac(烟草);des tabacs(各种烟草);du vin(葡萄酒);des vins(各种葡萄酒)
Ⅱ.强调该材料数量巨大,如:
de la neige(雪);les neiges(大量的雪)
Ⅲ.用该材料制成的物品,如:
du bronze(青铜);des bronzes(青铜制品)un bail(租约),un corail(珊瑚),un soupirail(气孔)un travail(工作),un vantail(门扇),un émail(釉)和un vitrail(彩绘玻璃)
14.外来名词(les noms communs étrangers)和复数不清形式
Ⅰ.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如: un réferendum(公民投票);des réferendums
Ⅱ.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如: un gentleman(绅士);des gentlemen
Ⅲ.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如: un maximum(最大限度);des maxima 或 des maximums
15.专有名词的复数形式
Ⅰ.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如: l’Amerique(美洲);les Ameriques(南、北美洲)
Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如: les Condes(孔德家族);les Bourbns(波旁家族)
16.复合名词的复数(le pluriel des noms composes)
Ⅰ.合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如: un entresol(房屋夹层);des entresols
但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:
un gentilhomme(绅士);des gentihommes un monsieur(先生);des meieursun bonhomme(好人);des bonshommes
Ⅱ.分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:
①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如: un coffre-fort(保险柜);des coffres-forts
②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如: un chou-fleur(菜花);des choux-fleurs
③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如: un chef-d’oeuvre(杰作);des chefs-d’oeuvre
④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如: un avant-poste(前哨);des avant-postes
⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如: un va-et-vient(来来去去);des va-et-vient
⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:
un gratte-ciel(摩天大楼);des gratte-ciel un abat-uour(灯罩);des abat-jour
但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如: un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains
⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如: une garde-voie(看路人);des gardes-voie [此处garde是名词] une garde-boue(挡泥板);des garde-boue [garde在此处作动词]
⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如: un grand-père(祖父,外祖父);des grands-pères
相反,如指女性,则不变,如:
une grand-mère(祖母,外祖母);des grand-mères 其中有一个复合名词例外,即: une grnde-duchee(大公爵夫人);des grandes-duchees
17.名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel)一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如: une lunette(单筒望远镜);des lunettes(眼镜)
呼语(l’apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d’objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l’objet),景况补语(le complément circonstanciel)等
18.作主语
Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(树木在秋天落叶)
一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:
L’orage pae, nous avons repris notre chemin.(暴风雨一过去,我们又上路了)[名词orage作过去分词pae的主语]
19.名词作实际主语(le sujet réel)
在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如: Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒险经历)[aventure是实际主语]
20.名词作名词补语
名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:
les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座钟的针指着5点)[pendule是aiguilles的补语]
21.名词作形容词补语
名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如: Il est jaloux de ses amis.(他妒忌自己的朋友)Elle est prète au départ.(她做好了动身的准备)名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l’adjectif),同位语(l’apposition),形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:
Le plus habile des hommes ne saurait reuir dans cette affaire.(最能干的人也办不成这件事)
22.名词作同位语
同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:
O vous, mes amis, ne m’abandonnez pas.(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我)
23.名词作各种宾语
名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。
Ⅰ.直接宾语,如:
Je répare ma bicyclette.(我修理我的自行车)
Ⅱ.间接宾语,如:
Il n’a pas manqué à la parole.(他没有食言)
24.名词作表语
Ⅰ.主语表语,如:
Il semblait un homme desempare.(他像一个不知所措的人)
动词被动式也可引导名词表语,如: Il a été élu depute.(他曾当选为议员)
Ⅱ.直接宾语表语,如:
Les Francais le proclament empereur.(法国人立他为帝)
一般来说直接宾语表语由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等动词引导,而主语表语由系词引导。
25.名词作状语
Ⅰ.名词前介词合成副词短语,作动词的状语,如:
Les paysans rentrent les blés en aôut.(农民在八月份收麦子)
Ⅱ.名词不用介词,作动词状语,如:
Cette valise pèse dix kilogrammes.(这只手提箱重10公斤)
第一部分 词法(La morphologie)
1, 名词的种类 Les espèces de nom
1.普通名词和专有名词
普通名词(Les noms communs)是同一种类下任何一个个体(有生命或无生命的、具体的或抽象的)都适用的名称: ouvrier工人 eau水 usine工厂 courage勇敢 cédérom光盘只读存储器 résear网络 专有名词(Les noms propres)是同一类中某个个别的个体专用的名称。通常包括人的姓名、地理行政区月的名称和居民、山脉、河流、企业、机关、学校、团体、党派的名称等。专有名词的第一个字母要大写:
la France法国 Paris巴黎 l’Europe欧洲 les Aples阿尔卑斯山 la Seine塞纳河
专有名词有时候并不指一个人或物,也可以有复数形式: les Thibault地波一家 les Chinois中国人
专有名词转化为普通名词,要改用小写。
2.具体名词和抽象名词
具体名词(les noms concrets)是可以通过人的感官或其他方法认识出来的物体的名称:
plume羽毛 fleuve河
nuage云 hydrogène氢气
navire轮船 ordinateur计算机 cosmos宇宙 robot机器人
抽象名词(les noms abstraits)是没有形体的抽象事物(品质、概念、感情): patience耐心 liberté自由 pensée思想 terrorisme恐怖主义
抽象名词可以转化为具体名词:
la beauté美 –〉une jeune beauté美人
la vigueur de la jeunee青春 –〉éduquer la jeunee青年 具体名词也可以转化为抽象名词:
la battement du coeur心 –〉avoir du coeur勇气 lever la tête头 –〉perdre la tête理智
3.个体名词和集体名词
个体名词(les noms individuels)表示某类人或物的个体:
cinéphile电影爱好者 jardin花园 porte-avions航空母舰
集体名词(les noms collectifs)表示由若干个体组成的集体。即把一系列词类的人或物表示为一个不可分的、数量上不定的集体:
bétail家禽 proletariat无产阶级 argenterie银器
个体名词可以借用为集体名词,一般只用单数:Le paysan est le frère de l’ouvrier.4.可数名词和不可数名词
可数名词(les noms nombrables)是有一定形状或明确界限的事物名称。这类名词可以和数次搭配使用,表现为单数和复数两种形式。一般来说,具体名词和个体名词是可数的: navire(s)plume(s)ourvrier(s)jardin(s)
抽象名词中有一些也可数:clae(s)jour(s)
不可数名词(les noms non nombrables)是表示无一定形状、又无透明界限的事物名词。这类名词通常只有单数形式,复数形式极少。不可数名词包括抽象名词的大部分和具体名词的一部分(如矿物、金属、化学元素、化学化合物、蔬菜、食物、农作物、材料、纺织品、药品等):
courage勇气 or金 fer铁 lait牛奶 bière啤酒 ciment水泥 plâtre石膏
可数名词可以转化为不可数名词: deux boeufs两头牛 –〉du boeuf牛肉 le coeur心 –〉du coeur勇气
不可数名词也可以转化为可数名词: du café咖啡 –〉un café一杯咖啡
du coca-cola可口可乐 –〉un coca-cola一听可口可乐
可数名词均能直接和数词搭配使用:
une table一张桌子 deux enfants两个孩子 trois livres三本书
不可数名词不能直接与数词搭配使用,要说明数量关系时,通过表示数量单位的名词或表示度量单位的名词加介词de的形式:
une paire de lunettes一副眼镜 un amas de fer一堆铁 deux morceaux de bois两块木头 un grain de bon sens一点良知 une tonne de charbon一吨煤
5.简单名词和复合名词
简单名词(les noms simples)本身只有一个单词:
paysan农民 élève学生 idée念头 machine机器 cocktail鸡尾酒 复合名词(les noms composés)是由两个以上单词构成的名词:
lieu-phare示范点 rendez-vous约会 monsieur先生 parc de loisirs游乐园 code à barres条形码 euromarchè欧洲金融市场
2, 名词的性 le genre du nom
6.性Le genre 性是法语名词典型的语法特点。名词不论指任何动物的还是事物的,都有阳性(le masculin)和阴性(le féminin)之分。我们这里所说的性是语法范畴,并非指人和动物的生理性别,虽然两者有某种程度的关系。至于事物名词,为什么有的属阳性有的属阴性,这和具体的词义完全无关,也是根本没法解释的。属于纯语法范畴。汉语名词没有形的语法范畴。汉语的人和动物的名词的性使用词汇区分男女、公母、雌雄,而不象发育,使用语法形式(即词尾)来表示的。
7.阳性名词变为阴性名词的规则
法语指人和动物的名词的性,通常和他们所表示的自然性别一致。如表示男人和雄性动物的名词是阳性,表示女人和雌性动物的名词是阴性。
法语只有指人和动物的名词才有阴性名词的构成问题,一般规则是阳性名词后面加上哑音-e就构成了阴性名词: ami男朋友-〉amie女朋友 marchand男商人-〉marchande女商人 ours公熊-〉ourse母熊
以-e结尾的阳性名词,阴性形式不变(例外见下表):un cadre男干部-〉une cadre女干部
例外:
阳性词尾 阴性词尾 例词
-e-ee poète男诗人-〉poètee女诗人 tigre公虎-〉tigree母虎-er-ère étranger男外国人-〉étrangère女外国人-f-ve veuf鳏夫-〉veuve寡妇
-eau-elle chameau公骆驼-〉chamelle母骆驼-ien-ienne gardien男看守-〉gardienne女看守-on-onne lion雄狮-〉lionne母狮
-en-enne Européen男欧洲人-〉Européenne女欧洲人-et-ette muet男哑巴-〉muette女哑巴-ou-olle fou男疯子-〉folle女疯子
-el-elle colonel上校-〉colonelle上校夫人-x-se époux夫-〉épouse妻
-c-que/-cque Turc男土耳其人-〉Turque女土耳其人 Grec男希腊人-〉Crecque女希腊人-eur-euse vendeur男售货员-〉vendeuse女售货员
-teur-teuse/-trice porteur男搬运工-〉porteuse女搬运工 directeur男主任-〉directrice女主任
8.用词汇手段表示的阴性名词
有些表示职业的名词只有阳性,没有阴性,男女皆可指: auteur作家 profeeur教授 médicin医生
为了强调从事该职业的人是女性时,前面加上femme : une femme auteur女作者 une femme profeeur女教授
有些指动物的名词,在其后加形容词m âle或femelle: un éléphant公象-〉un éléphant femelle une souris mâle公鼠-〉une souris母鼠
9.阴阳性包含在词汇意义中的名词
有些指人和动物的名词,其阴阳性时包含在词汇一种的,即他们的词形各不相同:
le père父亲-la mére母亲 le frère兄弟-la soeur姐妹 le neuveu侄子-la nièce侄女 le cheval公马-la jument母马 le cerf公鹿-la biche母鹿 le mari丈夫-la femme妻子 le fils儿子-la fille女儿 le roi国王-la reine王后 le coq公鸡-la poule母鸡
10.词形相同而性不同的名词:
法语有些事物名词,他们的拼写和读音一致,但由于性的不同,词义各不相同:
un aide助手-une aide帮助 un tour花招-une tour塔 un vapeur汽船-une vapeur蒸汽 un voile帘-une voile帆 un mode语式-une mode时髦 un livre书-une livre半公斤 un poste岗位-une poste邮局 un somme小睡-une somme总数、金额 3.名词的数 le nombre du nom 11.数le nombre 数也是法语名词的典型语法特点。它通过一定的语法形式表示名词的数量,数的形式有两种:单数(le singulier)和复数(le pluriel)。数主要是对可数名词而言的。换句话说:不可数名词名词一般只能有一种数的形式,或者单数,或者复数。
12.复数名词的构成一般规则是在单数名词后面加词尾-s :
un étudiant, des étudiants大学生
une autoroute, des autoroutes高速公路
复数名词词尾-s不发音,也不影响整个词的读音,但有三个词加上-s变成复数名词后,读音起变化: un boeuf->des boeufs
un oeuf->des oeufs
un os->des os 但是单数名词以-s,-x,-z结尾的,构成复数时则词尾不变:
un fils->des fils儿子
une voix->dex voix声音
un nez->des nez鼻子
特殊规则主要有以下情况:
单数词尾
复数词尾
例句
例外
-al
-aux
un journal-des journaux报纸
(1)-au
-aux
un tuyau-des tuyaux管子
-eau
-eaux
un bateau-des bateaux船
-eu-
-eux un cheveu-des cheveux头发
(2)-ou
-ous
un clou-des clous钉子
(3)-ail
-ails
un rail-des rails铁轨 un détail-des détails细节
(4)
(1)bal舞会、carnaval狂欢节、chacal豺狼、régal佳肴、festival联欢节等构成复数时,仍在单数词位加-s(2)pneu轮胎、landau有篷童车、bleu蓝工服、sarrau 罩衫复数词位加-s(3)bijou珠宝, caillou小石子, chou白菜, genou膝盖, hibou猫头鹰, joujou玩具, pou虱子复数在单数后边加词尾-x(4)bail租约, corail珊瑚, émail, soupirail通风口, travail工作, vantail, vitrail彩色玻璃窗 构成复数时,则把词尾-ail改称-aux.13.有两种复数形式的名词
有些名词有两种复数形式,其词义各不相同: aieul :
aieux祖先
aieuls祖父母
ciel :
cieux太空、宇宙
ciels画中的天空、气候 travail :
travaux著作、工程
travails缚兽架
oeil :
yeux眼睛
oeils用在复数名词中,如:oeils de chat猫眼石 oeils de boeuf 小圆洞 oeils de perdrix 鸡眼
14.单复数词义不同的名词 有些名词,单复数词义截然不同:
une lunette望远镜
des lunettes眼镜 un ciseau凿子
des ciseaux剪刀 un échec失败
des échecs国际象棋 une vacance空缺
des vacances假期 une lettre字母、信
des lettres文学
un effet效果
des effets日用商品、衣服 l’umanité人类
des humanités人文科学
15.具体名词中的物质名词和抽象名词一般用单数,有时也用复数。物质名词的复数表示由该物质制成的物品,抽象名词的复数多指作品或行为。le bronze青铜
des bronzes青铜器 le fer铁
des fers镣铐 la cruauté残暴
des cruautés暴行
la bonté善良
des bontés善举 la grammaire语法
des grammaires语法书 la sculpture雕刻
des sculptures雕刻品
16.只有一种数的名词 有些名词只有复数形式:
alentours周围
dépens诉讼费
moeurs风俗
ténèbres黑暗
vivres粮食
frais费用
munitions弹药
obsèques葬礼
fiançailles订婚
pourparlers谈判
mathématiques数学
archives档案
有些名词只有单数形式,不可数名词通常为单数一种形式: 物质名词:l’or金
l’argent银
l’eau水
le riz稻 抽象名词:la pensée思想
le bonheur幸福
la justice公正
科学和艺术名词:la chimie化学
la peinture绘画
la grammaire语法
17.复合名词的复数
a.名词+名词:如果两个名词都是主体,两个都用复数:
un chou-fleur-> des choux-fleurs 花菜
un wagon-lit-> des wagons lits 卧车 如果一个名词是另一个名词的补语时(不管前面有无介词),作补语的名词不变: un timbre-poste-> des timbres-poste邮票
un chef-d’oeuvre-> des chefs-d’oeuvre杰作 un ver à soie-> des vers à soie蚕
例外:un tête-à-tête->des tête-à-tête 单独会面,密谈
b.形容词+名词 或 名词+形容词: 两个都用复数: un état-major-> des états-majors 幕僚、谋士 un bonhomme-> des bonshommes 老好人 例外:un sang-mêlé-> des sang-mêlé混血儿
c.形容词+形容词/过去分词:两个都用复数:
un sourd-muet-> des sourds-muets聋哑人
un dernier-né-> des derniers-nés 最小的儿子 例外:un nouveau-né-> des nouveau-nés新生儿
d.动词+直接宾语的名词,动词不变,名词有时候用复数,有时候不用复数。
名词用复数的:un cure-dent-> des cure-dents 牙签
une garde-robe->des garde-robes衣柜 名词不用复数的:un coupe-papier-> des coupe-papier裁纸刀 un brise-glace->des brise-glace破冰船
e.动词+动词/代词/副词:两者都不变un laiez-paer-> des laiez-paer 通行证 un rendez-vous-> des rendez-vous约会 un pae-partout-> des pae-partout万能钥匙
f.副词/介词+名词:名词用复数:
un avant-poste->des avant-poste前哨
un haut-parleur-> des haut-parleurs高音喇叭
g.复合名词已经合写在一起,中间不用连字符隔开而成为简单名词的,按简单名词复数的构成规则变化:un paeport-> des paeports 护照
un portemanteau-> des portemanteaux 衣帽架
例外:monsieur->meieurs先生
madame->mesdames女士
mademoiselle->mesdemoiselles小姐
4.名词在句中的作用 le role du nom dans la phrase A.主语:
Le taux de ménages équipés d’un micro-ordinateur s’ élève à 26%.Le téléphone mobile fait partie du quotidien de près de 50% des foyers francais.装备电脑的家庭比率达到26%,移动电话已经是半数左右法国家庭的常见用品。La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.法国平稳地进入了信息社会。
B.表语:表语有主语的表语和直接宾语的表语之分:
Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.在这次谈判中,她为他们当了调停人。Nous sommes des fanas du football.我们是足球迷。Je le crois homme de parole.我以为他是守信用的人。名词表语的性数可以和主语性数一致,也可以不一致:
Ma soeur est étudiante à l’Université de Nanjing.我的妹妹是南京大学的学生。Madame Curie était un excellent profeeur.居里夫人是杰出的教授。
Les formations scientifiques, de trés haut niveau, sont aui un atout.极高的科学教育水平也是一张王牌。C.直接宾语、间接宾语: Acheter un conditionneur买空调 Appeler la police 报警
Cette manière de faire nuit à sa réputation.这种做法损害了他的名誉。La français procède du latin.法语来源于拉丁语。
D.状语:
Il m’a reveillé à deux heures.他在两点钟把我叫醒。
Les enfants puis les jeunes adultes devraient apprendre en s’amusant, en faisant ce qu’ils veulent, en fonction de leurs goûts 儿童、接着是青少年应在游戏中学习,根据他们自己的喜好作所想做的事情。
E.同位语:
Le 25 Semptembre 1970,unjeune homme de dix-huit ans, Albert L est mort à l’hopital de Nantes.1970年9月25日,一位18岁的青年Albert.L在南特医院去世。
Je vous mènerai volontiers à l’ile de Marken.我很愿意把您带到Marken岛去。
F.名词补语:
Le boom de la nouvelle économie 新经济的浪潮 Une statue en marbre 大理石雕像
G.形容词或副词补语:
Je suis très content de ce scoop.我对这条独家新闻很满意。
A quel défis l’architecture est-elle actuellement confrontée ?建筑学目前面临何种挑战?
A Sigmaringen, les événements s’étaient réalisés conformément à se prévisions.在Sigmaringen,事情完全像他预料的那样发生了。
H.呼语:
Bonjour, monsieur.先生,您好。
第2章 限定词 Le déterminatif(I)–冠词 Les articles
限定词(Le déterminatif)是一种辅助词类,用来引导名词,除了对名词起限定作用外,限定词还有词汇意义。表达主有、指示、疑问等等关系。
限定词包括冠词和传统语法称为非品质形容词(l’adjectif non-qualificatif)的主有形容词、指示形容词、疑问和感叹形容词、数目形容词和泛指形容词。
冠词放在名词的前面,表示他所限定的名词的性和数,也说明该名词时确指的还是泛指的。冠词是名词的标志。其他词类前面加上冠词就变成名词,如:
le pourquoi原因 le pouvoir能力 le vrai真 les si假使
法语冠词有三种:定冠词、不定冠词、部分冠词。
1.定冠词L’article défini
1.定冠词用来表示他所限定的名词是确指的名词。
2.定冠词的词形: 阳性 阴性
单数 le(l’)la(l’)复数 les les
单数的le,la用在辅音和嘘音h开头的名词前:
le livre书 la maison房子 le héros男英雄 la honte耻辱
单数的l’乘坐深略元音定冠词l’article défini élidé,用在以元音或哑音开头的名词前: l’étudiant男学生 l’étudiante女大学生 l’hôpital医院 l’heure时间
3.缩合冠词l’article contracté
定冠词le, les在介词à,de后面时,要和à,de结合在一起,成为缩合冠词: à + le = au à + les = aux de + le = du de + les = des
例如:
obéir au porfeeur服从老师 obéir aux ordres服从命令
le livre du profeeur老师的书 les livres des étudiantes女大学生的书 注意:
省音定冠词l’在à,de后不能使用缩合形式:
aller à l’ hôpital上医院 la mère de l’enfant孩子的母亲
4.定冠词的一般用法
a.用来表示前面已经提到的人或事物:
J’ai un dictionnaire français-anglais.C’est le dictionnaire récemment acheté.我有一本法英词典,这本词典是最近买的。
b.用来表示说话双方都熟知的人或事物: Donnez-moi la clé.请把钥匙给我。
c.用来表示虽然初次提到的人或事物,但在剧中直接受到名词补语(介词+名词)、分词、形容词性从句、不定式短语(介词+不定式动词)的限定,明确区别于其他同样的人或事物: Le dispositif sonore de Paul.Paul的音响设备
L’accord-cadre dont je vous ai entretenu.我和你谈过的那个框架协定。Je me rappelle les promees faites.我记得曾经许下的那些诺言。
J’ai trouvé le moyen d’éviter cette faute de grammaire.我找到了避免这个语法错误的办法。
d.用来表示总体概念:
Le cuivre est un métal.铜是金属。Le travail crée le monde 劳动创造世界。
具体名词指某一类人或事物时,顶宽词和该名词可以用单数也可用复数: L’homme est mortel.Les hommes sont mortels.人都要死的。但是:单数的动物名词前用定冠词,有时候指某类物质: Nous aimons le porc.我们喜欢吃猪肉。
e.用在受最高级形容词限定的名词前:
Paris est la plus grande ville de la France.巴黎是法国最大的城市。
f.表示独一无二的人或事物:
Le soleil se lève à l’est.太阳从东方升起。
Le 10 juillet 2000, le troisième Comité interministériel pour la société de l’information s’est tenu à Paris sous la présidence du Premier ministre.2000年7月10日,在总理的主持下,信息社会国际委员会第三次会议在巴黎举行。
5.定冠词的特殊用法
a.有时起指示形容词的作用:
Prenez garde au réfrigérateur.看好这台冰箱。(à=ce)
b.有时起泛指形容词chaque的作用(主要用在表示时日、计量的名词前): Il vient le mardi.他每星期三来。(le = chaque)Cinq euros le mètre.5欧元1米。
Le T.G.V roule à 200 kilomètres à l’heure.高速火车每小时行驶200公里。
c.有时在表示身体一部分或人的体能的名词前起主有形容词的作用: Il ferme les yeux.他闭着眼睛。J’ai mal à la tête.我头疼。
Il portait les cheveux longs.他留着长头发。
Elle a les yeux noirs.她的眼睛是黑色的。
Ce vieil homme a perdu la mémoire.这位老人丧失了记忆。
d.有时在感叹剧中起感叹形容词的作用: Oh!Les beaux papillons!啊,真美的蝴蝶!La belle affaire!多了不起的困难!(讽语)
6.定冠词与专有名词
a.人名和城市名字前一般不用冠词。但带有形容词或补语时,要用定冠词。试比较: Julie-> la pauvre Julie 可怜的Julie Shanghai-> le Shanghai d’aujourd’hui 今日的上海 Paris-> le vieux Paris 旧巴黎
b.在洲、国、省、江、河、湖、海、山的名称前,一般用定冠词:
le Jiangsu 江苏省 la Normandie诺曼底 l’Asie亚洲 la France法国 la Méditerranée地中海 le Yanzsé长江 les Alpes阿尔卑斯山
c.用艺术家或作家的名字表示他们的艺术品或作品,要用定冠词: le Balzac complet巴尔扎克全集
d.在表示家族的专有名词前,要用定冠词: les Dupont(s)杜邦家族
7.定冠词和国名地点状语
a.国名前的介词,如果是à, de 或 en时,阳性单数国名要用定冠词,阴性单数国名不用冠词: 阳性:aller au Japon去日本 rentrer du Japon从日本回来 阴性:aller en France 去法国 rentrer de France 从法国回来
b.国名前的介词,如果是par, pour, vers时,则不管国名是阴性还是阳性,都要用定冠词: paer par le Japon 经过日本 paer par la Fance经过法国 partir pour le Japon动身去日本 partir pour la France动身去法国 naviguer vers le Japon向日本航行 naviguer vers la France 向法国航行
c.如果国名时复数,不论用什么介词(一般不用en),也不管他们什么性,一律都要用定冠词: aller aux Etats-Unis去美国 rentrer des Etats-Unis 从美国回来 paer par les Etats-Unis 经过美国
aller aux Philippines去菲律宾 rentrer des Phillippines从菲律宾回来 paer par les Philippines经过菲律宾
2.不定冠词L’article indéfini
1.不定冠词用来表示他所限定的名词是不确指的名词。
2.不定冠词的词形 阳性 阴性 单数 un une 复数 des des 不定冠词un, une和数词的词形象同,但词义有很大区别: Les Dupont one un enfant.杜邦夫妇有一个孩子(数词)Il reviendra un jour.他总有一天会回来的。(不定冠词)
不定冠词复数des和缩合冠词des的词形相同,但用法完全不同:
Ce sont les vidéo-caettes des élèves.这些是血色和那个的录像带。(缩合冠词)Ce sont des élèves travailleurs.这些是勤奋的学生。(不定冠词)
3.不定冠词的一般用法 a.初次提到的人或事物:
Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route.L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。Des enfants jouent devant moi.有几个小孩在我家前面玩。
Il y a partout des publiphones dans cette ville.在这个城市到处都有磁卡电话亭。
b.用来表示说话双方心目中都是不确指的人或事物:
Pour des jeunes, le tango est excellent.对一些青年人来说 探戈舞好极了。Pae-moi une gomme.请递给我一块橡皮。Pae-moi la gomme.请把橡皮递给我。
c.表示种类的名词作表语时,该名词前用不定冠词,用来引起总体概念中的一部分的人或事物: Nous sommes des cosmonautes.我们是宇航员。
Les chevaux sont des animaux utiles.马是有用的动物。Le fer est un métal.铁石金属。
Il est adroit comme un singe.他像猴子一样灵巧。
d.不定冠词des用来引起一个复数的可数名词,但该名词所表示的数量是不确定的Pendant les vacances, Pierre a donné des cours de mathématiques pour gagner un peu d’argent.放假期间,Pierre为了挣点钱曾教过数学课。试比较:
Il a mangé des fruits achétés ce matin.他吃了今天上午买的几个水果。Il a mangé les fruits achétés ce matin.他把今天上午买的水果全吃了。
Elle a lu des romans que je lui avais envoyés.我寄给她的小说,她读了几本。Elle a lu les romans que je lui avais envoyés.我寄给她的小说,她都读过了。
e.名词伴有不起限定作用的形容词或起形容词作用的补语时一般用不定冠词,包括表示独一无二的指人或事物的名词。这时形容词和补语用来指出该名词的性质或特征: Un soleil rouge se lève à l’est.一轮红日从东方升起。J’ éprouve une admiration profonde pour lui.我对他非常钦佩。
Un parfum de fleurs voltigeait dans les allées propres.整洁的小径上飘着花香。
Tu as une chance extraordinaire, est-ce que tu te rends compte ?你有一个十分难得的机会,你意识到了么? J’ai une faim de loup.我饿极了。
4.不定冠词的特殊用法
a.un, une有时起泛指形容词quel, tout的作用,表示任指: Une mère peut-elle haïr son enfant ?哪个母亲会恨自己的孩子?
Un triangle a trois côtés et trois angles.一个三角形有三条边喝三个角。
b.un une有时起泛指形容词certain, quelque, quelconque的作用,表示虚指:
J’ai lu cette phrase dans un auteur du XVIII siècle.我在18世纪的某个作家的作品里曾看到这个句子。Il attendit un temps.他等了一阵子。
c.des在表示时间或数量的名词前,强调动作所经历的时间之长或数量之多: J’ai paé des heures à l’attendre.我等了好几个小时。
Le matin des milliers de gens prennent en même temps le métro ou le train.每天早晨无数的人通事乘坐地铁或火车。
d.在通俗语言中,d’un + 阳性形容词或d’un +单数名词,表示最高级,带有夸张的意义: Il était d’un sale.他脏透了。
La robe est d’un réui!这件袍子真是杰作!
Cet objet d’art est d’une intelligence.这件艺术品是智慧的结晶。