描写害怕的英语诗歌及感想_阅读英语诗歌的感想
描写害怕的英语诗歌及感想由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“阅读英语诗歌的感想”。
When I Have Fears
Of vile, incurable sores on innocent tongues,-
When I have fears that I may cease to be Before my pen has gleaned my teeming brain, Before high piled books, in charactery, Hold like rich garners the full-ripened grain;When I behold, upon the night’s starred face, Huge cloudy symbols of a high romance, And think that I may never live to trace Their shadows, with the magic hand of chance;And when I feel, fair creature of an hour!That I shall never look upon thee more, Never have relish in the faery power Of unreflecting love;—then on the shore Of the wide world I stand alone, and think Till Love and Fame to nothingne do sink.Bent double, like old beggars under sacks, Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,Till on the haunting flares we turned out backs, And towards our distant rest began to trudge.Men marched asleep.Many had lost their boots, But limped on, blood-shod.All went lame, all blind;
Drunk with fatigue;deaf even to the hoots Of gas-shells dropping softly behind.Gas!GAS!Quick, boys!-An ecstasy of fumbling Fitting the clumsy helmets just in time, But someone still was yelling out and stumbling And flound'ring like a man in fire or lime.-Dim through the misty panes and thick green light,As under a green sea, I saw him drowning.In all my dreams before my helple sight He plunges at me, guttering, choking, drowning.If in some smothering dreams, you too could pace
Behind the wagon that we flung him in, And watch the white eyes writhing in his face, His hanging face, like a devil's sick of sin, If you could hear, at every jolt, the blood Come gargling from the froth-corrupted lungs Bitter as the cud
My friend, you would not tell with such high zest To children ardent for some desperate glory, The old Lie: Dulce et decorum est Pro patria mori.by Wilfred Owen
济慈有着肺结核病的困扰,在诗中诗人害怕自己不能够写下自己灵感喷涌而出的作品,before my pen has gleaned my teeming brain.Upon the night’s starred.诗人的思绪开始蔓延,害怕自己向往的美好事物但却不能追逐。Of the wide world I stand alone and think till love and fame to nothingne do sink.最后诗人将自己置身于广袤的地球的边缘思考直到自己看淡爱和名声。诗人对自己不能完成向往的东西表现出了心中的害怕,把自己的向往描绘得尤为美好与奇妙,与自己不能追求的遗憾形成了对比。然而诗人最后也给了自己答案,思考直到爱与名声皆茫茫虚无,从害怕回到从容。
欧文自视为反战分子但入伍参战,诗中描绘许多战争中随处可见但却令人不寒而栗的战火纷飞,死者,伤者的可怕场景。All went ,all blind , deaf even to the hoots, but someone still was yelling out and stumbling,the white eyes writhing in his face, blood.诗人用将一切习以为常的平淡口吻叙述出了战争的景象。战争带给人们沉重的灾难和痛苦不仅承担生理上的痛苦还承受着心理上的苦痛,那种痛苦甚至渐渐麻痹人心。诗人犹如看到别人在自己的眼前溺死,可以想象是经历过怎样让人惧怕的场面。这两首描写有关fear and suffering 的诗歌,前一首有用到诗人的想象与现实的对比,表现被疾病困扰心中的害怕与痛苦。后一首,诗人直接描写灾难场景以及用诗人心中的产生的幻想来表现深入骨髓的那种惧怖。