古文传记类(Ⅰ)(材料)_人物传记类文言文1
古文传记类(Ⅰ)(材料)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“人物传记类文言文1”。
传记类(Ⅰ)
一、阅读下面的文言文,完成文后题目。
张南垣传
[清]吴伟业
张南垣名涟,南垣其字,华亭人,徙秀州,又为秀州人。少学画,好写人像,兼通山水,遂以其意垒石,故他艺不甚著,其垒石最工,在他人为之莫能及也。.
君为人肥而短黑,性滑稽,好举里巷谐媟以为抚掌之资。或陈语旧闻,反以此受人啁弄,亦不顾也。与人交,好谈人之善,不择高下,能安异同,以此游于江南诸郡者五十余年。自华亭、秀州外,于白门、于金沙、于海虞、于娄东、于鹿城,所过必数月。其所为园,则李工部之横云、虞观察之予园、王奉常之乐郊、钱宗伯之拂水、吴吏部之竹亭为最著。经营粉本,高下浓淡,早有成法。初立土山,树石未添,岩壑已具,随皴随改,烟云渲染,初入无痕。即一花一竹,疏密欹斜,妙得俯仰。山未成,先思著屋;屋未就,又思其中之所施设,窗棂几榻,不事雕饰,雅合自然。主人解事者,君不受促迫,次第结构,其或任情自用,不得已骫骳曲折,后有过者,辄叹息曰:“此必非南垣意也。” 君为此技既久,土石草树,咸能识其性情。每创手之日,乱石林立,或卧或倚,君踌躇四顾,正势侧峰,横支竖理,皆默识在心,借成众手。常高坐一室,与客谈笑,呼役夫.
曰:“某树下某石可置某处。”目不转视,手不再指,若金在冶,不假斧凿。甚至施竿结顶,悬而不缒,尺寸勿爽,观者以此服其能矣。人有学其术者,以为曲折变化,此君.
生平之所长,尽其心力以求仿佛,初见或似,久观辄非。而君独规模大势,使人于数日之内,寻丈之间,落落难合,及其既就,则天堕地出,得未曾有。曾于友人斋前作荆、关老笔,对峙平墄,已过五寻,不作一折,忽于其颠,将数石盘互得势,则全体飞动,.
苍然不群。所谓他人为之莫能及者,盖以此也。
君有四子,能传父术。晚岁辞涿鹿相国之聘,遣其仲子行,退老于鸳湖之侧,结庐三楹。余过之谓余曰:“自吾以此术游江以南也,数十年来,名园别墅易其故主者,比比多矣。荡于兵火,没于荆榛,奇花异石,他人辇取以去,吾仍为之营置者,辄数见焉。吾惧石.之不足留吾名,而欲得子文以传之也。”余曰:“柳宗元为《梓人传》,谓有得于经国治民之旨。今观张君之术,虽庖丁解牛,公输刻鹄,无以复过,其艺而合于道者欤!君子不作无益穿池筑台《春秋》所戒而王公贵人歌舞般乐侈欲伤财独此为耳目之观稍有合于深就高,合自然,惜人力,此学愚公之术而变焉者也,其可传也已。” ..
作《张南垣传》。
【注】 ①谐媟(xiè):诙谐不恭敬。②粉本:建筑物的草图。③皴(cūn):中国画技法之一,涂出物体纹理或阴阳向背。④骫骳(wěibèi):屈曲宛转。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()④②③①
A.悬而下缒,尺寸勿爽爽:差错。.
B.横支竖理,皆默识在心识:记住。.
C.不事雕饰,雅合自然雅:很,甚。.
D.他人辇取以去辇:车子。.
答案 D [辇:名词作状语,用车子运载。]
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是()
其意垒石①遂以.A.相当②汉亦留之以.
其颠①忽于.B. ②使毕使于前.
变焉者也①此学愚公之术而.C.②秦以城求璧而赵不许.
①且张君因深就高.D. 入京师②衡少善属文,游于三辅,因.
答案 B [A项“以”,①介词,“按照”;②连词,表示后一行动是前一行动的目的。B项“于”,都是介词,“在”。C项“而”,①连词,表递进关系;②连词,表转折关系。D项“因”,①介词,“凭借,依照”;②连词,表顺承。]
3.下列各项对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()
A.君子不作无益/穿池筑台/《春秋》所戒/而王公贵人/歌舞般乐侈欲/伤财独此为耳目之观/稍有合于清净。
B.君子不作无益/穿池筑台/《春秋》所戒/而王公贵人/歌舞般乐/侈欲伤财/独此为耳目之观/稍有合于清净。
C.君子不作/无益穿池筑台/《春秋》所戒/而王公贵人/歌舞般乐侈欲/伤财独此/为耳目之观/稍有合于清净。
D.君子不作/无益穿池筑台/《春秋》所戒/而王公贵人/歌舞般乐/侈欲伤财/独此/为耳目之观/稍有合于清净。
答案 B
4.张南垣是如何营建园林的?请概括回答。
答:________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ 答案 在动工之初,张南垣先细心观察,将材料的特点记在心里。开工后,不必现场察看,常常是一边与客人谈笑,一边安排工匠去做。
5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)即一花一竹,疏密欹斜,妙得俯仰。
译文:_______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________
(2)自吾以此术游江以南也,数十年来,名园别墅易其故主者,比比多矣。
译文:_______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________
(3)吾惧石之不足留吾名,而欲得子文以传之也。
译文:_______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 答案(1)即使一花一竹的布置,其疏密倾斜,从各个角度看也都是非常巧妙的。
(2)自从我凭借建造园林的技艺来往于江南,几十年来,名园别墅变换主人的事到处都有。
(3)我担心垒山之石不能使我的名字流传,所以想用您的文章来使我的名字流传。
【参考译文】
张南垣名涟,南垣是他的字,本是华亭人,后来移居秀州,所以又算是秀州人。他从小学画,喜欢画人像,又善于画山水,就以山水画的意境垒石砌造假山,所以他别的技艺都不擅长,只有垒石造山最为擅长,干这一行的没有谁能赶得上他。
张南垣生得黑而矮胖,性格滑稽,喜欢拿街头巷尾荒诞不经的传说作为谈笑的资料。有时因为见闻陈旧,反而受到别人的调笑耍弄,他也不挂在心上。他和别人交往,喜欢讲别人的好处,不管别人地位的高低,能够与不同爱好的人相处,因此在江南各府县来往活动了五十多年。除华亭、秀州外,在白门、金沙、海虞、娄东、鹿城,每次经过必定要逗留好几个月。他所建造的园林,以工部主事李逢申的横云山庄、参政虞观察的予园、太常少卿王时敏的乐郊园、礼部尚书钱谦益的拂水山庄、吏部文选郎吴昌时的竹亭别墅最为著名。他在绘制营造草图时,对高低浓淡,早已作了规划。刚堆造土山,树木和山石还未安置,山岩峡谷已安排妥贴,随机应变地选用各种山石来垒出假山的脉络,烘托它的气势,而不留下人工的痕迹。即使一花一竹的布置,其疏密倾斜,从各个角度看也都是非常巧妙的。假山尚未垒成,就预先考虑房屋的建造;房屋还没有造好,又思索其中的布置,窗栏家具,都不加以雕琢装饰,十分自然。主人通达事理的,张南垣可以不受催促勉强,逐一建造,遇到要凭自己意图建造的主人,不得已而委屈顺从,后来过路人见到,就会叹息说:“这一定不是张南垣的构思。”
张南垣从事这技艺的时间一长,土石草树的性质特征便都能掌握了。每当开始动手建造的时候,乱石成堆,有的平放,有的斜搁,张南垣徘徊着四下观察,山石的正侧横竖、形状纹理,都默默地记在心中,借助众人的力量来修筑完成。他经常高坐在一间屋子里,一边与客人说说笑笑,一边呼唤工匠说:“某一棵树下的某块石头可以放在某某地方。”
眼睛不往那儿看,手也不向那儿指,好像金属已在炉内冶炼,就不必再借助于斧凿来锤击了。甚至安放梁柱和封顶后,用悬缒来检验,也一寸都不差,观看的人因此十分佩服他的技能。有学他技艺的人,认为他平生所长全在于建造的曲折变化,所以就尽心尽力地加以模仿,初看还有点相似,细看就觉得不像了。而张南垣独自规划总体布局,使人们在开始建造的几天之内,方圆几丈之间,很难理解他的设计建造意图,等到造好以后,就像天生地出,妙合自然,使人觉得从未见过。他曾在朋友的书房前模仿荆浩、关同的山水画笔意垒造假山,两山对峙,左曲右平,向上直垒已过五寻,不作一点曲折,忽然在它的顶端,将几块山石相互交错造成气势,则整座假山具有灵动之感,一片青绿,与众不同。之所以说别人建造的没有能赶得上他的,原因就在于此。
张南垣有四个儿子,能够继承父亲的技艺。他晚年谢绝涿鹿相国冯铨的聘请,派他的二儿子前往,自己在鸳湖边造了三幢小屋,隐退养老。我去访问他,他对我说:“自从我凭借建造园林的技艺来往于江南,几十年来,名园别墅变换主人的事到处都有。那些园林在战火中被荡平毁坏,湮没荒废在荆榛丛中,奇花异石被别人用车运走,我再次为他们营建园林,也已多次发生。我担心垒山之石不能使我的名字流传,所以想用您的文章来使我的名字流传。”我说:“柳宗元作《梓人传》,说从其中可以得到治理国家和人民的要旨。现在观察张南垣君的技艺,也即使是庖丁解牛,鲁班制作木鹄,也不能超过,你的技艺是符合园林建造规律的啊!君子不做无益的事,挖池筑台,是《春秋》劝诫的,但是那些王公显贵,歌舞游乐,奢侈放纵,耗费钱财,只有园林作为耳目的观赏,稍微符合清净之道。而且张君因地制宜地挖池垒山,依照自然,爱惜人力,这是学愚公移山而改变了一下方式,可以为你写传文。”
于是就写了《张南垣传》。
二、阅读下面的文言文,完成6~10题。
张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司都督府书写机宜文字,除直密阁,时孝宗新即位,浚起谪籍,开府治戎,参佐皆极一时之选。栻时以少年,内赞密谋,外参庶务,其所综画,幕府诸人皆自以为不及也。
会史正志为发运使,名为均输,实尽夺州县财赋,远近骚然,士大夫争言其害,栻亦以为言。上曰:“正志谓但取之诸郡,非取之于民也。”栻曰:“今日州郡财赋大抵无余,若取之不已,而经用有阙,不过巧为名色以取之于民耳。”上矍然曰:“如卿之言,是朕假手于发运使以病吾民也。”旋阅其实,果如栻言,即诏罢之。
知阁门事张说除签书枢密院事,栻夜草疏极谏其不可,旦诣朝堂,质责宰相虞允文曰:“宦官执政,自京、黼始,近习执政,自相公始。”允文惭愤不堪。栻复奏:“文武诚不可偏,然今欲右武以均二柄,而所用乃得如此之人,非惟不足以服文吏之心,正恐反激武臣之怒。”孝宗感悟,命得中寝。然宰相实阴附说,明年出栻知袁州,申说前命,中外喧哗,说竟以谪死。
栻为人表里洞然,勇于从义,无毫发滞吝。每进对,必自盟于心,不可以人主意悦辄有所随顺。病且死,犹手疏劝上亲君子远小人,信任防一己之偏,好恶公天下之理。天下传诵之。栻有公辅之望,卒时年四十有八。孝宗闻之,深为嗟悼,四方贤士大夫往往出
涕相吊,而江陵、静江之民尤哭之哀。嘉定间,赐谥曰宣。淳祐初,诏从祀孔子庙。栻闻道甚早,朱熹尝言:“己之学乃铢积寸累而成,如敬夫,则于大本卓然先有见者也。”栻之言曰:“学莫先于义利之辨义者本心之当为非有为而为也有为而为则皆人欲非天理。”此栻讲学之要也。(节选自《宋史·道学传》)
6.对下列句子中划线词语的解释,不正确的一项是()
A.以荫补官荫:恩荫 .
B.除直密阁除:解除 .
C.旋阅其实阅:查核 .
D.命得中寝寝:止 .
答案 B [B项,除:拜官。]
7.下列各组句子中,加点词的意义和用法不相同的一组是()
A.其所综画余嘉其能行古道 ..
B.非取之于民也月出于东山之上 ..
C.说竟以谪死洎牧以馋诛 ..
D.病且死穷且益坚 ..
答案 D [A项,他,代词;B项,从,介词;C项,因为,介词;D项,将要,副词;却,副词。]
8.下列对原文的赏析,不正确的一项是()
A.朝廷用宦官张说掌管枢密院,张栻连夜起草奏疏,极陈其不可,并在第二天早朝中当面指责虞允文,终于使宰相省悟,制止了这次任命。
B.张栻正直无私,每遇君臣问对时,不投人主之所好,不视君主之脸色行事,甚至在临终前,还写了奏疏劝说孝宗“亲君子远小人”。
C.张栻是南宋著名理学家,朱熹很敬服张栻,认为“己之学乃铢积寸累而成,如敬夫,则于大本卓然先有见者也。”
D.张栻是南宋著名教育家,主张以儒家的政治伦理去教育和培养人才,以“天理”为义,“人欲”为利,强调“义利之辩”。
答案 A [A项,张栻又上书皇帝,使皇帝省悟,停止了任命。]
9.用“/”给文中画波浪线的部分断句。
栻之言曰:“学莫先于义利之辨义者本心之当为非有为而为也有为而为则皆人欲非天理。”
答案 栻之言曰:“学莫先于义利之辨/义者/本心之当为/非有为而为也/有为而为/则皆人欲/非天理。”
10.把文中画线的句子译成现代汉语。
(1)上矍然曰:“如卿之言,是朕假手于发运使以病吾民也。”
译文:_______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________
(2)然今欲右武以均二柄,而所用乃得如此之人,非惟不足以服文吏之心,正恐反激武臣之怒。
译文:_______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 答案(1)皇帝听了惊愕地说:“如你所说,这是我借发运使的手来使百姓困苦了!”
(2)但现在想崇尚武功来均衡文武,可是任用的竟然是这样的人,这不只是不能使文臣心服,恰恰恐怕反而会激怒武臣。
【参考译文】
张栻字敬夫,是丞相张浚的儿子。以父荫补入官列,被征召为宣抚司都督府书写机宜文字,拜直秘阁。当时宋孝宗刚即位,贬官的张浚被起用,都督军事,幕僚都是当时的人才。张栻当时很年轻,在内帮助秘密谋划,在外参预诸多事务。他的全面谋划,幕府众人都自认为不如。
这时史正志担任发运使,名义上是均输,实际上是夺走州县的资财赋税,远近为之骚动。士大夫争相论说它的害处,张栻也为之论说。皇帝说:“史正志说只是取之各州郡,不是从百姓那里收取。”张栻说:“现在州郡的资财赋税大体上没有富余,如果取之不止,而经费不足,那就不过是巧立名目来从百姓那里侵取罢了。”皇帝听了惊愕地说:“如你所说,这是我借发运使的手来使百姓困苦了!”随即查核实情,果然像张栻说的那样,于是立即下诏书罢免了史正志。
知阁门事务张说拜官签书枢密院事,张栻连夜草拟奏疏极力谏说不可以,早晨到朝廷去,他责备宰相虞允文说:“宦官执政,从蔡京、王黼开始;亲幸执政,是从相公您开始。”虞允文听了,羞怒难当。张栻又上奏说:“文和武确实不可偏废,但现在想崇尚武功来均衡文武,可是任用的竟然是这样的人,这不只是不能使文臣心服,恰恰恐怕反而会激武臣。”孝宗为之感悟,命令得以中止。然而宰相实际上暗地里附和张说,第二年命令张栻出知袁州,重申张说原来的命令,朝廷上下一片喧哗,张说最后因为遭受贬谪而死去。张栻为人表里如一,光明磊落,他见义勇为,没有一丝的迟疑。每次入朝论对,都一定要说心中想说的话,不会因为主上高兴就顺从其意。他病重临死的时候,还亲手写奏疏劝导皇帝亲近君子远离小人,防止以一己的偏见去信任他人,要用天下的公理去秉持好恶之心。天下人都流传诵读。张栻有三公辅相的声望,去世时四十八岁。孝宗听说他去世后,深感痛悼,各地的贤士大夫都泪洒悼念,而江陵、静江的百姓哭悼得尤其伤心。嘉定年间,朝廷赐他谥号“宣”。淳祐初,诏从祀孔子庙。
张栻闻道很早,朱熹曾经说:“我的学问是一点一滴地积累而成的,而敬夫的学问却是卓越高深,浑然天成。”张栻的言论是:“为学没有比分清义和利更重要的。义,是本心所应当做的,不是有所为才去做的;有所为才去做的,都是人欲,而不是天理。”这是张栻论学的要领。