选择翻译就是选择一种生活_祝您生活愉快翻译
选择翻译就是选择一种生活由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“祝您生活愉快翻译”。
选择成为自由翻译就是选择了一种生活
王清云
1997年,当我因为成绩不佳被迫在高考志愿上选择英语专业的时候,着实为自己将来的日子担心过。因为不知道一个专门学习语言的人出来以后能有什么样的前途,除了当老师,还是当老师吧!当我毕业的时候外贸却发展迅速,学习语言的人多了一个理所当然的职业选择,就是做一个外贸业务员。那时候,翻译就是自己做,或者找个会点语言的人帮着译一下,专业的翻译还没有像现在这样涌现。现在分工明细了,翻译也有专业的人才了,截止到现在,获得翻译资格证的大约两万人,获得翻译职称的大概4万人,合起来也就六万不到。若大一个中国,六万译员,少之又少,而自由专职译员就更少了。
在现在这个SOHO兴起的时代,很多人羡慕自由翻译人员,认为他们时间自由,可以想去哪里去哪里,收入也高,都是按小时按字数计算的呢!可是译员自己心里清楚自己的不自由是什么,无奈是什么。
因翻译职业刚刚兴起,社会对专业的翻译认知度还不够,单纯的翻译的业务不是那么随处可见,虽然翻译的单次服务费用很高,但如果没有大量的业务支持,总体收入就会太低,太多的译员还必须靠其它的劳动方式来支撑生活。另外,翻译行业对专业译员的专业素质要求非常高,不是每一个人都能成为职业译员。就算翻译公司不断涌现,没有过硬的专业素质也接不到翻译任务。语言这个学科又是应用型的学科,不用就会忘记,所以要不停的学习,不停的积累。许多译员一半的收入和时间要用于再学习。
仅管有时候也会入不溥出,仅管有时候也要起早贪黑,仅管有时候会为了弄懂一个词而折腾大半夜,我还是选择了做自由翻译,因为,我其实不是选择了一种职业,而是选择了一种生活,一种生活态度,一种对社会的责任心。
一个合格的译员必须是有相当多知识的人,一个文化人。
一个合格的译员必须是懂礼节的守时的人,是一个能赢得他人尊重的人。
一个合格的译员必须是正直的人,是能真实反映自己听到的看到的东西的人。
一个合格的译员必须是有责任心的人,是能想他人所想急他人所急的人。
一个合格的译员必须是有服务心的人,是能有着我为人人,人人为我的心态的人。同时,作为译员,我们可以第一时间知道世界的变化,我们可以经常与不同的人打交道,每次都是新鲜的刺激的,我们认识天南地北的朋友,我们向朋友学习优点发现自己的不足,每次翻译都是一次自我的成长。我们把中国介绍给世界,我们把世界介绍给中国。