[推荐]2004年政府工作报告词汇总结_政府工作报告词汇

2020-02-28 工作报告 下载本文

[推荐]2004年政府工作报告词汇总结由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“政府工作报告词汇”。

[推荐]2004年政府工作报告词汇总结

Words selected from government work report of 2004

reform and opening up and in the modernization drive 改革开放和社会主义现代化建设

put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congre of the Communist Party of China(CPC)under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents 以邓小平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神

Per capita GDP 人均国内生产总值

financial strength grew noticeably 财力明显增强

total government revenue 全国财政收入

total import and export volume 进出口总额

laid-off workers 下岗失业人员

urban per capita disposable income 城镇居民人均可支配收入

rural per capita net income 农民人均纯收入

grew in real terms 实际增长

first manned spaceflight 首次载人航天飞行

overall national strength 综合国力

communicable disease 传染性疾病 mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 在全国范围内实行群防群控

primary-level organizations 基层组织

prevention and treatment work 预防救治工作

anti-SARS campaign 抗击非典斗争

expand domestic demand 扩大内需

a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy 积极的财政政策和稳健的货币政策

macro-control 宏观调控

rectify and standardize the order of the land market 整顿和规范土地市场秩序

stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland 制止乱征滥占耕地

deposit-reserve ratio 存款准备金率

an appropriate amount of fine-tuning 适度微调

agriculture, rural areas and farmers “三农”

major grain producing areas 粮食主产区

important raw and proceed materials 重要原材料

strategic restructuring of the economy 经济结构战略性调整

the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River 三峡水利枢纽二期工程

transmitting natural gas from the west to the east 西气东输

transmiion of electricity from the west to the east 西电东送

south-to-north water diversion project 南水北调工程

large-scale development of the western region 西部大开发

social undertakings 社会事业

treasury bonds 国债

national public health system 全国公共卫生体系

public health infrastructure 公共卫生设施

pilot projects 试点项目

medical care system and medical aistance system 医疗制度和医疗合作制度

central budget 中央财政预算

modern distance education 现代远程教育

strategically important hi-tech research 战略高技术研究

industrial application of new and high technologies 高新技术产业化

a national medium-to long-range program for scientific and technological development 国家中长期科学和技术发展规划

feasibility studies 可行性研究

family planning work 计划生育工作

land and resources administration 国土资源管理

social security work 社会保障工作

vital interests 切身利益

employment and reemployment 就业再就业

college expansion plan 高校扩招计划

regular institutions of higher learning 普通高校

“two guarantees”(guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)“两个确保”(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)

“three-stage guarantee” for laid-off workers “三条保障线”(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)

subsistence allowances for the urban poor 城市居民最低生活保障

special funds 专项资金

ex-servicemen 退役军人

disabled revolutionary servicemen 革命伤残军人

post-disaster reconstruction 灾后重建

the problem of wage arrears for migrant rural workers 拖欠农民工工资问题

institutional innovation 体制创新

state aets 国有资产

a mechanism for oversight and management of the banking sector 银行业监管体系

administrative examination and approval system 行政审批制度

Fresh progre was made in transforming state-owned enterprises into stock companies.国有企业股份制改革继续推进。

civil aviation 民航

economic returns 经济效益

state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state 国有及国有控股工业企业

state-owned commercial banks 国有商业银行

the system for examining and verifying the iuance of securities 证券发行审核制度 rural credit cooperatives 农村信用社

the experimental reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革试点

the non-public sectors of the economy 非公有制经济

counterfeit and substandard goods 假冒伪劣商品

protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers 维护消费者和生产者合法权益

export tax rebates 出口退税

anti-dumping investigations 反倾销调查

settle trade disputes 解决贸易争端

foreign direct investment 外商直接投资

state foreign exchange reserves 国家外汇储备

Closer Economic Partnership Arrangement 更紧密经贸关系的安排

administrative regulations 行政法规

handling of indigent migrants 收容遣送工作

supporting measures 配套措施

socialist political civilization 社会主义政治文明

spiritual civilization 精神文明

income gap 收入差距

haphazard investment 盲目投资

illegal appropriation of farmland 违法占用土地

low-income residents in both town and country 城乡低收入居民

a subjective, formalistic and bureaucratic style of work 主观主义、形式主义和官僚主义作风

“five balanced aspects”(balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world)“五个统筹”

promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society 推动经济社会全面、协调、可持续发展

macroeconomic policies 宏观经济政策

construction treasury bonds 建设国债

government investment mechanism 政府投资机制

increase revenue and reduce expenditure 增收节支

fixed aets 固定资产

information release system for industries 行业信息发布制度

market admittance 市场准入

proprietary intellectual property rights 自主知识产权

intermediary services 中介服务

tertiary industry 第三产业

power generating facilities and power grids 电源电网

construction of major transport trunk lines and hubs 重大交通运输干线与枢纽工程

a conservation-minded society 资源节约型社会

a beneficial economic cycle 经济良性循环

purchasing power 购买力

regulation of income distribution 收入分配调节

consumption patterns 消费结构

consumer expectations 消费期望

immediate consumption 即期消费

overall grain production capability 粮食综合生产能力

system for land expropriation and requisition 土地征收征用制度

high-quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 优质、高产、高效、生态、安全农业

animal husbandry 畜牧业

highly pathogenic bird flu 高致病性禽流感

expand intra-county economies 壮大县域经济

carry out the proce of urbanization 推进城镇化

taxes on special agricultural products 农业特产税

reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革

grain distribution system 粮食流通体制

grain risk fund 粮食风险基金

six categories of small projects for rural areas(water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure)农村“六小工程”

relief subsidies 扶贫基金

promoting the coordinated development of all regions 促进区域协调发展

returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures 退耕还林、退牧还草

compulsory education 义务教育

primary-level cultural undertakings 基层文化建设

competitive industries 优势产业

levels of industrialization and urbanization 工业化和城镇化水平

old revolutionary base areas 革命老区

the strategy of invigorating China through science and education 科教兴国战略

economy oriented to the global market 外向型经济

optimize the education structure 优化教育结构

vocational education and continuing education 职业教育和继续教育

competence-oriented education 素质教育

non-government funded education 民办教育

the strategy of reinvigorating China through human resource development 人才强国战略

floating population 流动人口

basic medical insurance system for urban working people 城镇职工基本医疗保险制度

patriotic sanitation campaign 爱国卫生运动

an advanced socialist culture 社会主义先进文化

ideological and moral education 思想道德教育

non-profit cultural undertakings 公益性文化事业

fight unremittingly against pornographic and illegal publications 坚持不懈地进行“扫黄”“打非”斗争

extensive ma fitne programs 全民健身运动

competitive sports 竞技体育

《[推荐]2004年政府工作报告词汇总结.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
[推荐]2004年政府工作报告词汇总结
点击下载文档
相关专题 政府工作报告词汇 政府工作报告 词汇 政府工作报告词汇 政府工作报告 词汇
[工作报告]相关推荐
    [工作报告]热门文章
      下载全文