深圳市政府工作报告_深圳政府工作报告
深圳市政府工作报告由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“深圳政府工作报告”。
2010年深圳市政府工作报告 中英文词汇及表达
(一)深圳市第五届人民代表大会第一次会议
First seion of the fifth people’s congre of Shenzhen Municipality
政协委员
member of Shenzhen Municipal People’s Political Consultative Conference
科学发展观 scientific outlook(thinking)on development 工业增加值 industrial value added
全社会固定资产投资 total fixed aets investment 社会消费品零售总额 retail sales of consumer goods 全口径财政收入 all-inclusive fiscal revenues
地方财政一般预算收general budgetary revenues of local treasury 中央级财政收入 fiscal revenues for the central government 发展方式转变 transformation of growth pattern 战略性新兴产业 strategic emerging industries
生物、新能源、互联网 bio-industry, new energy, the Internet 自主知识产权
proprietary IPR
外币存贷 foreign currency deposit and loan 创业板
ChinNext(Growth Enterprise Market)中小板 SME Board 融资担保方式 financing guarantee model “设计之都” City of Design 循环经济 circular economy
单位生产总值能耗 energy consumption per unit of GDP 《珠江三角洲地区改革发展规划纲要(2008—2020年)》
Outline of the Program for the Reform and Development of the Pearl River Delta Region(2008—2020)《深圳市综合配套改革总体方案》
Overall Plan on Comprehensive Reforms in Shenzhen “一区四市”:国家综合配套改革试验区、全国经济中心城市、国家创新型城市、中国特色社会主义示范市、国际化城市
strategic position of Shenzhen as a national pilot area for comprehensive reforms, national economic central city, national innovation-oriented city, a model city of socialism with Chinese characteristics and an international city 社工制度 social work system 流动人口 floating population 居住证制度 residence permit system “走出去”战略 “go global” strategy
中国-越南(深圳-海防)经济贸易合作区 China-Vietnam(Shenzhen-Haiphong)Economic and Trade Cooperation Zone ~~~~~~~~~~~~待续~~~~~~~~~~~~~ 国际友好城市 international sister city 友好交流城市 city of friendly exchange 深港城市、建筑双城双年展
Shenzhen & Hong Kong Bi-city Biennales of UrbanismArchitecture 双转移 industry and labor transfer
对口帮扶 poverty-reduction pairing program 城中村 village-in-city
化学需氧量 COD—chemical oxygen demand 二氧化硫排放量 discharge of sulphur dioxide 人均可支配收入 per capital disposal income 全民医保 basic universal medical insurance
南方科技大学 South University of Science and Technology of China(SUSTC)
疾控中心 center of disease prevention and control 卫生应急机制 public health emergency mechanism 民防 civil defense
民兵预备役 militia and reserve forces
聘任制公务员体制 civil servant contract system 民生型政府 people’s-livelihood-oriented government 服务型政府 public-service-oriented government 中共深圳市第五次党代会 5th Municipal Party Congre 以创新发展、转型发展、低碳发展、和谐发展为导向 aim at innovative, transformative, low-carbon and harmonious development
追求“好”、力争“快”、坚持“特”、突出“新”、立足“干” strive for quality, speed, unique style, and stre on innovation and hard work
推动经济增长从外需拉动向内外需协调拉动转变、从要素驱动向创新驱动转变、从注重经济发展向推动经济、政治、文化、社会、生态协调发展转变
shift economic growth from being driven by external demand to balanced internal and external demand, from being driven by production factors to innovation, from emphasis on economic growth to balanced economic, political, cultural, social, and ecological development 努力建设国际竞争力更强、创新活力更足、发展环境更优、民生福利更高的现代化国际化先进城市
build Shenzhen into a modern, international and advanced city with greater international competitivene, greater vitality in innovation, better development environment, better welfare for the people
~~~~~~~~~~~~待续~~~~~~~~~~~~~
2010年深圳市政府工作报告 中英文词汇及表达
(三)深港创新圈 Shenzhen Hong Kong Innovation Circle
产业链和价值链 industrial chain and value chain
产业集群化 industrial cluster
二三产业的良性互动 sound interaction between secondary and tertiary industries
推动企业向价值链的研发设计、品牌服务等高端环节攀升 help businees to move up toward the high end of value chain such as R&D, design and brand services
多层次资本市场 multi-tiered capital market
金融改革创新综合试验区 Comprehensive Pilot Area for Financial Reform and Innovation
保险创新发展试验区 Pilot Area for Insurance Innovation and Development
扩大跨境贸易人民币结算业务 expand RMB cro border trade settlement busine 海洋产业 marine industry 都市农业 urban agriculture 总部经济 headquarters economy
能源资源集约节约利用 conservation and efficient use of energy and resources
服务外包 service outsourcing
把深圳建成具有全球资源配置功能和国际商务运营功能的全球性物流枢纽城市、亚太地区重要的多式联运中心和供应链管理中心
Shenzhen will become a global logistics hub that can reach out and allocate global resources and provide international busine operations, an important inter-modal transport center and supply chain management center in the Asia-Pacific region.国际信息枢纽港 international information hub 智能电网 smart power grid
完善油气供应网络和市场应急预警机制 improve oil and gas supply network and early warning mechanism for market emergency
绿道网, 包括区域绿道、城市绿道和社区绿道
greenways network,including regional greenways, urban greenways and community greenways
生态补偿机制 ecological compensation mechanism 污水处理厂和污水管网
wastewater treatment plants and wastewater drainage network
预警和联防联治机制 system of early warning and cooperative prevention and management
~~~~~~~~~~~~待续~~~~~~~~~~~~~ 法治 rule of law
公民社会 civil society
依法治市 administer the city in accordance with law
诚信制度 credit system
社区股份合作公司 community-based share-holding cooperative
行成统一开放、竞争有序的市场体系 form an integrated, open, competitive and orderly market system
公用事业 public undertaking
形成各种所有制经济公平竞争、共同发展的新格局 form a new pattern for multi-ownership economies to compete on an equal footing and develop in parallel
维护社会公平正义 safeguard social equity and justice
政府管理更加规范有序、公开透明、务实高效 orderly, transparent, pragmatic and efficient government administration
决策、执行、监督既相互制约又相互协调的行政架构 from a “check-and-balance”
administrative
pattern
between decision-making, execution and supervision
推进政事分开、管办分开 the government delinked with public institution, management decoupled with operation of the latter
维护社会公平正义 uphold the fairne and righteousne of the society
职业培训体系 vocational training system
就业能力 employability 劳动合同和集体合同制度 labor contract system and collective contract system
劳动者的合法权益 legitimate rights and interests of employees
收入分配制度 income distribution system
提高劳动报酬在初次分配中的比重 increase the proportion of labor remuneration in primary distribution
社会保障体系“广覆盖、保基本、多层次、可持续”social insurance system “wide and multi-leveled coverage, affordable and sustainable service”
养老保险关系跨地区无障碍转移
make the transfer of pension insurance acro regions barrier-free
社保基金保值增值 value of the social security fund is sure to be maintained and increased
完善以最低生活保障制度为基础的综合性社会救助体系 improve the social relief system centered on the minimum wage system 大力发展社会福利、慈善、老年人、妇女儿童和残疾人事业 make great efforts to develop social welfare, charity, undertakings for the elderly, women, children and the disabled
全民社保 social insurance for all
保障性住房 affordable houses
住房公积金制度 housing accumulation fund system
公共租赁住房 public renting houses
安居型商品房 affordable commercial residential houses
物业管理 property management
学前教育 pre-school education
义务教育 compulsory education
民办教育 privately-run schools, schools run by non-governmental sectors
继续教育 continuing education
终身教育体系 system of lifelong education
学习型城市 learning-oriented society
医疗卫生体制 medical system
医疗卫生机构 medical institution
社区健康服务体系 community medical service system
就医模式 model of patient visit
中医 traditional Chinese medicine(TCM)
社会主义核心价值体系 core value of socialism
全民健身运动 nationwide fitne campaign
黑恶势力 Mafia-like gangs, vice ring
信访
petition;letters and visits from the people 寻求意见和建议 solicit opinions and suggestions
执行能力和效能 executive capacity and administrative effeciency 监察审计部门 supervising and auditing departments
我们将始终坚持执政为民的理念,把改善民生作为政绩考核的重要标准,把民生福利的指标摆上重要的议事日程,力求在民生服务方面走在全国前列。
We will constantly follow the concept of exercising power for the benefit of the people, and make the improvement of people’s well-being as an important standard to evaluate political achievemtents of local officials.We will give top priority to the people’s well-being and work to lead the country in terms of people’s well-being and services for the people.基础研究和应用研究 fundamental and applied scientific research 新一代宽带移动通讯
Next Generation Broadband Mobile Communications Network
数字电视国家工程实验室
National Laboratory for Digital TV 深港IC设计创新平台 Shenzhen Hong Kong IC Design Innovation Platform
~~~~~~~~~~~~待续~~~~~~~~~~~~~
深港传染病研究中心 Shenzhen Hong Kong Contagious Disease Research Center
大宗商品消费 bulk commodity consumption
信贷消费 credit consumption
网络购物 online shopping
国际贸易保护主义 protectionism in international trade
贸易摩擦 trade friction
市场多元化战略 diversified marketing strategy
内贸 internal trade
传统市场 existing market
新兴市场 new market
经贸洽谈会 economic and trade fair and forum
充分就业城市 city known for an adequate employment rate
货币补贴 monetary subsidies
人才安居工程 housing projects for the talents
自主招生 the authority of independent enrolment
寄宿制高中 boarding school-type senior high school 增加学位
academic degrees added to the roll
医疗卫生体制改革中的管办分离、医药分开 divorce of state administration from commercial operation of hospitals and divorce of hospital interests from the pharmaceutical industry chain 努力解决“看病难,看病贵”的问题 solve such problems facing the citizens as costly medical services and inadequacy of medical service supply to meet the demand
建筑物与公共设施外立面翻新改造 external façade renovation for buildings and public utilities
公共治安问题 public security concern
极端个人行为和暴力
individual extremity and violence
新生代劳务工
new generation of migrant worker
一线劳务工 frontline worker
企业社会责任 corporate social responsibility(CSR)
和谐劳资关系
harmonious labor relation
员工人际交流 interpersonal communication among employees
工会 labor union
共青团
Youth League of CPC
妇联 Women’s Federation
企业型社会 enterprise-based society
优良的企业发展环境 busine-friendly environment
努力营造全民参与大运、奉献大运、服务大运的氛围
create an atmosphere that can encourage the citizens to participate in, devote themselves to and render services to the Universiade.