政府工作报告中的20个金句(英文版)(推荐)_政府工作报告英文版

2020-02-29 工作报告 下载本文

政府工作报告中的20个金句(英文版)(推荐)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“政府工作报告英文版”。

2016政府工作报告中的20个金句(英文版)

【2016政府工作报告谈经济】

1.只要闯过这个关口,中国经济就一定能够浴火重生、再创辉煌。

We just have to get through this proce, and we can, without question, reinvigorate the economy and ensure its dynamic growth.[ˌri:ɪn'vɪɡəreɪt]使再振作,使复兴;[daiˈnæmik]充满活力的2.我们不搞“大水漫灌”式的强刺激,而是持续推动结构性改革。

Rather than adopting strong stimulus policies that would have an economy-wide impact, we continued to move forward with structural reform.3.着眼长远、留有后手、谋势蓄势。

Have our long-term development goals in mind, keep some policy tools as options for later use, strategize our moves, and gather strength.4.营造敢为人先,宽容失败的良好氛围。英[ˈfɒstə(r)]美[ˈfɔ:stə(r)]

We will foster a culture of innovation and create an enabling environment for innovation in which people venture to break new ground and failure is tolerated.【2016政府工作报告谈财政】

5.财政收入增长虽放缓,但该给群众办的实事一件也不能少。

Growth in government revenue is slowing, but when it comes to getting things done for the welfare of the people, we mustn't drop a single thing.6.创新财政支出方式,优化财政支出结构,该保的一定要保住,该减的一定要减下来。

We will develop new ways for government funds to be spent and improve the government spending mix to ensure that all eential items receive sufficient funding, while non-eential items are cut.7.各级政府要坚持过紧日子,把每一笔钱都花在明处、用在实处。

Governments at all levels must tighten their belts and spend every sum of money where it can be seen and where it’s most needed.8.扶贫脱贫是硬任务,各级政府已经立下军令状,必须按时保质保量完成。

Poverty reduction is a must, governments at all levels have made the pledge, and it must be accomplished both qualitatively and quantitatively within the timeframe(时间表)set.英[pledʒ]美[plɛdʒ]

谈环境

9.新修订的环境保护法必须严格执行,对超排偷排者必须严厉打击,对姑息纵容者必须严肃追究。

We must ensure that the newly revised Environmental Protection Law is strictly enforced, that those who emit pollutants beyond the limit allowed by their permit or without a permit are severely punished, and that those who knowingly allow such violations are held to account.英[iˈmt]美[ɪˈmt]

10.我们要持之以恒,建设天蓝、地绿、水清的美丽中国。

We must work to build, through tirele efforts, a Beautiful China where the sky is blue, the land is green, and the water runs clear.【2016政府工作报告谈发展】

11.困难和挑战并不可怕。中国的发展从来都是在应对挑战中前进的,没有过不去的坎。

We will not be daunted by these problems and challenges.China has from the start been developing while responding to challenges;there is no difficulty we cannot get beyond.英[dɔ:nt]美[dɔnt, dɑnt]使(某人)气馁,威吓;

12.发展的不竭力量蕴藏在人民群众之中。9亿多劳动力、1亿多受过高等教育和有专业技能的人才,是我们最大的资源和优势。

It is the people who are the inexhaustible source of power that drives development.A workforce of over 900 million, of whom over 100 million have received higher education or are profeionally trained, this is our greatest resource and strength.13.生命高于一切,安全重于泰山。

Nothing is more valuable than life, and ensuring public safety is of paramount importance.英[ˈpærəmaʊnt]美[ˈpærəˌmaʊnt]最高的,至上的;最重要的,主要的;卓越的;有最高权力的;最高,至上;有最高权力的人;元首,首长;

【2016政府工作报告谈执政】

14.健全督查问责机制,坚决整肃慵政懒政怠政行为,决不允许占着位子不干事。

We will improve oversight and accountability systems, root out incompetence, inertia, and negligence, and show zero tolerance to for those who are on the government payroll but do not perform their duties.英[ɪˈnɜ:ʃə]美[ɪˈnɜ:rʃə]惯性,惰性;迟钝;不活动;英[ˈneglɪdʒəns]美[ˈnɛɡlɪdʒəns]疏忽;[法] 过失;粗心大意;

15.始终以民之所望为施政所向

The wishes of the people should always determine the aim of our governance.16.以敬民之心,行简政之道

With the people in mind, we will streamline administration.英 [ ˈstri:mlaɪn ] 美 [ ˈstrimˌlaɪn ] 把…做成流线型; 使现代化; 组织; 使简单化 流线; 流线型

17.为政之道,民生为本。我们要念之再

三、铭之肺腑,多谋民生之利,多解民生之忧。

The best form of governance is that which puts people’s wellbeing first.We must never lose sight of this and do more to improve the lives of our people and addre their concerns.18.重任千钧惟担当。

The most formidable tasks demand the greatest sense of miion.英[ˈfɔ:mɪdəbl]美[ˈfɔ:rmɪdəbl]可怕的;令人敬畏的;难以对付的;

19.恪尽职守、夙夜在公,主动作为、善谋勇为。

Government workers must take an active approach to their work, carry out effective planning and decisive implementation, fulfill all their duties, and work tirelely in service of the public.英[dɪˈsaɪsɪv]美[dɪˈsaɪsɪv]决定性的;坚定的;果断的,决断的;

20.大力推行“互联网+政务服务”,实现部门间数据共享,让居民和企业少跑腿、好办事、不添堵。简除烦苛,禁察非法,使人民群众有更平等的机会和更大的创造空间。We will carry out the “Internet Plus government services” model and promote better information sharing between government departments, so that the public and businees need to make fewer visits to government departments to get things done, find procedures simpler, and find the service satisfactory.We will cut red tape(官样文;and root out illegalities(违法,不法行;to ensure that the people have more equal opportunities and greater space for creativity.政府工作报告之“12345”术语

“一带一路”战略

【解释】“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”

【译文】The Belt and Road Initiative: The Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road

“双随机、一公开”监督

【解释】随机抽取检查对象,随即选派执法检查人员,及时公布查处结果

【译文】An oversight model drawing on random inspections by randomly selected law enforcement officers or inspectors and requiring the prompt release of results

三严三实

【解释】严以修身、严以用权、严以律己、又谋事要实、创业要实、做人要实

【译文】Three stricts and three honests:Be strict in morals, power and disciplining oneself;be honest in decisions, busine and behavior

“四个全面”战略布局

【解释】全面建成小康社会事我们的战略目标,全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党是三大战略举措

【译文】The strategy of Four Comprehensives: Comprehensively building a moderately prosperous society, comprehensively driving reform to a deeper level, comprehensively governing the country in accordance with the law, and comprehensively enforcing strict Party discipline

五大发展理念

【解释】创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念

【译文】Five development concept of innovation, harmonization, green, openne and sharing

“五位一体”总体布局

【解释】经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设

【译文】Promote all-round economic, political, cultural, social, and ecological progre

政府工作报告之热词金句

1.热词篇

质量强国、制造强国

Manufacturer of advanced and quality products

打造众创、众包、众扶、众筹平台

Platforms will be created for crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding

天蓝、地绿、水清的美丽中国

A Beautiful China where the sky is blue, the land is green, and the water runs clear

精准扶贫脱贫

Targeted poverty alleviation

普惠金融和绿色金融

Inclusive and green finance

供给侧结构性改革

Supply-side structural reform

去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板

Cutting overcapacity, destocking, deleveraging, reducing costs and identifying growth areas

创新财政支出方式,优化财政支出结构

Develop new ways for government funds to be spent and improve the government spending mix

政治建军、改革强军、依法治军

Build armed forces through political work and reform, and run them by law

2.句型篇

营造敢为人先,宽容失败的良好氛围。

We will foster a culture of innovation and create an enabling environment for innovation in which people venture to break new ground and failure is tolerated.只要闯过这个关口,中国经济就一定能够浴火重生、再创辉煌。

We just have to get through this proce, and we can, without question, reinvigorate the economy and ensure its dynamic growth.中国的发展从来都是在应对挑战中前进的,没有过不去的坎。

China has from the start been developing while responding to challenges;there is no difficulty we cannot get beyond.发展的不竭力量蕴藏在人民群众之中。

It is the people who are the inexhaustible source of power that drives development.生命高于一切,安全重于泰山。

Nothing is more valuable than life, and ensuring public safety is of paramount importance.营造敢为人先,宽容失败的良好氛围。

We will foster a culture of innovation and create an enabling environment for innovation in which people venture to break new ground and failure is tolerated.坚决整肃慵政懒政怠政行为,决不允许占着位子不干事。

Root out incompetence, inertia, and negligence, and show zero tolerance for those who are on the government payroll but do not perform their duties.大力推行“互联网+政务服务”,实现部门间数据共享,让居民和企业少跑腿、好办事、不添堵。

We will carry out the “Internet Plus government services” model and promote better information sharing between government departments, so that the public and businees need to make fewer visits to government departments to get things done, find procedures simpler, and find the servicesatisfactory.

政府工作报告金句

报告在传达信息、分析问题和提出建议方面发挥着重要作用。掌握报告的写作技巧和方法对于个人和组织来说都是至关重要的。下面是小编带来的优秀报告范文,希望大家能够喜欢!政......

政府工作报告必学金句

2018政府工作报告必学金句前言 2018政府工作报告全文2万余字,分为过去五年工作回顾、2018年经济社会发展总体要求和政策取向、对2018年政-府工作的建议等层次为了便于大家更......

政府工作报告金句感受

在现在社会,报告的用途越来越大,要注意报告在写作时具有一定的格式。报告书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇报告呢?下面是小编帮大家整理的最新报告范文,仅供参考,希望能够帮......

两会政府工作报告,18个金句!

2018两会政府工作报告,这18句话暖心又给力!3月5日上午,第十三届全国人民代表大会第一次会议举行开幕会,国务院总理李克强作政府工作报告。“把群众最关切最烦心的事一件一件解决......

英文演讲金句(优秀5篇)

无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供......

《政府工作报告中的20个金句(英文版)(推荐).docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
政府工作报告中的20个金句(英文版)(推荐)
点击下载文档
相关专题 政府工作报告英文版 政府工作报告 英文版 个金句 政府工作报告英文版 政府工作报告 英文版 个金句
[工作报告]相关推荐
[工作报告]热门文章
下载全文